Клочок неба - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Клочок неба - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
patch of sky
Translate
клочок неба -

- клочок [имя существительное]

имя существительное: scrap, flake, patch, shred, rag, wisp, flock

- нёба

cleft palate



Вторая - цвет неба поздней осенью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another is the sky's color in late fall.

Мы должны продолжать исследования неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must keep searching the sky.

Священный брак неба и земли тратится на невежественную и неблагодарную крестьянку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The holy marriage of heaven and earth is wasted on an ignorant and ungrateful peasant girl!

Это пламя вырывалось из адской бездны и вздымалось до самого неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It reached from the depths of hell to the heights of heaven.

С потемневшего еще утром зимнего неба к вечеру начал падать мелкий холодный дождь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grey of the winter morning was by evening a cold drizzle.

Случайно мы заметили на фоне неба контур кольцевого холма, который я помнил по восхождению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually we saw contoured against the sky a tor-shaped hill I had noticed on the way up.

Подъем становился все круче, и наконец впереди забрезжил солнечный свет и показался кусочек голубого неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We proceeded onward and upward, until finally openings began to occur overhead, giving upon patches of clear blue sky.

Гроза Тараканов перевел печальный взор на Фритти и рассеянно смахнул с морды клочок грязного меха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eatbugs turned his mournful eyes on Tailchaser, and absentmindedly pawed a soiled twist of fur out of his face.

Нить будет извиваться в воздухе, пока не изобразит на фоне темнеющего неба прекрасную картину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thread would twist and loop until it etched a marvelous picture against the darkening sky.

Все вокруг было темно-серое из-за черного неба и тумана, но видимость все же оказалась неплохой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The light was dark grey, deadened by the black sky and the mist, but the visibility was good.

Неужели это из-за той звезды, что упала с неба?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was it the star that fell from heaven?

Господин... Сбрось нам с неба конфеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord, send us candies from heaven.

После 15 лет войн в Ираке и Афганистане, где нет никакой угрозы с неба, американские военные снова учатся защищаться от беспилотников-шпионов и истребителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And after 15 years of war in Iraq and Afghanistan, where there was no threat from the sky, American troops are relearning how to protect themselves from spy drones and attack jets.

На основании чего можете вы отличить павшего серафима - ангела бездны - от вестника неба, отличить истинного праведника от искусителя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By what instinct do you pretend to distinguish between a fallen seraph of the abyss and a messenger from the eternal throne-between a guide and a seducer?

Одной из причин яркости гамма-всплесков является то, что они вбирают в себя большую энергию, концентрируя ее на небольшом участке неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the reasons gamma-ray bursts are so incredibly bright is that they take an enormous amount of power, and then they focus that power into a very small portion of the sky.

Он одиноко стоял на фоне серого, как мыльная вода, неба, и снежинки, кружась, лениво опускались на поля его шляпы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stood still against a sky gray as laundry water, and snowflakes fluttered lazily past the brim of his hat.

Священные книги это законы неба и земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scriptures are the principles that link heaven and earth.

Милостью неба кардинал сумел благополучно разделаться с этим путешествием и беспрепятственно достигнуть Рима, то есть кардинальской мантии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to Heaven's mercy, he had made the voyage successfully, and had reached home without hindrance.

Три прокола в области мягкого нёба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three puncture wounds to the soft palate.

Давайте возьмем клочок бумаги, и каждый пусть составит список!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us take a little scrap of paper and each make out his list.

Но за это мгновенье из коридора, словно взмах пестрого шелкового платка, впорхнул клочок музыки - скрипки, приглушенные банджо - Как могла я жить без тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I did so a scrap of music floated in from the passage-violins, banjos.

Голубой шрам уже не сходил с неба, грохот был непереносим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blue-white scar was constant, the noise unendurable.

Я не решался вернуться к себе на квартиру; что-то гнало меня вперед, хотя я насквозь промок от дожди, лившего с мрачного черного неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did not dare return to the apartment which I inhabited, but felt impelled to hurry on, although drenched by the rain which poured from a black and comfortless sky.

Сельские жители видели как с неба что-то упало предыдущей ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Villagers said they saw something fall from the sky the night before.

На том берегу, высоко над утесом, громоздилось несколько зданий, а перед ними на фоне неба четко выделялось какое-то сооружение кубической формы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above the cliff, and behind the river, rose a pile of buildings, and in the front of the pile a square mass cut into the sky.

И занимались они тем, что изучали микроволновое излучение неба, поскольку Bell Labs исследовала возможность его использования для микроволновой связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What they were doing is they were studying the microwave sky as Bell Labs was exploring the idea of using it for microwave communication.

Но, честно говоря, это только клочок бумаги...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, honest to god, it's just a piece of paper that says...

У старшины шхуны есть такая штука, через которую смотрят на солнце, и вот в полдень он берет ее, и смотрит, и заставляет солнце сойти с неба на край земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At midday the head man of the schooner takes a thing through which his eye looks at the sun, and then he makes the sun climb down out of the sky to the edge of the earth.

