Козлы для пилки дров - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
sawbuck | козлы для пилки дров, десятидолларовая бумажка | ||
sawhorse | козлы для пилки дров | ||
buck | доллар, самец, козел, денди, брыкание, козлы для пилки дров |
имя существительное: goat, asshole, motherfucker, buck, sow, salamander, blockhead, bear, he-goat, billy-goat
козел отпущения - scapegoat
(старый) козел - (old) goat
стол с опорной рамой в виде козел - trestle table
подъемные козел - slip form yoke
козел при посадке - bounce landing
деревянные козел - timber trestle
каменный козел - wild goat
Синонимы к козел: козел, олень-самец, похотливый кобель, козлы, стойка, балда, оболтус, болван, дурак
Антонимы к козел: победитель, коза, капуста
Значение козел: Самец козы.
блокнот для рисования - drawing pad
ящик для угля - charcoal box
глазное яблоко для глазного яблока - eyeball to eyeball
прибор для обнаружения в воздухе горючего газа - combustible-gas detectar
прокатный стан для латуни - brass rolling mill
станок для корректирования форм глубокой печати - elbo mobile trolley
смазка для зубчатых передач - pinion grease
буксируемый подводный контейнер для пуска ракет - towed underwater launching tube
средства для уборки - cleaning kit
терминал САПР для деталей средней степени сложности - middle-level cad workstation
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
складывать дрова в корды - cord
колоть дрова - chop firewood
дрова для разжигания вагранки - kindling wood for a cupola
дрова для растопки - kindling wood
Синонимы к дрова: дрова, топливо, растопка, дерево, древесина, лес, роща, лесоматериал
Значение дрова: Пилёные и расколотые деревья, употр. как топливо.
козёл, десятидолларовая бумажка
Оба были связаны в козлы, а полковой врач пинал их ногой в брюхо за то, что, дескать, симулируют. |
Both were trussed, and the regimental doctor kicked them in the belly for being malingerers. |
Don't you feel the sons of bitches ought to be paying for our troubles? |
|
Общая конюшня находилась под присмотром конюха и кучера, а когда требовались два экипажа одновременно, оба они садились на козлы. |
There was also a hostler and a coachman for the joint stable. When two carriages were required at once, both drove. |
Тетя Питти действительно пришла в невероятное волнение, у Питера же за ночь разыгрались такие боли в спине, что он больше не садился на козлы. |
Aunt Pitty did get into a state, and Peter's misery developed overnight to such proportions that he never drove the buggy again. |
Демонстрируя дружбу с Пилкингтоном, он заставил Фредерика поднять цену до двенадцати фунтов. |
By seeming to be friendly with Pilkington he had forced Frederick to raise his price by twelve pounds. |
Мусульмане на Филиппинах часто подвергаются дискриминации в средствах массовой информации как козлы отпущения или поджигатели войны. |
Muslims in the Philippines are frequently discriminated against in the media as scapegoats or warmongers. |
Наконец козлы убрали, и мы с крыльца смотрели, как мистер Рэдли отправился мимо нашего дома в последний путь. |
At last the sawhorses were taken away, and we stood watching from the front porch when Mr. Radley made his final journey past our house. |
Или стригои и их козлы-помощнички уже обнаружили ракеты, - которыми ещё не стреляли? |
Or have the strigoi and their asshole collaborators already... found the missiles that haven't fired yet? |
Кучер перепряг лошадей и, взобравшись на козлы, спросил: направо аль налево? |
The coachman changed the horses and getting up on to the box, inquired: To the right or to the left? |
Петр вскочил на козлы и, подбоченившись, приказал ехать на вокзал. |
Pyotr jumped on the box, and putting his arms akimbo, told the coachman to drive to the booking-office. |
Mr Pilkington, of Foxwood, had stood up, his mug in his hand. |
|
Дилижанс, в котором сидел мистер Джеггерс, своевременно нагнал меня, и я снова залез на козлы и прибыл в Лондон живой, - но отнюдь не невредимый, потому что сердце мое было ранено. |
The coach, with Mr. Jaggers inside, came up in due time, and I took my box-seat again, and arrived in London safe,-but not sound, for my heart was gone. |
They entered the carriage once more, and the coachman mounted his box. |
|
Тем временем с помощью Уимпера Наполеон вступил в сложные торговые отношения с Фредериком и Пилкингтоном. |
Meanwhile, through the agency of Whymper, Napoleon was engaged in complicated negotiations with Frederick and Pilkington. |
