Качественное совершенствование - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
качественный показатель - quality indicator
качественный признак - qualitative character
качественный скачок - quantum leap
качественный рост вооружений - qualitative buildup of arms
Синонимы к качественный: качественный, добротный
Антонимы к качественный: плохой, дешевый, количественный, несовершенный, некачественный, низкопробный
имя существительное: perfection, development, perfecting, enhancement, elaboration
совершенствование технологии - technological development
совершенствование оружия - perfecting of weapons
вечное совершенствование - eternal progression
Синонимы к совершенствование: совершенство, совершенствование, безупречность, завершение, совершенность, высшая ступень, развитие, разработка, рост, усовершенствование
Рассмотрев критерии быстрого удаления, я совершенно удивлен, что кто-то может выдвинуть эту статью в качестве кандидата. |
After reviewing the criteria for speedy deletion, I am completely astonished that anyone would nominate this article as a candidate. |
Иран утверждал, что она использовалась в качестве инструмента для совершения шпионажа. |
Iran claimed it was used as a tool to commit espionage. |
Это позволяет отлаживать исходный код, когда C используется в качестве целевого языка компилятора, для совершенно другого языка. |
This allows source code debugging, when C is used as target language of a compiler, for a totally different language. |
Она согласилась вернуться в Соединенные Штаты в качестве его наложницы после того, как он пообещал освободить ее детей, когда они достигнут совершеннолетия. |
She agreed to return to the United States as his concubine after he promised to free her children when they came of age. |
Ряд образуется с использованием суффикса-eb, с -od в качестве дополнительного суффикса в плюперфектных и совершенных сослагательных наклонениях. |
The series forms using the suffix -eb, with -od as a further suffix in the pluperfect and perfect subjunctive screeves. |
Ахмос взошел на трон, когда был еще ребенком, поэтому его мать, Аххотеп, царствовала в качестве регента, пока он не достиг совершеннолетия. |
Ahmose ascended the throne when he was still a child, so his mother, Ahhotep, reigned as regent until he was of age. |
Он подумал, что вы украли те таблетки, как доказательство, когда на самом деле вы снабжали им Кларка Уаилмана в качестве совершенного орудия убийства. |
He assumed that you'd stolen those pills as evidence when in fact you were supplying Clark Weilman with the perfect murder weapon. |
Данные, как количественные, так и качественные, являются их ключевыми инструментами, направляющими непрерывную обратную связь и совершенствование. |
Data, both quantitative and qualitative, are their key tools, guiding continuous feedback and improvement. |
Им и его учениками просто манипулировали, в качестве прикрытия для совершения похищения. |
Whoever did this used him and his disciples as cover for the kidnapping. |
Например, в исследовании 1996 года, в котором приняли участие 1978 человек в Англии, 21% женщин, признавшихся в совершении IPV, указали в качестве причины самооборону. |
For example, in a 1996 study of 1,978 people in England, 21% of women who admitted to committing IPV gave self-defense as a reason. |
Мне очень жаль, но это было совершенно неуместно удалять, с простым комментарием редактирования в качестве объяснения. |
I'm sorry but that was totally inappropriate to remove, with a mere edit comment as an explanation. |
Я не считаю, что она сложилась совершенно правильно, и поэтому я официально не предлагаю ее в качестве замены нынешней политики. |
I do not feel that it has come together quite right, and so I am not formally proposing it as a replacement for the current policy. |
Информация поступила к нам в качестве совершенно безвозмездного дара. |
This information arrived here as an unsolicited gift. |
После назначенного времени Иньси снова демонстрирует решимость и совершенное доверие, посылая паршивую овцу на рынок в качестве согласованного знака. |
After the appointed time, Yinxi again demonstrates determination and perfect trust, sending out a black sheep to market as the agreed sign. |
В отличие от добровольного сеппуку, сеппуку, совершенное палачами в качестве высшей меры наказания, не обязательно освобождает или прощает семью преступника от ответственности за преступление. |
Unlike voluntary seppuku, seppuku carried out as capital punishment by executioners did not necessarily absolve, or pardon, the offender's family of the crime. |
Любой, кто заинтересован в совершенствовании, может рассмотреть возможность использования этого ресурса в качестве руководства. |
Anyone interested in making improvements might consider using this resource as a guide. |
Ваша ли это программа действий, сообщенная вами в качестве уполномоченного из центрального, но совершенно неизвестного до сих пор и почти фантастического для нас комитета? |
Is that the programme you gave us as the authorised representative of the central committee, which is to this day utterly unknown to us and almost like a myth? |
Версия 1984-86 годов включала совершенно новую тему, предоставленную Score Productions, хотя оригинальный композитор Шелдон Оллман вернулся в качестве музыкального директора для первого сезона. |
