Консультативные примирения и арбитража - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
консультативное сообщение о воздушной обстановке, регистрируемой на первичной РЛС - traffic advisory against primary radar targets
консультативная помощь по вопросам семьи и брака - marriage guidance
консультант по вопросам наркозависимости - drug counsellor
временное консульство - temporary consulate
г & д консультант - r&d consultant
действуя в качестве консультантов - acting as consultants
испанское консульство - the spanish consulate
консульский устав - consular statute
консультант по управлению фондами - adviser for fund management
семейный консультант - family counselor
содействовать примирению - promote reconciliation
без примирения - without reconciliation
свидетельство о примирении - conciliation certificate
всеобъемлющее примирение - comprehensive reconciliation
для национального примирения - for national reconciliation
Примирение различия - reconciling differences
уроки и примирение - lessons learnt and reconciliation
на пути к национальному примирению - towards national reconciliation
национальное исцеление и примирение - national healing and reconciliation
национальные усилия по примирению - national reconciliation efforts
жаркий и влажный - hot and humid
строгая дисциплина и единообразие - regimentation
Ну и что ж! - Well then!
водопровод и канализация - plumbing and sewerage
весь комплект и кабачок - the whole kit and caboodle
Тишина и покой - peace and quiet
выходить и выходить - out and out
ragtag и bobtail - ragtag and bobtail
Артур и Минипуты - arthur and the invisibles
сам заварил кашу, сам и расхлебывай - you made your bed, now lie in it
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
международный коммерческий арбитражный суд - International Commercial Arbitration Court
процедура арбитражного разбирательства - procedure of arbitration
арбитражные трибуналы - arbitration tribunals
трехсторонний арбитраж - tripartite arbitration
эксперты в области арбитража - arbitration experts
Решение арбитражного суда - award of the arbitral tribunal
направлять дело в арбитраж - refer a case to arbitration
общий суд и арбитраж - common court of justice and arbitration
Центр арбитража и посредничества - arbitration and mediation center
Образованию арбитражного суда - constitution of the arbitral tribunal
Синонимы к арбитража: арбитражный, арбитражного, третейского, арбитражных, арбитражное, арбитраж
Структура будет и далее оказывать консультативные услуги в связи с национальной стратегией примирения, как это было согласовано с президентом Либерии. |
The configuration will continue to advise on the development of a national reconciliation strategy as agreed with the President of Liberia. |
Все они имеют серьезные недостатки, ни один из них не получил широкого признания, и никакое примирение не представляется возможным. |
All have severe flaws, none has widespread acceptance, and no reconciliation seems possible. |
Деньги были выплачены, как плата за консультационные услуги. |
The money was paid as consultancy fees. |
Я думал, они вскрикнут и бросятся друг другу в объятия, как это уже несколько раз прежде бывало при подобных же примирениях. |
I expected that they would cry out and rush into each other's arms, as had often happened before at such reconciliations. |
Кроме того, состоялся ряд консультаций для проведения конкретного аналитического обзора критериев и отдельных партнерств. |
In addition, several consultancies were engaged to provide specific analytical review of the criteria and particular partnerships. |
Судья Бхандари проявляет особый интерес к вопросам посредничества и примирения. |
Justice Bhandari took special interest in mediation and conciliation. |
Индонезия приветствует новые, более активные шаги, которые ВАООНВТ предпринимает в целях содействия примирению между восточнотиморцами. |
Indonesia welcomes the renewed urgency with which UNTAET is promoting reconciliation among East Timorese. |
По-прежнему необходимо добиться примирения политических разногласий и сделать так, чтобы президентские выборы прошли без вмешательства извне. |
It remains essential that political divisions be reconciled and that the election of a president be allowed to proceed without outside interference. |
Эта НПО занимается, среди прочего, выполнением задач, связанных с разработкой мер по обеспечению примирения в различных районах Боснии. |
This NGO has been developing reconciliation tasks in several regions in Bosnia. |
Примирение и правосудие в переходный период имеют важное значение для прочного мира в Афганистане. |
Reconciliation and transitional justice are essential for sustainable peace in Afghanistan. |
С учетом сложившихся обстоятельств имеется, впрочем, возможность того, что Консультативный комитет сам сможет принять решение в том случае, если в этот период не будет проводиться сессия Ассамблеи. |
