Канделябрами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Промежутки между канделябрами были заполнены букетами- там, где не было огней, пестрели цветы. |
The empty spaces between the candelabra were filled in with bouquets, so that where there was not a light, there was a flower. |
Doesn't look like a chandelier kind of kid, does he? |
|
Where's the red carpet the lackeys with candelabra, the trumpeters? |
|
Парадный зал был увешан изящными канделябрами, играла живая музыка, устраивались балы. |
The front hall was hung with elegant chandeliers; live music played and balls were geld. |
На камине между канделябрами лежали две большие розовые раковины, в которых, если приложить к ним ухо, слышался шум моря. |
On the chimney between the candelabra there were two of those pink shells in which one hears the murmur of the sea if one holds them to the ear. |
Уверенной походкой вошел он в переднюю, освещенную высокими бронзовыми канделябрами, и привычным движением протянул пальто и тросточку двум подбежавшим к нему лакеям. |
He entered the ante-room, lit by tall bronze candelabra, with confidence, and handed in easy fashion his cane and overcoat to two valets who approached. |
Сначала идет молодой человек с окровавленным копьем, потом два мальчика с канделябрами. |
First comes a young man carrying a bleeding lance, then two boys carrying candelabras. |
Я тоже как канделябр, чувак. |
I like the chandelier, too, man. |
Даже металлический канделябр на середине стола был черным с красными свечами. |
There was even a black metal candelabra with red candles in the middle of the table. |
Канделябр со свечами стоял на столе рядом с буханкой хлеба и миской с яблоками. |
A branch of candles burned beside a loaf of bread and a bowl of apples on a table. |
Дневной свет мягко и скучно расплескался по красным с золотом стенам, по канделябрам, по мягкой красной вельветиновой мебели. |
The daylight softly and sadly splashed against the red and gold walls, over the candelabra, over the soft red velveteen furniture. |
Слуги оставили ее ужин на столике и придвинули к нему зажженный канделябр. |
The servants had left her evening repast on the table, and lit the candelabra for her. |
I'm going to suppress the candelabra. |
|
Канделябры, музыка! |
And those chandeliers and the music. |
С ней я использовала канделябр. |
I had to use a candlestick on her. |
Мы еще заменили часть канделябров, избавились от мебели, перекрасили эти полы. |
We also replaced some of the sconces, got rid of the furniture, painted these floors black. |
Крыша больше не течет, западное окно починили, алтарь украшают новые канделябры. |
The roof no longer leaks, the west window is repaired, new candlesticks adorn the altar. |
Это я придумал ставить канделябры на фортепьяно. |
I was the one had the idea of putting the candelabra up on the piano, you know? |
Но вы можете навестить меня. Летите на вертолете вокруг больших канделябров миланской Ла Скалы. |
But you can find me by taking a helicopter around the chandelier at La Scala. |
С обеих сторон стволы заканчивались многорожковыми структурами, напоминавшими канделябр. |
From each end rose structures that looked like candelabra. |
Канделябры также могут быть светом детской комнаты, который горит против духов тьмы, которые будут угрожать младенцу на следующей неделе. |
Candelifera may also be the nursery light kept burning against spirits of darkness that would threaten the infant in the coming week. |
В Средние века было изготовлено огромное количество бронзовых и медных кувшинов, сосудов для святой воды, реликвариев и канделябров. |
Vast numbers of bronze and brass ewers, holy-water vessels, reliquaries and candelabra were produced in the middle ages. |
Нужно передвинуть гроб или перевесить канделябр. |
I must move the coffin or the chandelier. |
There was only one candle burning in the candelabra. |
|
Я оставлю бутылочку на столике около канделябра и почту за честь снабжать вас вышеозначенным средством по мере надобности. |
I shall leave it here for you by the bedroom candles, and will be happy to supply you with more, should you require it. |
Never met a chandelier he didn't like. |
|
В зеркалах отражались канделябры... |
Mirrors used to reflect the chandeliers... |
Это та же самая культура, которая, по мнению некоторых, создала известный геоглиф, известный как канделябр Паракас. |
This is the same culture which some believe that created the well known geoglyph known as the Paracas Candelabra. |
Тучер поручил мастеру Якобу Пульману спроектировать и установить железный канделябр с миниатюрной статуэткой Марии, чтобы осветить работу Штосса. |
Tucher commissioned craftsman Jakob Pulmann to design and install an iron candelabra holding a miniature statue of Mary in order to illuminate Stoss's work. |
