Казанская губернская земская управа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Казанский кафедральный собор - Kazan Cathedral
казанская (казанский) сирота - Kazan (Kazan) orphan
казанский / казанская сирота - Kazan / Kazan orphan
казанский кинофестиваль - Kazan Film Festival
казанский переулок - Kazan alley
казанский троллейбус - Kazan trolley
Казанский моторостроительный ПО - Kazan Motor-Building Production Association
Казанский федеральный университет - Kazan Federal University
губернский архитектор - provincial architect
губернский город - provincial town
губернский предводитель - marshal
губернский секретарь - provincial secretary
губернский секретарь; коллежский секретарь - provincial secretary; collegiate secretary
губернский староста - provincial mayor
губернский стиль - provincial style
губернский исполнительный комитет - provincial executive committee
губернский центр - provincial center
губернский суд - provincial court
Синонимы к губернский: общегубернский
верхний земский суд - High Provincial Court
всероссийский земский союз - All-Russian Zemstvo Union
нижний земский суд - the lower district court
Синонимы к земский: общегосударственный
городская управа - city Government
Синонимы к управа: борт, доска, совет, правление, стол, управа, справедливость, правосудие, судья, юстиция
Значение управа: Возможность сладить, управиться с кем-чем-н. ( разг. ).
В 1867 году семья переехала в Саратов, где подполковник Врубель принял командование губернским гарнизоном. |
In 1867, the family moved to Saratov where podpolkovnik Vrubel took command of the provincial garrison. |
Во время остановки в губернском городе Сергей Иванович не пошел в буфет, а стал ходить взад и вперед по платформе. |
While the train was stopping at the provincial town, Sergey Ivanovitch did not go to the refreshment room, but walked up and down the platform. |
Левин услыхал, что Снеткова просят баллотироваться, и увидал, что толпа дворян окружала губернского предводителя, который говорил что-то. |
Levin heard that they were asking Snetkov to stand, and he saw that a crowd of noblemen was surrounding the marshal, who was saying something. |
Вместе с путешественником было доложено о приезде губернского предводителя, явившегося в Петербург и с которым нужно было переговорить. |
At the same time as the traveler there was announced a provincial marshal of nobility on a visit to Petersburg, with whom Alexey Alexandrovitch had to have some conversation. |
Императорская жандармерия все еще действовала в качестве Полиции безопасности в остальной части страны через свои губернские и уездные управления. |
The Imperial Gendarmerie still operated as security police in the rest of the country through their Gubernial and Uyezd Directorates. |
Там, верстах в трех от Развилья, на горе, более высокой, чем предместье, выступил большой город, окружной или губернский. |
There, some two miles from Razvilye, on a hill higher than the suburbs, appeared a large city, a district or provincial capital. |
Судом второй инстанции первоначально был губернский Синод, позже митрополит. |
The court of second instance was originally the provincial synod, later the metropolitan. |
Губернские и территориальные исполнительные советы. |
Provincial and territorial executive councils. |
Армия была поддержана Коминтерном после того, как в 1936 году был распущен маньчжурский губернский комитет КПК. |
The army was supported by the Comintern after the CPC Manchurian Provincial Committee was dissolved in 1936. |
Все в зале замолкло, секретарь громогласно объявил, что баллотируется в губернские предводители ротмистр гвардии Михаил Степанович Снетков. |
All was silence in the room. The secretary announced in a loud voice that the captain of the guards, Mihail Stepanovitch Snetkov, would now be balloted for as marshal of the province. |
А! Да это ты, Маслобоев! - вскричал я, вдруг узнав в нем прежнего школьного товарища, еще по губернской гимназии, - ну, встреча! |
AH, why it's you, Masloboev! I cried, suddenly recognizing him as an old schoolfellow who had been at my provincial gymnasium. Well, this is a meeting! |
Mathieu хочет показаться нам во всей своей славе; черт с ним! будет с него губернского фимиама, обойдется без нашего. |
Mathieu wants to show off to us in all his glory. Let him go to the devil! He'll have the whole province at his feet, so he can get on without us. |
Кто бы она ни была - просто ли губернская львица или эманципе вроде Кукшиной, только у ней такие плечи, каких я не видывал давно. |
Whoever she may be, whether she's just a provincial climber or an 'emancipated' woman like Kukshina -anyhow she's got a pair of shoulders the like of which I haven't seen for a long time. |
Она никак не могла объяснить, где служит ее муж, - в губернском правлении или в губернской земской управе, и это ей самой было смешно. |
She was not sure whether her husband had a post in a Crown Department or under the Provincial Council-and was amused by her own ignorance. |
оказывает правительственным учреждениям, муниципалитетам и губернским советам помощь в их работе по обеспечению полного уважения прав человека в областях их ведения;. |
Support government agencies, municipalities and county councils in their work to secure full respect for human rights in their areas of activity;. |
С. 54. Реестр губернского секретаря, т. |
P. 54. Register of Provincial Secretary, Vol. |
Он был активен во время русской революции и Гражданской войны в Московском Губернском Совете. |
He was active during the Russian Revolution and Russian Civil War in the Moscow Provincial Soviet. |
Он прожил у нас с полгода - вяло, тихо, довольно угрюмо; являлся в обществе и с неуклонным вниманием исполнял весь наш губернский этикет. |
He spent about six months among us-listless, quiet, rather morose. He made his appearance in society, and with unfailing propriety performed all the duties demanded by our provincial etiquette. |
Николай Всеволодович стал по-прежнему исполнять все губернские порядки до утонченности. |