In the circumstances, moreover, the Advisory Committee would probably have decided the matter itself if the Assembly had not been in session. |
Да. Они в процессе примирения. |
They're just in the middle of making up. |
The best part about quarreling is making up. |
|
Участники также коснулись работы ЮНСИТРАЛ в области посредничества и примирения. |
Aspects of the work of UNCITRAL in the area of mediation and conciliation were also touched upon. |
Это примирение начинает приносить конкретные позитивные результаты. |
That reconciliation is beginning to yield concrete, positive results. |
Учреждения Организации Объединенных Наций будут и впредь поддерживать выдвигаемые на низовом уровне инициативы в области примирения в целях содействия расширению гуманитарного доступа. |
United Nations agencies will continue to support grass-roots reconciliation initiatives to contribute to expanding humanitarian access. |
Она одобрила национальную политику примирения и выразила озабоченность по поводу неудовлетворительных уровней регистрации рождений. |
It commended the national reconciliation policy and expressed concern regarding the poor levels of birth registration. |
В лучшем случае это будет перемирие — хотелось бы надеяться, длительное — однако вероятность того, что Донбасс (вновь) присоединится к Украине или же на европейском континенте наступит всеобщее примирение, очень невелика. |
At best, it is likely to be a truce, hopefully a lasting one, but offering little prospect of (re)integration in Ukraine or reconciliation on the continent as a whole. |
Стороны же, непосредственно задействованные в конфликтах, должны выступить с инициативой начать диалог и процесс примирения при поддержке международного сообщества. |
Parties directly involved in conflicts must take the initiative to first pursue dialogue and reconciliation, with the encouragement of the international community. |
Постепенно растущий интерес, внимательность и чувствительность к проблеме примирения сигнализирует о зарождении потенциально преобразующей социальной динамики. |
A slowly growing interest, attentiveness, and sensitivity toward the challenge of reconciliation signals the birth of a potentially transformative social dynamic. |
В последнем случае России придется однозначно выбирать, за примирение она, или за конфронтацию. |
Or Iran could cross the nuclear threshold and thus force Moscow to explicitly choose whether to support confrontation or accommodation. |
But is such a rapprochement likely? |
|
Итак, эта первая размолвка закончилась примирением. |
So this particular lesion for the time being was healed. |
Я не могу порицать вас за то, что вы радуетесь этой свадьбе, сулящей ей много хорошего, но все эти выгоды в значительной степени зависят от примирения с отцом. |
I cannot blame you for rejoicing in a match which promises to be advantageous to her, but you know this advantage, in a great measure, depends on the father's reconciliation. |
Консультация у врача, проблема с машиной, бородавки на ногах, дед-ветеран. |
Doctor appointment, car trouble, plantar warts, granddad fought in WWII. |
Выпьем за всеобщее примирение. |
Let's drink to our reconciliation. |
Консультант по набору персонала, занимаюсь бывшими бюджетниками со специальными навыками. |
Recruitment advisor- developing former government personnel with specialized skills. |
Can we do the rapprochement scene again? |
|
Я специализируюсь в... консультациях людям, у которых горе. |
I specialize in... grief counseling. |
Надеюсь, ты примешь это в знак примирения. |
I hope you'll consider this an adequate peace offering. |
Brought this 'shine as a peace offering. |
|
Неужели ты думаешь, что два лучших консультанта в бизнесе могут готовиться к войне за попечительство, держа это в тайне? |
You really think that the two top consultants in the business can gear up for a custody war, keep it a secret? |
Разве не смог бы я, например, и разве не было бы лучше попытаться вернуть эту женщину к мысли о возможности примирения, которое всегда желанно, пока есть надежда? |
Could I not, for example, and would it not be better, endeavour to bring this woman to the point of foreseeing a possibility of a reconciliation, always wished for while there is hope? |
Whether it's by extending an olive branch... |
|
Но я нахожу это очень осложняющим в середине процесса примирения |
But I find it very complicated in the middle of a peace process. |
Next to this is the Stalingrad Madonna, a symbol of hope and reconciliation. |
|
Вскоре после примирения Смит попросил Гэллапа присоединиться к группе. |
Soon after reconciling, Smith asked Gallup to rejoin the band. |
Макгэхи утверждал, что руководство отделяется от своих членов, что насилие зашло слишком далеко, и настаивал на примирении с УДМ. |
McGahey claimed the leadership was becoming separated from its membership, the violence had gone too far and argued for reconciliation with the UDM. |