В 1991 году судебный процесс выявил подделку, когда подлинность канделябра типа Уилдона была поставлена под сомнение. |
In 1991 a lawsuit brought a forgery to light when the authenticity of a Whieldon-type candelabrum was called into question. |
Taking my hat from the chandelier, I followed. |
|
Вернуть те же самые картины, ковры и стенные шпалеры, стулья и канделябры. |
The same paintings, the same tapestries and rugs, chairs and chandeliers. |
Gewiss! - сказал он и, не глядя на меня, остановился с поднятым канделябром. -Несомненно! |
'Gewiss, he said, and stood still holding up the candelabrum, but without looking at me. Evident! |
Люстры и канделябры, казалось, были основными источниками освещения здесь, но были сделаны и другие разработки, особенно в зале. |
Chandeliers and sconces seemed to be the primary lighting sources here but other developments were being made, especially at the Hall. |
Думаешь в тех ящиках батальное полотно Яна Матейко 3х6 метров, богемский хрустальный канделябр и сундук с португальскими дублонами? |
You think behind those crates are a 13x19-foot Jan Matejko battle scape, a bohemian crystal chandelier, and a strongbox of Portuguese dobrao? |
А в августе высоко в небе прекрасные пышные каштаны, словно канделябры, протягивают над прохожим удлиненные, как свечи, конусы своих соцветий. |
And in August, high in air, the beautiful and bountiful horse-chestnuts, candelabra-wise, proffer the passer-by their tapering upright cones of congregated blossoms. |
Там разливался приглушенный свет свечей, установленных в высокие канделябры. |
It was dimly lit with tall standing branches of tapers. |
В канделябрах были новые свечи, белые, стройные, они казались очень высокими. |
We had new candles in the silver candlesticks, they looked white and slim and very tall. |
Он исходил от небольшого канделябра, стоявшего посреди пространства, уставленного роскошными креслами. |
The light came from a small chandelier set in a room furnished with lush chairs and an overstuffed, upholstered sofa. |
He climbed onto the table, gripped the chandelier and pulled. |
|
В комнате было очень светло, в переднем углу, на столе, горели серебряные канделябры по пяти свеч, между ними стояла любимая икона деда |
The room was lit up very brightly; silver candelabra, holding five candles each, stood on the table, and between them was placed grandfather's favorite icon |
Это как канделябр (произносится ченделье), но не он. |
It's like chandelier but it's not! |
Новые стандарты будут применяться, в частности, к лампам Эдисона, глобуса и канделябрам. |
The new standards would apply to Edison, globe, and candelabra bulbs among others. |
Чудовищные мускулы Джегана бугрились и блестели в свете канделябров. |
His terrible massive muscles rippled and glistened in the candlelight. |
Ричард, только посмотри на эти прекрасные старинные канделябры! |
Oh, Richard, look at these beautiful antique chandeliers. |
Он зажег канделябр и направился к дверям. |
He lit a two-branched candlestick and led the way. |
Он был известен своими тонкими моделями и яркими искусственными цветами, которые использовались для украшения таких предметов, как часы и канделябры. |
It was known for its finely modeled and brightly colored artificial flowers, used to decorate objects such as clocks and candelabra. |
Думаю, за это ты нам всем должен по канделябру. |
I think you owe us all a candelabra for that. |
Канделябры стояли с двух сторон небольшого алтаря, покрытого белой, расшитой золотом тканью. |
The candlesticks stood to each side of a small altar draped with a white cloth trimmed in gold thread. |
По имеющимся сведениям, колонна использовалась в качестве канделябра по меньшей мере до конца 19 века. |
The column was reportedly then used as a candelabrum until at least the late 19th century. |
В комнате было темно, но он поставил канделябр со свечами рядом с моей постелью. |
The room was dark, but he had brought a branch of candles to the floor by my bedside. |
В комнате теперь горело еще около дюжины свечей: две в бронзовых подсвечниках на камине, остальные в канделябрах, - так что вся она была освещена. |
There were also perhaps a dozen candles about, two in brass candlesticks upon the mantel and several in sconces, so that the room was brilliantly illuminated. |
При свете дорогих канделябров с бесчисленным множеством свечей сверкали мельчайшие детали золоченых фризов, тонкая чеканка бронзы и роскошные краски мебели. |
Countless wax tapers set in handsome candelabra lit up the slightest details of gilded friezes, the delicate bronze sculpture, and the splendid colors of the furniture. |
- галерея канделябров - candelabra gallery
- хрустальный канделябр - crystal chandelier
- серебряный канделябр - silver candelabrum