Разве это не так, о Моркан! владыка Японии, ты, чей высокий фонтан напоминал, говорят, порой белоснежный крест на фоне неба?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was it not so, O Morquan! King of Japan, whose lofty jet they say at times assumed the semblance of a snow-white cross against the sky?

Проникающая травма решетчатой кости и костей нёба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Penetrating trauma to cribriform plate and palatine bones.

С неба были похищены 24 планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twenty-four worlds have been taken from the sky.

Если на следующей неделе упадут рейтинги или скетч Сумасшедшие Христиане не окажется таким смешным, как тебе кажется, падающие с неба лягушки покажутся нам приятным летним дождиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

J-Mac, if the ratings start to dip next week or if America doesn't find Crazy Christians as funny as you do, frogs falling from the sky's going to seem like Club Med compared to what'll happen next.

Выдумали, будто видели клочок бумаги, доказывавший их невиновность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You pretended that you had seen a piece of paper which proved them innocent.

Вода льется с неба... а растения растут так густо, что через них не пройти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where water falls from the sky and plants grow so thick you can't walk in between them.

От неба до океана различные воздушные потоки прогреваются по-разному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air currents warm in different ways, you see from the sky to the ocean.

Это ты 15 минут назад, в комнате вещдоков, уничтожаешь каждый клочок того, что, как ты был убеждён, покажет на тебя пальцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's you 15 minutes ago in the evidence lockup, destroying the very piece of evidence that you were convinced pointed the finger directly at you.

Митчелл, мой дед бежит к своему пикапу каждое утро, потому что думает, что вилы могут упасть с неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mitchell, my grandpa runs to his pickup truck every morning because he thinks the pitchfork is gonna come back down.

Не могу себе представит каково это, когда вот так на тебя сваливается как гром среди ясного неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't imagine it, out of the blue like that.

Гром среди ясного неба раздался через пять минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The storm broke about five minutes later.

Всякий хочет иметь свой клочок земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever'body wants a little piece of lan'.

За клочок бумаги, который возможно что-то стоит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A scrap of paper someone told you may be worth something?

Говорят, они высадились на Лондон прямо с неба во вспышке света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's said they fell onto London, out of the sky in a blaze of light.

Поверить не могу, что клочок бумаги стоит больше 100 миллионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hard to believe a little slip of paper is worth over $100 mil.

Сообщение президента грянуло словно гром среди ясного неба, моментально ввергнув ее в полуобморочное состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The President's announcement had come out of left field, leaving her suspended in a semicatatonic haze.

Солнце это просто горящий огненный шар, который может в любой момент свалиться с неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun's just a burning ball of fire that could plunge from the sky at any time.

Принесите ему с земли или неба, чтобы все могли видеть его. O Волшебное благославение,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the earth or the sky, may he emerge for all to see, oh magic post!

На прошлой неделе он устроил мне невероятно милый сюрприз просто как гром среди ясного неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, he did the sweetest thing for me last week, totally out of the blue.

Ты – мозаика из тысячи деталей, состоящая из неба и воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're like a thousand piece puzzle, made up entirely of sky and ocean.

Зато нам удалось удержать изрытый клочок земли, который мы обороняли против превосходящих сил противника; мы отдали лишь несколько сот метров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still the little piece of convulsed earth in which we lie is held. We have yielded no more than a few hundred yards of it as a prize to the enemy.

Он оторвал еще клочок от портрета Гитлера и записал на нем адрес, который увидел на двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tore a small piece from the remainder of Hitler's picture and wrote on it an address that he had found on the door panel.

Ее состояние делает невозможным для нее лгать, даже о чем - то простом как цвет неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her condition makes it virtually impossible for her to lie, even about something as simple as the color of the sky.

Ведь твой каменистый клочок земли никому не нужен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody wants that old rock garden of yours anyway.

Солнце настолько ослепительное, что затрудняет просмотр неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun is so bright, it's really hard to see the sky.

Мне нужен кусочек голубого неба с небольшим количеством зелени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need a piece of blue sky with a little bit of green.

Я понимаю, у вас есть вопросы касательно включения красного неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand there are questions amongst you regarding the release of the red sky.

Макбет Для гибели созрел, и силы неба Уж точат серп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Macbeth is ripe for shaking, and the powers above put on their instruments.

Это явление геометрии означает, что при взгляде с высокой горы, плоская Земля или океан блокирует менее 180° неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This phenomenon of geometry means that when viewed from a high mountain, flat ground or ocean blocks less than 180° of the sky.

Храм Неба, однако, использует голубую черепицу крыши, чтобы символизировать небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Temple of Heaven, however, uses blue roof tiles to symbolize the sky.

Здание, в котором находится статуя Нефритового Будды, имеет высоту 33 метра, представляя собой 33 слоя неба в буддизме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The building that houses the Jade Buddha statue is 33 metres tall, representing the 33 layers of heaven in Buddhism.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «клочок неба». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «клочок неба» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: клочок, неба . Также, к фразе «клочок неба» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information