Nikolay Vsyevolodovitch began to fulfil all his social duties in the province punctiliously as before. |
В 1683 году он был секретарем и писарем губернского Совета. |
He was secretary and clerk to the provincial council in 1683. |
Супруга его трепетала при одной мысли не угодить Варваре Петровне, а поклонение губернского общества дошло до того, что напоминало даже нечто греховное. |
His wife trembled at the very thought of displeasing her, while the homage paid her by provincial society was carried almost to a pitch that suggested idolatry. |
Вслед за помещиком высунулось лицо губернского предводителя. |
After them the face of the marshal of the province was poked out. |
Как ни хмурились наши губернские лбы целую половину чтения, ничего не могли одолеть, так что вторую половину прослушали лишь из учтивости. |
Though the leading intellects of the province did their utmost during the first half of the reading, they could make nothing of it, and they listened to the second part simply out of politeness. |
Вновь избранный губернский предводитель и многие из торжествующей партии новых обедали в этот день у Вронского. |
The newly elected marshal and many of the successful party dined that day with Vronsky. |
Сначала простые слухи, потом дворянские собрания с их адресами, потом губернские комитеты, потом редакционные комиссии - все это изнуряло, поселяло смуту. |
At first, there were simply rumors, then came the meetings of landowners and addresses, next followed provincial committees, and revising commissions. All these things exhausted and confused her. |
Губернские и территориальные исполнительные советы. |
Provincial and territorial executive councils. |
Большевики захватили власть во время Октябрьской революции и распустили Губернское собрание. |
Bolsheviks seized power during the October Revolution, and disbanded the Provincial Assembly. |
В его время здесь помещалась губернская земская управа, и горожане очень гордились кобрами, считая их старгородской достопримечательностью. |
In his time, the building had housed the Provincial Government and the citizens had been proud of their cobras, considering them one of the sights of Stargorod. |
В дверях губернский предводитель столкнулся с Левиным. |
In the doorway the marshal of the province jostled against Levin. |
Многие дамы были хорошо одеты и по моде, другие оделись во что бог послал в губернский город. |
Some of the ladies were dressed well and in the fashion, while the remainder were clad in such garments as God usually bestows upon a provincial town. |
Province Public Prosecutor and knocked politely. |
|
He was one of the intellects of the province. |
|
Мы таки добились сведения из Пензенского губернского правления. |
We have succeeded in getting the information from the government department of Penza. |
В обществе в губернском если кто раз появился, то уж спрятаться никак нельзя. |
If once one has figured in provincial society, there's no retreating into the background. |
Губернский архитектор воздвигнул оба здания с одобрения покойного Одинцова, не терпевшего никаких пустых и самопроизвольных, как он выражался, нововведений. |
The provincial architect had designed both buildings according to the instructions of the late Odintsov, who could not endure - as he expressed it - senseless and arbitrary innovations. |
Губернский предводитель встал, благодаря дворянство за доверие, и прослезился. |
The marshal of the province got up, thanked the nobility for their confidence, and shed tears. |
Она нашла Николая Дмитриевича, опять сошлась с ним в Москве и с ним поехала в губернский город, где он получил место на службе. |
She had found Nikolay Dmitrievitch, had again made it up with him in Moscow, and had moved with him to a provincial town, where he had received a post in the government service. |
Милостивые государи, для уравновешения и процветания всех губернских учреждений необходимо одно: усиление губернаторской власти. |
'Dear sirs, to maintain the equilibrium and to develop all the provincial institutions one thing is essential; the increase of the power of the governor.' |
Пили тосты, тоже полушутливые, и за нового губернского предводителя, и за губернатора, и за директора банка, и за любезного нашего хозяина. |
They drank, also half in jest, to the health of the new marshal of the province, of the governor, of the bank director, and of our amiable host. |
Уездные предводители заходили с тарелочками, в которых были шары, от своих столов к губернскому, и начались выборы. |
The district marshals walked carrying plates, on which were balls, from their tables to the high table, and the election began. |
Следующий Губернский Синод состоится в 2021 году. |
The next Provincial Synod will take place in 2021. |
Также Новгородов был депутатом IX Съезда Советов, избранным Якутским губернским съездом Революционного Комитета. |
Also Novgorodov was a deputy of IX Congress of the Soviets, elected by Yakutsk Governorate Congress of the Revolutionary Committee. |
Статья была признана российским губернским судом содержащей подробное описание изготовления наркотического средства, посчитав его запрещенной информацией. |
The article was found by a Russian provincial court to contain a detailed description to make a narcotic, deeming it prohibited information. |
Затем губернское правление приняло постановление, назвавшее город лор в ее честь. |
The Provincial Board then passed a resolution naming the town Laur, after her. |
They also attacked the Governorate Council building. |
|
С. 60. Реестр губернского секретаря, т. |
P. 60. Register of Provincial Secretary, Vol. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «казанская губернская земская управа».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «казанская губернская земская управа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: казанская, губернская, земская, управа . Также, к фразе «казанская губернская земская управа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.