Каталожный шкаф - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
каталожный номер - catalogue number
Синонимы к каталожный: прейскурантный, перечневый
платяной шкаф - wardrobe
фарфоровый шкаф - china cabinet
скрепляемый шкаф - aligned cabinet
сушильный воздушный шкаф - air circulating baking oven
шкаф BAM - bam cabinet
застекленный шкаф - glass cabinet
дубовый шкаф - oak wardrobe
электрический шкаф - electrical cabinet
шкаф для посуды - Cupboards
шкаф для книг - bookcase
Синонимы к шкаф: кабинет, шкаф, корпус, кабинет министров, шкафчик, горка, буфет, стенной шкаф, чулан, запирающийся шкафчик
Антонимы к шкаф: хлюпик, замухрыжка, шибздик
Значение шкаф: Предмет мебели, род большого стоячего ящика с дверцами, служащего для хранения чего-н..
Однажды ночью, после того как он заснул, я открыла в шкаф, что бы взять еще одно одеяло. |
One night, after he'd fallen asleep, I went to the closet for an extra blanket. |
Seen from down here, the cupboard looks huge. |
|
В гостиной стоит диван, телевизор, книжный шкаф, журнальный столик и два кресла. |
In the living-room there is a sofa, a TV, a bookcase, a coffee table, and two armchairs. |
Они являются большими и легкими, и каждый из них имеет два больших окна с зелеными занавесками, цветы на подоконниках, книжный шкаф около двери, доска на стене. |
They are big and light and each of them has got two large windows with green curtains, flowers on the window-sills, a bookcase near the door, the blackboard on the wall. |
Служанка убрала постель в шкаф, собрала вчерашнюю одежду для стирки и поправила циновки. |
The maid had stored his bedding in the closet, removed yesterday's clothes for washing, and swept the mats. |
This closet is the most precious thing in my life. |
|
It's like you've been raiding Mum's wardrobe. |
|
Дориан уставился на него как завороженный, -казалось, шкаф его и привлекал и пугал, словно в нем хранилось чтото, чего он жаждал и что вместе с тем почти ненавидел. |
He watched it as though it were a thing that could fascinate and make afraid, as though it held something that he longed for and yet almost loathed. |
Когда мы переехали из квартиры в дом священника, мы положили его в шкаф в прихожей, а не в нашей комнате, куда всегда его ложили. |
When we moved back from the condo into the parsonage here, we put it in the hall closet instead of our closet where we'd always had it. |
Would you care to inspect my wardrobe? |
|
Нажал кнопку, книжный шкаф бесшумно отодвинулся, открывая узкий проход в потайные комнаты дворца. |
He pressed the button and the bookcase moved silently away, revealing a narrow entrance into the secret rooms of the palace. |
M. Mabeuf opened his bookcase; there was nothing there. |
|
Кому деревенский шкаф из орехового дерева? |
Hey, who wants a beautiful walnut bookcase? |
А вы оставили шкаф нараспашку. |
And you left the cupboard door wide open. |
В развернутом виде она представляла кровать, в полуразвернутом - столик, кроме того, она заменяла шкаф - в ней были полочки, крючки и ящики. |
When opened out, it acted as a bed, and when half open it could be used as a table. Moreover, it could be substituted for a cupboard; it had shelves, hooks and drawers. |
А теперь книжный шкаф в ширину в 5 фунтов, хочу проверить влезет ли он, |
The bookcase is 5 feet wide. I want to visualize it. |
Как здесь оказалось, понятно просто спрятали. Полагаю, до конца сезона этот шкаф не стали бы отодвигать. |
As to how it got there, well, one hiding-place is as good as another, and I presume that this cupboard would not have been turned out till the end of the season. |
Их карточки уже переправлены в зелёный шкаф в роддоме. |
Their records have already been moved to to the green filing cabinet over in the maternity home. |
I saw you put an undershirt in Donald Miller's locker. |
|
Мой домовладелец устранил течь в моей стене в гостиной, и мне нужно передвинуть шкаф обратно, а парень, с которым я встречалась должен был помочь. |
My landlord fixed this leak in my living-room wall, and I have to move this big chest back, and the guy I'm seeing was supposed to help me. |
Нам надо открыть этот шкаф. |
We need to open the file cabinet. |
Под этой стеной, в крохотной лавчонке величиною с обыкновенный шкаф, между лавкой старьевщика и продавщицей жареного картофеля, работал часовщик. |
At the lower end of the wall between the small shops selling scrap iron and fried potatoes was a watchmaker. |
In one corner was a large old-fashioned trunk. |
|
Я соглашусь, что если бы я хотела привлечь мужчину, то убрала бы такие платья и шляпы подальше в шкаф. |
I'll admit that if I ever wanted to attract a man I'd steer clear of those clothes and that hat. |
Flat screen TV, closet full of new clothes. |
|
Это особый шкаф с лекарствами Набу, полный магических зелий. |
It's Naboo's special medicine cabinet, full of magic potions. |
I bet their boyfriends don't go digging around in their closets without asking. |
|
You can put your things in the locker. |
|
Если бы кто-то и находился в комнате, я все равно открыл бы шкаф. |
If the others had been there, I should have done just the same. |
If you go in the first, you'll take a shit in the closet. |
|
Наконец мя закатился под шкаф. |
At last the baw rolled under the cupboard. |
Ты подружилась с кем-то другого вида, и превратила наш шкаф в толкучку. |
You've befriended somebody from a different species, and you've turned your closet into a swap meet. |
