Их коллективные права - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
убивать их - kill them
их не существует - they don't exist
сделаем их - let's make them
был их первым - was their first
выявить их скрытую мудрость - to enucleate their abstruse wisdom
Все другие торговые марки являются собственностью их владельцев - all other trademarks are property of their respective owners
изменение их - a variation thereof
вернуть их обратно - give them back
в их крови - in their blood
в их последствий - in their aftermath
Синонимы к их: ее, их, ей, свой, ваш, ваше, ваша, своя, ваши, свои
Значение их: Принадлежащий им..
творческий коллектив - on-stage performance group
промысловый магистральный коллектор - field gathering main pipe line
коллективная резервная единица - Collective Reserve Unit
новый творческий коллектив - new creative team
действуя коллективно - acting collectively
коллективное финансирование - collective funding
договор на ведение коллективных переговоров - a collective bargaining agreement
наши коллективные усилия - our collective efforts
Система коллектива - system of collective
сформировать коллектив - form a collective
аренда без права досрочного прекращения - non-cancellable lease
отнимать у права - refuse right
права человека в вануату - human rights in Vanuatu
не имеет права вмешиваться - has no right to interfere
их права - their rights
все права на интеллектуальную собственность, включая, но не ограничиваясь т - all intellectual property rights including but not limited t
Все права собственности - all proprietary rights
другие его права - its other rights
Глобальный форум по вопросам права - the global forum on law
имеют те же права, - have the same rights as
Синонимы к права: в самом деле, власть, правда, возможность, действительно, причина, точно, водительское удостоверение, основание
Согласно обеим моделям коллективного права, вступительная фраза считалась существенной в качестве предварительного условия для основного положения. |
Under both of the collective right models, the opening phrase was considered essential as a pre-condition for the main clause. |
Многие коллективные права, предусматриваемые проектом декларации в его нынешнем виде, не будут применимы к отдельным лицам. |
Many of the collective rights accorded by the draft declaration as currently drafted would not be applicable to individuals. |
Коллектив объединил женщин, недовольных расизмом в Белом феминистском движении и сексизмом в движении за гражданские права. |
The Collective united the women that were dissatisfied with racism in white feminist movement and sexism in civil rights movement. |
Хотя в основе коллективного права на разведение оленей лежат древние традиции, законодательство об оленеводстве существует в стране уже длительное время. |
While the collective right to engage in reindeer farming was established on the basis of ancient custom, reindeer husbandry legislation had long existed. |
Наверное, права: как может ошибаться бессмертный коллективный мозг? |
It must be so; how could the immortal, collective brain be mistaken? |
Премьер-Лига продает свои телевизионные права на коллективной основе. |
The Premier League sells its television rights on a collective basis. |
До принятия этого закона права трудящихся на ведение коллективных переговоров серьезно ограничивались судебным контролем. |
Up until the passage of this act, the collective bargaining rights of workers were severely hampered by judicial control. |
Ты адвокат - Гражданские права, коллективные иски. |
You're a lawyer- civil rights, class action suits. |
Конечно, я сочувствую детям, подавшим коллективный иск, но я очень горжусь тем, что смог отстоять права своего клиента. |
I feel for all the children in the class-action suit, but I am extremely proud to have defended my client's rights. |
Гражданское общество - это представление о том, что индивидуальные права имеют первостепенное значение, а не коллективные права, установленные партией. |
'Civil society' is the notion that individual rights are paramount, rather than the collective rights established by the Party. |
Коллективное убийство не может установить права человека. |
Collective homicide can not establish human rights. |
Согласно обеим моделям коллективного права, вступительная фраза считалась существенной в качестве предварительного условия для основного положения. |
Under both of the collective right models, the opening phrase was considered essential as a pre-condition for the main clause. |
В 1971 году активист движения За права геев Фрэнк Камени вместе с коллективом Фронта освобождения геев участвовал в демонстрации против конвенции АПА. |
In 1971, gay rights activist Frank Kameny worked with the Gay Liberation Front collective to demonstrate against the APA's convention. |
Во многих юрисдикциях было введено законодательство, отменяющее права профсоюзов на ведение коллективных переговоров, и многие рабочие места были потеряны для подрядчиков. |
Legislation was introduced in many jurisdictions reversing union collective bargaining rights, and many jobs were lost to contractors. |
работая вместе с проектом Бивела и Нэша в Алабаме, группы стали коллективно известны как Движение за избирательные права Сельмы, с Джеймсом Бивелом в качестве его директора. |