В июле 2007 года Министерство мира и реконструкции предложило принять закон, предусматривающий создание комиссии по установлению истины и примирению в Непале. |
In July 2007, the Ministry of Peace and Reconstruction proposed legislation that would establish a Truth and Reconciliation Commission in Nepal. |
В конце 1977 года Гейси начал встречаться с Кэрол Хофф в надежде на примирение. |
In late 1977, Gacy began dating Carole Hoff in the hope of a reconciliation. |
В резюме комиссии по установлению истины и примирению говорится, что государство проводило политику культурного геноцида путем насильственной ассимиляции. |
The Executive Summary of the Truth and Reconciliation Commission found that the state pursued a policy of cultural genocide through forced assimilation. |
It offered reconciliation and forgiveness. |
|
Это время—действительно давно прошедшее время-для спортивной правды, извинений и примирения. |
It's time—indeed long past time—for sports truth, apologies and reconciliation. |
Тем не менее, когда лидер патарии Эрлембальд умер в апреле 1075 года, все сигналы указывали на примирение. |
Nevertheless, when the pataria leader Erlembald died in April 1075, all signals pointed to reconciliation. |
Миротворчество направлено на достижение полного примирения между противниками и нового взаимопонимания между сторонами и заинтересованными сторонами. |
Peacemaking seeks to achieve full reconciliation among adversaries and new mutual understanding among parties and stakeholders. |
Если примирение удавалось, все стороны считали спор с честью улаженным и расходились по домам. |
If reconciliation succeeded, all parties considered the dispute to be honorably settled, and went home. |
Ли отверг предложение о продолжении восстания против союза и призвал к национальному примирению. |
Lee rejected the proposal of a sustained insurgency against the Union and called for national reconciliation. |
1 июня 2001 года губернатор Китинг подписал закон о примирении участников расовых беспорядков в Талсе 1921 года. |
On June 1, 2001, Governor Keating signed the 1921 Tulsa Race Riot Reconciliation Act into law. |
В своей теории справедливости Ролз отстаивает принципиальное примирение свободы и равенства, которое должно применяться к базовой структуре хорошо организованного общества. |
In A Theory of Justice, Rawls argues for a principled reconciliation of liberty and equality that is meant to apply to the basic structure of a well-ordered society. |
Примирение отношений отца и сына между Эдвардом и Уильямом - ключевая тема в большой рыбе. |
The reconciliation of the father-son relationship between Edward and William is the key theme in Big Fish. |
Ретритный альбом был озаглавлен обновление и примирение и включал в себя девять 60-минутных аудиокассет. |
The retreat album was titled, Renewal and Reconciliation, and included nine 60-minute audio tapes. |
Его дед умер позже в том же году, прежде чем появился хоть какой-то шанс на примирение. |
His grandfather died later that year before any chance for reconciliation could ever take place. |
Позже парламентарий постановил, что законопроект о примирении 17-го финансового года должен быть принят до конца 17-го финансового года, установив крайний срок-30 сентября. |
The Parliamentarian later ruled that an FY17 reconciliation bill must be adopted by end of FY17, establishing a September 30 deadline. |
Скорее всего, обе церкви скатывались в раскол и выходили из него в течение нескольких столетий, перемежаясь временными примирениями. |
Rather, the two churches slid into and out of schism over a period of several centuries, punctuated with temporary reconciliations. |
Православные и греко-католики нуждаются в примирении и взаимоприемлемых формах сосуществования. |
Orthodox and Greek Catholics are in need of reconciliation and of mutually acceptable forms of co-existence. |
Поддержать процесс национального примирения и обеспечения равенства для всех граждан Ирландии. |
To support a process of National reconciliation and equality for all the citizens of Ireland. |
И все же примирение тоже происходит не совсем так. |
Yet, the 'reconciliation' does not quite occur either. |
Давление сох вкупе с извечной необходимостью смягчить ошибочное примирение в этом процессе. |
The pressure of SOX coupled with the perennial need to mitigate erroneous reconciliation in the process. |
В течение 1970-х годов этот брак пережил ряд разрывов и примирений. |
The marriage went through a series of break ups and reconciliations through the 1970s. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «консультативные примирения и арбитража».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «консультативные примирения и арбитража» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: консультативные, примирения, и, арбитража . Также, к фразе «консультативные примирения и арбитража» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.