Когда придет мое время - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Когда придет мое время - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
when my time comes
Translate
когда придет мое время -

- когда [союз]

наречие: when, now

союз: when, as, just as, now

- придет

will come

- мое [местоимение]

местоимение: my, mine

- время [имя существительное]

имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand

сокращение: t.



Но когда придет этот день, все должно быть готово к сражению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But until that day, it's gonna be a goddamn dogfight.

Когда придет следующий кризис, и Путин призовет своих состоятельных товарищей поддержать его на улицах, он может обнаружить, что они уже перекочевали за океан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the next crisis comes, and Putin calls on his wealthy comrades to support him in the streets, he may find they have already decamped to Columbus Circle and West 57th Street.

Никто не может с уверенностью сказать, когда готовое к поставке оружие придёт из Северной Кореи в ближайшие два, четыре года или позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one can say for sure whether a deliverable weapon will come from North Korea in the next two years, four years, or later.

Наверное, придет тот день, когда она вновь поднакопит смелости и не будет бояться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps one day she could find the nerve again not to be afraid.

И я говорю, не о каком то праздничном рисунке хной, который он сможет стереть когда придёт домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm not talking about some holiday henna drawing that he can rub off when he gets home

Ей ещё представится возможность потягаться за это место, когда время придёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll have a chance to properly compete for the job when the time comes.

Отец небесный позаботится о нём, когда придёт его время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His heavenly father will take care of him when his time comes.

Международное сотрудничество является ключом к обеспечению легитимности переговоров, и станет крайне важным, когда придет время осуществления и проведения в жизнь любого соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International cooperation is key to securing the legitimacy of negotiations, and it will be critical when the time comes for the enforcement and implementation of any agreement.

Я знал, что придет день, когда Сэм начнет распродавать целые штаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew Sam would sell off states.

И когда настанет час, кому придет в голову заподозрить Меллиса в убийстве самых дорогих ему людей?!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one would ever suspect him of murdering two people he loved so much.

Флоренция, придет время, когда тебе не поможет вся твоя роскошь, товары и богатство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Florence, the time will come, when all your finery, goods, and chattels will profit you nothing.

Точно так же, придет день, когда две корейские таблички в ООН будут заменены на одну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, the day will come when Korea’s two UN nameplates will be replaced with one.

А за простоту твою, когда пасха придёт, я те на колокольню пущу, звонить будешь, город поглядишь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For your simplicity, when Easter comes, I will let you come up into the belfry and ring the bells and look at the town.

Думаешь, она придёт, когда я досчитаю до ста?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think she'll be here before I count a hundred?

Мы потушим пламя, когда придёт необходимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will put out the fire when it's necessary.

Я скажу ему об этом, когда он придет в следующий раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will tell him about it when he comes next time.

Когда придёт время распада, кто-то должен это подхватить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it all comes crashing down, someone'll have to pick up the pieces.

А ты приготовь много сена, которое нам понадобится, когда придет время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prepare a great quantity of rocks. It will have their function when the moment comes.

Благослови сердца и руки ее нам давших, и когда придет наше время уйти в бесконечность...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bless the hearts and the hands of those that provide the same, and when it is ours to pass from time to eternity...

Пытаюсь удостовериться. что от него не будет проблем, когда он придет в себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ensuring that he can't cause any more trouble when he wakes up.

И каждый раз, когда просыпаюсь я всё ещё надеюсь, что придёт твоя мама, чтобы увести меня в постель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every once in a while when I wake up, I still expect your mother to be there to lead me off to bed.

Я думала, когда наступит День всех святых, вся наша семья придёт смотреть, как я представляю, но меня ждало разочарование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Halloween came, I assumed that the whole family would be present to watch me perform, but I was disappointed.

В лес я приходил к рассвету, налаживал снасти, развешивал манков, ложился на опушке леса и ждал, когда придёт день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I arrived at the forest before dawn, laid my traps, and spreading out my coat, lay on the edge of the forest and waited for the day to come.

Вечером, когда немного утихло, они пошли на мол, чтобы посмотреть, как придет пароход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the evening when the wind had dropped a little, they went out on the groyne to see the steamer come in.

Итак, когда жених придет поутру, чтоб разбудить тебя, ты будешь мертвой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, when the bridegroom in the morning comes to rouse thee from thy bed, there art thou dead.

Я сидела в блинной на Милвауки, ждала, когда Донни придет, и слова просто... сами пришли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was at a pancake house on Milwaukee, and I was waiting for Donnie to show up, and the words just... Came to me.

Лучше всего, когда он к вам придет, -подхватила вдруг Марья Тимофеевна, высовываясь из своего кресла, - то пошлите его в лакейскую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best thing to do, said Marya Timofyevna, popping up from her chair, is to send him to the footmen's room when he comes.

Что ж, прощайте, сэр,- сказал Герберт.- Надеюсь, в следующий раз, когда моя хозяйка вздумает безобразничать, к ней придет такой же славный доктор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, good-bye, sir, said 'Erb, and I 'ope we shall 'ave as nice a doctor next time the missus disgraces 'erself.

Когда Калифат расправится с Мааном и придет сюда, сначала они свергнут моего мужа, а потом - что будет с вами и со мной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Caliphate finishes on Ma'an and turns on us, after they depose my husband, what do you think will happen to you and me?