work alongside Bevel's and Nash's Alabama Project Together the groups became collectively known as the Selma Voting Rights Movement, with James Bevel as its director. |
Блокада является мерой, нарушающей коллективные права человека, в частности неотъемлемое право на развитие. |
The embargo is a measure that violates collective human rights, including the inalienable right to development. |
В первый же год его пребывания на этом посту был принят Висконсинский Закон № 10 от 2011 года, который лишил государственных служащих права на ведение коллективных переговоров. |
His first year in office saw the introduction of the 2011 Wisconsin Act 10, which removed collective bargaining rights for state employees. |
Суринам намерен создать систему, которая позволяет гарантировать коллективные права на землю коренных народов и маронов по примеру других стран региона. |
Suriname intended to set up a system to safeguard the collective land rights of indigenous peoples and the Maroons, as had other countries of the region. |
Еще один конфликт разгорелся, когда работодатели отказались от коллективных переговоров и права профсоюзов представлять интересы трудящихся. |
Another conflict festered as employers denied collective bargaining and the right of the labour unions to represent workers. |
У тебя нет права говорить ей о разнице между действием и размышлением. |
You don't get to lecture her about the distinction between doing and thinking. |
По сравнению с десятилетием, во время которого была принята Пекинская платформа действий, возможности гражданского общества отстаивать права женщин продолжают сокращаться. |
Compared to the decade in which the Beijing Platform for Action was adopted, the space for civil society to advocate on behalf of women is continuing to shrink. |
Мы должны признать, что соблюдение международного права является исходным условием достижения мира и стабильности. |
We need to recognize that respect for international law constitutes the true beginnings of world peace and stability. |
В устав нужно включить общие принципы уголовного и процессуального права в целях обеспечения гарантий полного соблюдения надлежащей правовой процедуры. |
The general principles of criminal and procedural law must be incorporated in the statute in order to guarantee full respect for due process. |
Речь идет о классической теме международного права, которую тем не менее следует рассматривать в свете новых изменений и вызовов. |
The topic was a classical topic in international law, which, however, had to be considered in light of new challenges and developments. |
Тем не менее, подписав соответствующее обязательство, ответчик лишился права ссылаться на оговорку о выборе суда. |
Having signed the letter of undertaking, however, the defendant was also precluded from invoking the forum selection clause. |
Борьба судьи Пиллэй за права человека не ограничивалась только территорией Южной Африки. |
Judge Pillay's advocacy for human rights has not been limited to South Africa. |
Предоставление пользователям прав доступа к вашему рекламному аккаунту не дает им права входа от вашего имени или просмотра материалов вашего профиля, которыми вы с ними еще не поделились. |
Granting people permissions to your advertising account doesn't give them permission to log in as you or see things on your profile that you haven't shared with them. |
Однако в разработанной коллективом МТИ схеме сочетается и первое, и второе. |
However, the framework developed by the MIT team combined both. |
Мы готовы принимать участие в коллективных международных усилиях на этой основе, что включает совместный рациональный анализ и совместное осмысление ситуации на всю глубину. |
We are willing to be part of a collective international effort on that basis, which includes a joint intelligent analysis and joint thinking the situation through. |
Европа, поднявшаяся из руин и катаклизмов Второй мировой войны, смотрела на себя не просто как на сборище белых и христианских народов, а как на сообщество коллективных ценностей. |
The Europe that rose from the cataclysm of World War II understood itself not simply as a collection of peoples, white and Christian, but as a community of shared values. |
Многие ожидали тогда, что Америка призовет к коллективному ответному удару со стороны НАТО. |
Many expected that America would call for a collective NATO response. |
Более чем любое другое коллективное занятие, он служит каналом для поиска самосознания и самоотождествления, доминирующих в наше время. |
More than any other collective activity, it channels the search for identity and identification that dominates our age. |
- Как бы много ни возомнили вы о себе, став знаменитым контрабандистом, это еще не дает вам права оскорблять дам. |
Just because you're conceited at being the 'great blockader' doesn't give you the right to insult women. |
Равные права для всех, ни для кого никаких привилегий, - процитировала я. |
'Equal rights for all, special privileges for none,' I quoted. |
По моему мнению, да, это те же основные принципы, которые применялись в системе общего права со времен Джона Кука. |
In my opinion, yeah. These are the same basic principles that have animated our common law system since the time of John Cook. |
Почему ты зарегистрировал права на мои песни только на свое имя? |