The 1984-86 version featured a brand new theme provided by Score Productions, although original composer Sheldon Allman returned as music director for the first season. |
Несмотря на то что при совершении сделок с привлечением заемных средств требуется только процент от сделки в качестве депозита, вы в этом случае подвергаетесь полному риску, связанному с движениями базового рынка. |
Although leveraged trading only requires a percentage of the trade as deposit it still exposes you to the full risk of the movement in the underlying market |
Полиция Калькутты также не смогла установить, было ли какое-либо из этих преступлений совершено в качестве подражательного убийства. |
The Calcutta Police also failed to resolve whether any of the crimes were committed as a copycat murder. |
Любой, кто заинтересован в совершенствовании, может рассмотреть возможность использования этого ресурса в качестве руководства. |
Anyone interested in making improvements might consider using this resource as a guide. |
В качестве такового ведущий должен, по крайней мере, упомянуть, что военные преступления были совершены рядом стран. |
As such, the lead should at least mention that war crimes were committed by a number of nations. |
В качестве начальника штаба командующего эскадренными миноносцами Атлантического флота в 1919 году он поддержал первый успешный трансатлантический полет, совершенный Военно-морским гидросамолетом НК-4 в мае. |
As Chief of Staff to Commander Destroyer Force, Atlantic Fleet in 1919 he supported the first successful transatlantic flight, made by Navy seaplane NC-4 in May. |
Однако в качестве решения проблемы принципала–агента чаевые не являются совершенными. |
As a solution to the principal–agent problem, though, tipping is not perfect. |
Наказание в виде лишения свободы применяется в отношении несовершеннолетних лишь в качестве исключительной меры за совершение особо тяжких преступлений. |
Imprisonment is applied to adolescents only as an exceptional measure for particularly severe crimes. |
В ноябре 2007 года он дебютировал в качестве диджея в Лондоне на совершенно особом клубном вечере под названием Threads vs Filthy Few Filthy FewThreads. |
In November 2007 he made his DJ debut in London for a very special club night called Threads vs Filthy Few Filthy FewThreads. |
Дикарь возвращается платные тв-каналы на Робинзоне в качестве заменителя Мистер Совершенство и соревновались в Королевской битве 1994 матч. |
Savage returned to pay-per-view at Survivor Series as a substitute for Mr. Perfect and competed in the 1994 Royal Rumble match. |
Совершенно другой источник использует дробный квантовый эффект Холла в качестве замены сверхпроводника. |
An altogether different source uses the fractional quantum Hall effect as a substitute for the superconductor. |
Ну, учитывая, что его голова не была целой, воскрешение в качестве зомби было бы совершенно невозможным. |
Well, considering his head wasn't intact, reanimating as a zombie would be completely impossible. |
Совершенно неожиданная поездка Никсона в Китай в 1972 году была организована переговорами Киссинджера с Пакистаном в качестве посредника. |
Nixon's utterly unexpected trip to China in 1972 was set up by Kissinger's negotiations using Pakistan as an intermediary. |
Совершенствование системы налогообложения, в частности системы сбора налогов, в качестве второго важнейшего направления деятельности. |
Improvement of the tax system, in particular tax administration, as a second critical area. |
В качестве приза вы получаете совершенно новую кухню, в которую я сейчас превращусь. |
For your prize, you have won a brand-new kitchen, which I will now become. |
В качестве доказательств совершения преступлений следователи полиции представили законные перехваты разговоров по мобильным телефонам. |
As evidence for the crimes, the police investigators submitted lawful interceptions of mobile phone conversations. |
Мы должны учиться совершенствовать себя, в качестве студентов или даже учителя. |
We should be learning to improve ourselves, as students or even teachers. |
Например, злой умысел используется в качестве требования для совершения тяжкого убийства. |
For example, malice aforethought is used as a requirement for committing capital murder. |
И тот, кто победит, снимется в семи эпизодах Glee в качестве приглашённой звезды и это совершенно невероятный подарок. |
And one of you is gonna win... a seven-episode guest-starring role on Glee, and that's an incredible gift. |
JPEG без потерь был разработан в качестве позднего дополнения к JPEG в 1993 году, используя совершенно иную технику, чем стандарт JPEG с потерями. |
Lossless JPEG was developed as a late addition to JPEG in 1993, using a completely different technique from the lossy JPEG standard. |
Совершенно новое поколение GMT900 Silverado / Sierra появилось в последнем квартале 2006 года в качестве модели 2007 года. |
The all-new GMT900 generation of the Silverado/Sierra arrived in the last quarter of 2006 as a 2007 model. |
Любое положение, содержащее определение того или иного преступления, не должно квалифицировать в качестве уголовно наказуемого деяние, которое было совершено до вступления этого положения в силу в качестве применимого права. |
Any provision defining a crime must not criminalize conduct that occurred prior to its entry into force as applicable law. |
Они использовали меня в качестве орудия для совершения геноцида. |