Козлы отпущения, изгнанники, аутсайдеры появляются в нашей жизни потому, что люди воспринимают окружающий мир и самих себя с позиции своих убеждений, представлений об идеальном общественном строе и образе жизни, а, следовательно, им приходится изгонять зло за пределы своего ареала. |
Scapegoats and outsiders are created because we define ourselves in terms of our beliefs, ideal order, or way of life and so must place evil outside ourselves. |
- Этнограф Хилари Пилкингтон о своей полевой работе среди низового населения ЭДЛ. |
Ethnographer Hilary Pilkington on her fieldwork among the EDL grassroots. |
Швейк благополучно погрузил походный алтарь на дрожки, а сам сел к извозчику на козлы. |
Svejk deposited the field altar safely in the droshky and seated himself next to the driver on the box. |
И в эту минуту вернулись четверо отосланных вчера голубей; один из них нес записку от Пилкингтона. |
But at this moment the four pigeons who had been sent out on the day before returned, one of them bearing a scrap of paper from Pilkington. |
Спали ягнята из личного стола, козлы из бухгалтерии, кролики из отдела взаимных расчетов, гиены и шакалы звукового оформления и голубицы из машинного бюро. |
So were the lambs from personnel, the goats from accounts, the rabbits from mutual settlement, the hyenas and jackals from sound effects, and the pigeons from the typistry. |
Легенда гласит, что армия победит флот, если победят козлы, и наоборот, если победят инженеры. |
Legend states that Army will beat Navy if the goats win, and the opposite if the engineers win. |
5 декабря 2005 года Guardian Unlimited начала предлагать бесплатные еженедельные подкасты, в том числе шоу Рикки Жерве с участием Жерве, Мерчанта и Карла Пилкингтона. |
On 5 December 2005, Guardian Unlimited began offering free weekly podcasts, including The Ricky Gervais Show featuring Gervais, Merchant, and Karl Pilkington. |
На этой неделе неплохо подзаработала: старые козлы разыгрались - весна им в голову ударила. |
Have done pretty well this week; the old buck is feeling the spring again. |
Gal said he didn't know they were Military Police. |
|
Книга и полемика вокруг нее были спародированы в 2006 году в книге Дэва пилки капитан трусы и нелепое положение фиолетовых Горшков. |
The book and the controversy over it were parodied in the 2006 Dav Pilkey book Captain Underpants and the Preposterous Plight of the Purple Potty People. |
Эти козлы из ООН суют свой нос туда, куда их не звали. |
It's these UN johnnies poking their noses where they're not welcome. |
Не хватало только Большого Балкона. Теперь в этом огромном десятиоконном зале помещалась фабрика пилки сахара, из которой постоянно доносился свист пилы. |
The Grand Balcony dancing hall no longer existed; some sugar-cutting works, which hissed continually, had been installed in the hall with the ten flaming windows. |
И что плохого в том, когда культура - это деревенские козлы, а не изящество греческих городов? |
Is it any accident that culture flowered in the Greek city states rather than goaty hamlets? |
Запись допроса Райана Пилкингтона детективом Флеминг в присутствии адвоката Райана. |
Interview under caution with Ryan Pilkington by Detective Constable Fleming in the presence of Ryan's solicitor. |
В Фоксвуд отправились четверо голубей с миролюбивым посланием, в котором содержалась надежда на восстановление добрых отношений с Пилкингтоном. |
In addition, four pigeons were sent to Fox-wood with a conciliatory message, which it was hoped might re-establish good relations with Pilkington. |
Чтобы снова взобраться на козлы, потребовалось немало усилий, по наконец Скарлетт справилась и с этой задачей и взяла вожжи. |
Climbing back into the wagon required all the strength Scarlett could muster, but at last it was done and she picked up the lines. |
Все отношения с Фоксвудом были прерваны; Пилкингтону было отправлено оскорбительное послание. |
All relations with Foxwood had been broken off; insulting messages had been sent to Pilkington. |
Пиршество было приготовлено в столярной мастерской на длинных досках, положенных на козлы. |
The feast was held in the workshop on long boards resting on trestles |
Это значило, что все то время, пока Наполеон поддерживал вроде бы дружеские отношения с Пилкингтоном, он действовал по тайному соглашению с Фредериком. |
Throughout the whole period of his seeming friendship with Pilkington, Napoleon had really been in secret agreement with Frederick. |
Ферма процветала, на ней царил строгий порядок, она даже расширилась за счет двух участков, прикупленных у мистера Пилкингтона. |
The farm was more prosperous now, and better organised; it had even been enlarged by two fields which had been bought from Mr Pilkington. |