Обратите внимание, подзаголовок гласит, что если FDA разрешит их, можно будет сделать то же самое, когда придёт Зика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notice the subtitle here says if the FDA would let them they could do the same thing here, when Zika arrives.

Он разделит их потом, когда придет время... или же вы неверно оценили исторический момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll share them when the times comes... or you've misjudged the moment in history.

Хотелось бы знать, когда придет этот солидный чек из Лэнгли, чтобы ты, наконец, смог повезти меня кататься на лыжах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder when that fat check from Langley is coming, so you can finally take me skiing?”

Когда мое время придет, я не буду пытаться спасти себя, но смиренно поручу свою душу Богу и стану молить его о милосердии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the moment comes, I will not try to save myself, but humbly offer my soul to God and pray for his mercy.

Я не уверен, когда он придёт в следующий раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am uncertain when he will come next.

Граждане! Он придет, этот день, когда все будет являть собой согласие, гармонию, свет, радость и жизнь, он придет! И вот, для того чтобы он пришел, мы идем на смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day will come, citizens, when all will be concord, harmony, light, joy and life; it will come, and it is in order that it may come that we are about to die.

Но, конечно, когда придёт время, мы ожидаем, что девушки приведут в дом идеального жениха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But of course when the time is right, we expect those girls to bring back the perfect man to be their husbands.

Но когда придёт время умирать, ты будешь вспоминать, о всех вещах, которые не сделал, и тебе будет очень грустно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the moment you're dying, they say you think of it all, everything you gave up. So, they say it's sad.

Когда луна поднимется над южным обелиском, придет час твоей славы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Moon rises over the southern obelisk, your hour of glory will have come.

При таких обстоятельствах изолированный и все более непопулярный режим может решить отменить или подстроить президентские выборы, когда придет срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these circumstances, an isolated and increasingly unpopular regime might decide to cancel or rig the presidential election when it fell due.

Он раскладывал соль что бы привлечь лося, прятался неподалёку и ждал когда добыча придет к нему в руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He puts out salt licks to attract the elk, then hunkers down, somewhere and waits for his prey to come to him.

А потом, когда она придет к нему, он с нею ляжет и как раз под самый конец плюнет ей в рожу и выставит за дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, when she came back, he'd go to bed with her and, just when she was properly primed up, he'd spit in her face and throw her out of the room.

Придет день, когда будут оплакивать ваши души и молиться за них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A day will come when they will weep and pray for your souls.

И собственники знали, что придет то время, когда молитвы умолкнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the associations of owners knew that some day the praying would stop.

Оно было там всё это время в колокольне... Ожидая, когда придёт Шарлотта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was right there all the time in the steeple... waiting for Charlotte to come.

И дети у нее будут тогда, когда придет время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she will have children in the proper time!

Ему сказали, что придёт девушка, которую он когда-то очень любил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We said a young girl he'd dearly loved was coming here.

Когда придет время, я похороню его как положено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll give him a proper burial when the time is needed.

У нас с тобой будет спарринг, когда он придёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and I will be sparring when he arrives.

И не будет никакого ярко выраженного энтузиазма, когда придет время для совместных фотографий с новым президентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no stardust to rub off on alliance leaders when it is time for photo shoots with the new president.

Когда виза придет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as the temporary visa comes.

Реки текут, и когда они переносят горные породы в море, иногда песок, глина и камни могут застревать в земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So as rivers flow, as they're bulldozing material from the mountains to the sea, sometimes bits of sand and clay and rock get stuck in the ground.

Это довольно типичный ответ, но это будет мобильный телефон, потому что я чувствую гораздо большею связь с друзьями и так гораздо проще общаться, и как девушка ты чувствуешь себя гораздо безопаснее когда находишься одна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's quite a typical answer, but it will have to be the mobile phone, because I feel a lot more in contact with friends and it's so much easier to communicate and as a girl you feel a lot safer being on your own.

Но я-то хоть уверен в себе, во всем уверен, куда больше, чем он, - уверен, что я еще живу и что скоро придет ко мне смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I was sure of myself, sure about everything, far surer than he; sure of my present life and of the death that was coming.

Ему придется расплачиваться. Он придет в мир, который его отец поставил с ног на голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will pay for it, born into a world his father turned upside down.

Как только он узнает, что ты сделал с нашей матерью, он придет в ярость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once he figures out what you've done to your mother, he's gonna go off the deep end.

Но ведь и у матери твоей жизнь сложилась несчастливо, и если вдруг она придет сюда ко мне и спросит, что понудило тебя выйти из дела, то мне придется рассказать ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But your mother has had a misfortunate life too, and if she was to come in here and ask me why you quit, I'd have to tell her.

Хотя он и переживал страшно всякий раз, как придет мужчина... Даже когда совсем еще был малышом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though he did get so upset whenever a man ... Quite as a tiny boy, even.

Чжу Тун уговаривает Лэй Хэ взять на себя роль загнанного в угол Чао через переднюю дверь, в то время как сам он охраняет заднюю, зная, что ЧАО придет этим путем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zhu Tong prevails on Lei Heng to take the part of cornering Chao through the front door, while he himself guards the back knowing Chao would come that way.

Как раз после того, как Диди и Гого были особенно эгоистичны и черствы, мальчик приходит сказать, что Годо не придет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just after Didi and Gogo have been particularly selfish and callous, the boy comes to say that Godot is not coming.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда придет мое время». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда придет мое время» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, придет, мое, время . Также, к фразе «когда придет мое время» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information