Or you just power down in a closet at work every night? |
|
Вы не можете повесить меня в шкаф и вытаскивать только, когда необходима дамская юбка. |
You can't put me in a cupboard and bring me out when you need a bit of skirt. |
My nephew left a whole closet full of old clothes. |
|
Ты знаешь, что он всегда был для меня намного больше, чем хлам или шкаф бумаги для печатающего устройства. |
You know he's always been much more than a rummage in the stationery cupboard. |
You go into a dark place, big cupboards are very useful generally. |
|
They had a floor-to-ceiling wine rack. |
|
You have a spice rack full of pills? |
|
Ухватилась за полку и шкаф упал на неё. |
Grabbed the rack, and it went down when she did. |
У Мистера Куглера и мистера Клеймана, есть книжный шкаф встроенный... С лицевой стороны нашего дверного проема. |
Mr. Kugler and Mr. Kleiman had a bookcase built... in front of our little doorway. |
Только я открыл шкаф, как ракетка Стрэдлейтера - да еще в рамке! - упала прямо мне на голову. |
The second I opened the closet door, Stradlater's tennis racket-in its wooden press and all—fell right on my head. |
Этот парень пришёл, чтобы посмотреть шкаф и сказал, что не думает, что шкаф достаточно большой, чтобы вместить взрослого человека. |
This guy came by to look at the unit... and he said it won't fit a grown man. |
Прохладный шкаф с осушителем, таким как сульфат кальция, также может служить хорошим местом для хранения. |
A cool cabinet with a desiccant, such as calcium sulfate, can also serve as a good storage area. |
Леонард хватается за ближайший книжный шкаф, который рушится на него сверху. |
Leonard grabs onto a nearby bookcase, which collapses on top of him. |
Картотечный шкаф - это предмет офисной мебели, используемый для хранения бумажных документов в папках. |
A filing cabinet is a piece of office furniture used to store paper documents in file folders. |
Однако в ту же ночь шкаф был похищен ворами, но затем возвращен властями и доставлен в суд. |
However, that night, the cupboard is stolen by thieves but is recovered by the authorities and brought to the court. |
Аппаратные средства-это термин, используемый для металлических фитингов, встроенных в шкаф, не имеющий отношения к древесине или инженерному заменителю древесины и столешнице. |
Hardware is the term used for metal fittings incorporated into a cabinet extraneous of the wood or engineered wood substitute and the countertop. |
Музыкальным релизам и вообще всему, что тесно связано с лейблом, присваивался каталожный номер в виде либо FAC, либо FACT, за которым следовал номер. |
Musical releases, and essentially anything closely associated with the label, were given a catalogue number in the form of either FAC, or FACT, followed by a number. |
Термин шкаф первоначально использовался для описания бокового стола с открытой полкой, предназначенного для демонстрации посуды, в частности тарелок, чашек и блюдец. |
The term cupboard was originally used to describe an open-shelved side table for displaying dishware, more specifically plates, cups and saucers. |
Один из них, украшенный так, чтобы понравиться мужчине, можно было бы назвать мужской пещерой; в более старом стиле шкаф использовался мужчинами, которые хотели отдельную комнату. |
One decorated to appeal to a man might be called a man cave; in an older style, the cabinet was used by men who wanted a separate room. |
Когда Спрингмаунт был разрушен в 1883 году, старший сын Бартоломью сохранил книжный шкаф ручной работы как семейное сокровище. |
When Springmount was demolished in 1883, Bartholomew's oldest son saved a hand-carved bookcase as a family treasure. |
В то время как с Ракель Миссис Уиздом почти поймана Мистером Уиздомом, но она в состоянии протащить его в шкаф. |
While with Rakel, Mrs Wisdom is almost caught by Mr Wisdom but she is able to sneak him into a closet. |
Футбольную команду шкаф называется Нумансия. |
The Sorian football team is called CD Numancia. |
В марте Грег проходит через свой шкаф в день весенней уборки и вспоминает о различных предметах из своего детства. |
In March, Greg goes through his closet for spring cleaning day and reminisces about various objects from his childhood. |
Оба альбома были выпущены независимо друг от друга с ремиксами под каталожным номером BEBOP 001 и Ask DNA под номером BEBOP 002. |
Both albums were released independently with Remixes using the catalog number BEBOP 001 and Ask DNA using BEBOP 002. |
Прачечная была домашним роботом, который автоматически стирал, сушил, гладил, сортировал и складывал одежду в специальный шкаф. |
Laundroid was a home robot, used to automatically wash, dry, iron, sort and fold clothes to a dedicated closet. |
Каталожные номера не следуют за датами выпуска, поскольку они были даны проектам, запланированным к выпуску. |
The catalogue numbers don't follow the release dates as the numbers were given to projects scheduled for release. |
В Великобритании каталожные номера были составлены по префиксу ILPS и числам, начинающимся с 7000. |
In the UK the catalogue numbers were composed by the ILPS prefix and numbers starting at 7000. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «каталожный шкаф».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «каталожный шкаф» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: каталожный, шкаф . Также, к фразе «каталожный шкаф» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.