Альпинисты занимаются восхождением, а эти козлы... |
Mountaineers are halfway up and these goats... |
Он бесконечно долго взбирался на козлы, покрытые старым, вылинявшим гороховым чехлом с бахромой, который моль превратила в сплошные лохмотья. |
His getting on his box, which I remember to have been decorated with an old weather-stained pea-green hammercloth moth-eaten into rags, was quite a work of time. |
Самюэл уселся на козлы рядом с Ли, и лошадь Самюэла, неуклюже перебирая сбитыми ногами, поплелась за бричкой. |
Samuel sat in the buggy beside Lee, and his clobber-footed saddle horse shuffled clumsily behind. |
Извозчики, балансируя, лезли на козлы саней, взмахивая кнутами. |
Cab-drivers climbed unsteadily on to the boxes of the sleighs, waving their whips. |
Я всегда считал, что козлы обладают внутренним достоинством. |
I've always found billy goats to have a quiet dignity. |
Они были выдержаны наилучшим образом, и Уимпер посоветовал Наполеону продать их; и мистер Пилкингтон, и мистер Фредерик с удовольствием купили бы их. |
It was well seasoned, and Whymper had advised Napoleon to sell it; both Mr Pilkington and Mr Frederick were anxious to buy it. |
Он поставил козлы у стены, повесил пилу на гвоздь и вошел в дом. |
He put his wooden buck down, and, hanging his saw on a nail on the side of the house, came in. |
Он захлопнул дверцу, взобрался на козлы, и мы тронулись в путь. |
He fastened the car door, climbed to his own seat outside, and we set off. |
Место это еще не закреплено за мисс Бригс, но она может съездить туда, навестить миссис Пилкингтон и посмотреть, подойдет ли ей эта должность. |
The place was not to be hers yet, but she might go down on a visit to Mrs. Pilkington and see whether she would like to succeed her. |
Those bastards think I was born yesterday. |
|
Куда прикажете? - спросил Петр, пред тем как садиться на козлы. |
Where to? asked Pyotr before getting onto the box. |
Горные козлы выбирают самые отвесные скалы, чтобы вырастить своё потомство в безопасности, вдали от хищников. |
The ibex choose the steepest cliffs to raise their young, in safety, beyond the reach of predators. |
Mr. Bucket handed me in and took his own seat on the box. |
|
The two of them came scrambling down the rock like goats. |
|
И я не знаю, каким образом в его кабинете оказались козлы, но нам трудно от них избавиться. |
And I don't know how you got those goats in his office, but we're having a hard time getting them out. |
Что и приводит меня назад к моему первому тезису: мужики козлы. |
Which brings me back to my original thesis, men are pigs. |
Эти козлы недвусмысленно сказали, что мне нельзя перепродавать эфиры. |
This pile of garbage explicitly states I'm not allowed to resell. |
Животные не доверяли Пилкингтону, поскольку он был родом из людей, но все же предпочитали его Фредерику, которого боялись и ненавидели. |
The animals distrusted Pilkington, as a human being, but greatly preferred him to Frederick, whom they both feared and hated. |
He needed those scapegoats to get caught. |
|
Затем начали убирать белье и освобождать станок; этот огромный станок и должен был служить обеденным столом, - только надо было переставить его на другие козлы. |
After that they had to remove all the clothes and take the ironing-table to pieces; the top of this laid on to some shorter trestles was to be the dining-table. |
Один из них уселся на козлы рядом с кучером, двое других разместились в карете, а затем извозчик повез их на улицу Мартир. |
One of the men got on the box beside the driver. The other two entered the cab, which reached the Rue des Martyrs. |
This is what ibex were born to do. |
|
Вы, козлы, обеспечили себе место в аду. |
You assholes are securing your place in hell. |
Карл Пилкингтон включил Мусури в качестве подсказки в свой конкурс Rockbusters, часть радиошоу The Ricky Gervais Show на XFM. |
Karl Pilkington included Mouskouri as a clue in his contest 'Rockbusters', part of the radio show The Ricky Gervais Show on XFM. |
После того как Бранденбург-Пруссия мало что получила от Рисвикского мира 1697 года, Найпхаузен и Эберхард фон Данкельман были уволены как козлы отпущения. |
After Brandenburg-Prussia received little from the 1697 Peace of Ryswick, Knyphausen and Eberhard von Danckelmann were sacked as scapegoats. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «козлы для пилки дров».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «козлы для пилки дров» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: козлы, для, пилки, дров . Также, к фразе «козлы для пилки дров» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.