Why'd you put the copyrights to my songs in your name and your name only? |
Таггерт Трансконтинентал должна подать пример, пойдя навстречу трудовым коллективам. |
Taggart Transcontinental has got to set an example by reaching out to labor. |
паспорт и водительские права. тебя сочтут сумасшедшей. |
I have an ID card, a passport, even a driver's license. People will think YOU are crazy if you say you want to run tests on me. |
Nevertheless you are not allowed to walk here. |
|
License and registration, cowboy. |
|
Значит ты хочешь продолжать находится в одном коллективе с человеком, который обокрал твоего товарища? |
You want to go on living with someone who's stolen? |
Именно эту первую часть я прошу рассматривать коллективно как первый шаг в этом процессе. |
It is this first part that I am asking us to look at collectively as a first step in the process. |
Новая антирелигиозная кампания, начатая в 1929 году, совпала с коллективизацией крестьян; разрушение церквей в городах достигло своего пика примерно в 1932 году. |
A new anti-religious campaign, launched in 1929, coincided with collectivization of peasants; destruction of churches in the cities peaked around 1932. |
Юнговская концепция коллективного бессознательного часто понималась неправильно, и она связана с Юнговскими архетипами. |
Jung's concept of the collective unconscious has often been misunderstood, and it is related to the Jungian archetypes. |
Дэвид Кэмерон приостановил действие доктрины коллективной ответственности Кабинета министров на референдуме ЕС в 2016 году, следуя прецеденту, установленному Гарольдом Вильсоном в 1975 году. |
David Cameron suspended the cabinet collective responsibility doctrine for the 2016 EU referendum, following the precedent set by Harold Wilson in 1975. |
Президент Либерии Уильям Табман связался с другими африканскими лидерами, желая коллективного непризнания любого правительства, созданного военными после переворота. |
President William Tubman of Liberia contacted other African leaders wanting a collective lack of recognition of any government installed by the military after the coup. |
2-это дебютный микстейп только для членов хип-хоп коллектива. |
2 is the debut mixtape by hip hop collective Members Only. |
27 февраля 2012 года был подан коллективный иск против компании Support. |
On February 27, 2012, a class action lawsuit was filed against Support. |
Она изменила отношения между индивидом и коллективом таким образом, что индивид не имел никаких прав вне общественных интересов. |
It reconfigured relations between the individual and the collectivity, so that an individual had no rights outside community interest. |
Группа считала, что их самые сильные песни были написаны коллективно, поэтому они повторили этот процесс для невидимого прикосновения. |
The group had considered their strongest songs were those written collectively, so they repeated this process for Invisible Touch. |
В рамках подготовки к возможной коллективизации сельскохозяйственные налоги были увеличены на 50-200% , а также введены дополнительные тяжелые воинские повинности натурой. |
In preparation for eventual collectivization, farm taxes were increased by 50–200% and additional heavy in-kind conscriptions were enacted. |
Кроме того, он утверждал, что фильм можно рассматривать только как работу коллектива, а не как работу одного человека. |
Also, he argued that the film can be seen only as a work of a collective and not as a work of a single person. |
В советское время в деревнях Чукотки, в частности в Уэлене, было создано несколько коллективов по резьбе моржей. |
The dean, however, almost disallowed her appointment because he disapproved of married women on the same faculty with their husbands. |
Первобытные люди были коллективистами из-за племенной культуры. |
Primitive humans were collectivists due to tribe culture. |
Благодаря коллективному сознанию люди начинают осознавать друг друга как социальные существа, а не только как животных. |
Through collective consciousness human beings become aware of one another as social beings, not just animals. |
В течение Темных веков не было никаких известных упоминаний о коллективных терминах для архипелага. |
You may expect the amount of time between the two edits to be very minimal. |
На самом базовом уровне у самих танцоров должно быть желание объединиться для коллективных действий. |
On the most basic level, dancers themselves must have the desire to unionize for collective action. |
То, что связано с дистанцией власти и пересекается с ней, - это индивидуализм против коллективизма. |
Something that's related to and overlaps with power distance is individualism vs. collectivism. |
Некоторые коллективы-это просто люди, которым нравится рисовать с кем-то другим и у которых нет других целей или мотиваций для формирования своего коллектива. |
Some collectives are simply people who enjoy painting with someone else and have no other goals or motivations for forming their collective. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «их коллективные права».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «их коллективные права» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: их, коллективные, права . Также, к фразе «их коллективные права» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.