They used me as an instrument to try to commit genocide. |
По-моему, он был самой совершенной мыслящей и наблюдающей машиной, какую когда-либо видел мир; но в качестве влюбленного он оказался бы не на своем месте. |
He was, I take it, the most perfect reasoning and observing machine that the world has seen, but as a lover he would have placed himself in a false position. |
Однако он также заявил, что это не может быть использовано украинскими войсками в качестве предлога для совершения нарушений прав человека. |
He also said, however, that this could not be used as an excuse by Ukrainian forces to commit human rights violations. |
В этой связи она может использоваться в качестве бортовой системы наблюдения за космическим мусором в целях обнаружения частиц небольшого размера и совершения маневров, исключающих столкновения. |
Therefore, it can be used as an on-board space debris observation system for detecting small-size debris and for collision avoidance manoeuvres. |
Если посмотреть на эту качественную картину воинов на котле, то она совершенно очевидна. |
If you look at this quality picture of the warriors on the cauldron, it is quite obvious. |
Правительства регулярно ссылались на мелкие кражи, совершенные цыганами, в качестве оправдания для регулирования и преследования их. |
Governments regularly cited petty theft committed by Romani as justification for regulating and persecuting them. |
Японский образец был приобретен в качестве примера ходовой части Grumman, однако к моменту его поставки уже использовались более совершенные конструкции. |
The Japanese example was purchased as an example of Grumman's undercarriage, however by the time it was delivered better designs were already in use. |
] в качестве постоянной или коммерческой деятельности, обычно включающей в себя больше Земли и совершенно другую практику. |
] as a full-time or commercial activity, usually involving more land and quite different practices. |
Закон о совершенствовании телеработы 2012 года предоставил американским агентствам основу для предложения телеработы в качестве жизнеспособного варианта для сотрудников. |
The Telework Enhancement Act of 2012 provided a framework for U.S. agencies to offer teleworking as a viable option to employees. |
Это дало бы Уилкинсу прикрытие для совершения преступлений в качестве Двуличного лица. |
This would give Wilkins the cover to commit crimes as Two-Face. |
В качестве одной из мер уменьшения предложения, проведенных в период с 1989 года, в Янгоне в присутствии иностранных дипломатов и журналистов было совершено 11 операций по уничтожению наркотических средств. |
As a measure of supply reduction since 1989, 11 destructions of narcotic drugs have been carried out in Yangon in the presence of foreign diplomats and journalists. |
Я не ожидала, что ты добавишь совершенно новую деталь к своему облику. |
I didn't realize you were gonna add a whole new element to your image. |
Они также послужат в качестве организационной памятки КР, указывающей нам путь в предстоящие годы. |
They will also serve as the institutional memory of the CD to guide our way in the years to come. |
Ожидается, что изменение климата окажет дополнительное давление на трансграничные водные ресурсы во многих областях, поскольку это приведет к изменениям в объеме имеющейся воды и ее качестве. |
Climate change is expected to add to pressures on transboundary water resources in many areas with fluctuations in water availability and water quality. |
Таким образом, в Федеративной Республике Германии учебно-информационные здравоохранительные мероприятия рассматриваются в качестве одного из важных элементов политики профилактического здравоохранения. |
In the Federal Republic of Germany, health education and information are therefore regarded as important elements of a prevention-oriented health policy. |
Кроме того, она угрожает совершением других действий, которые могли бы нарушить нашу территорию. |
Furthermore, it has threatened other actions that could infringe on our territory. |
Старая серая лошадь, которая ступала по дороге, мечтая о своем лужке возле конюшни, совершенно растерялась в этих суровых обстоятельствах и потеряла над собой контроль. |
The old grey horse, dreaming, as he plodded along, of his quiet paddock, in a new raw situation such as this simply abandoned himself to his natural emotions. |
Вы думаете, что душевное расстройство для кого-то всегда причина совершения преступления? |
Do you think mental illness can ever cause someone to commit a crime? |
18 июля 1997 года полиция застала Айзека Мофокенга врасплох во время совершения преступления в Саксонвольде рядом с зоопарком. |
On 18 July 1997, police surprised Isaac Mofokeng while committing a crime in Saxonwold next to the zoo. |
Однако существуют различные наказания за преступление изнасилования мальчиков по сравнению с совершением того же деяния в отношении девочек. |
However there are different penalties for the offense of raping of boys compared to doing the same act to girls. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «качественное совершенствование».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «качественное совершенствование» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: качественное, совершенствование . Также, к фразе «качественное совершенствование» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.