Конфеты раздавить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
взбивные конфеты - whipped candies
высококалорийные конфеты - nutritious candies
You конфеты - you candy
заполненные конфеты - filled chocolates
есть конфеты - eat candy
конфеты раздавить - candy crush
конфеты с - candy with
конфеты цветные - candy colored
спасибо за конфеты - thank you for the chocolates
на конфеты - on candy
Синонимы к конфеты: конфета, сласти, леденец
Значение конфеты: Сладкое кондитерское изделие в виде небольшого кусочка, плиточки и т. п..
автомобиль раздавил - vehicle crushed
мы раздавить - we crush
раздавить Would - would crush
раздавить людей - crush people
средней школы раздавить - high school crush
раздавить муху - squash a fly
я собираюсь раздавить - i am gonna crush
раздавить дух - crush the spirit
раздавить его - to crush it
просто раздавить - just a crush
Синонимы к раздавить: расплющить, расплюснуть, сплющить, сплюснуть, победить, побить, побороть, сломать, хлебнуть, дерябнуть
Ощущение, что вдыхаешь теплый воздух с привкусом кукурузной конфеты |
So, it feels like you're inhaling cool air, with a light kind of candy corn taste. |
На протяжении всей этой истории с Бартом, Лиза и Мэгги ели конфеты. |
Throughout this story with Bart, Lisa and Maggie eating the Candy. |
Просто постарайся раздавить эту мразь, когда она рванет в самоволку. |
Just make sure you squash that sucker when it goes AWOL. |
Я сладкоежка и мои родители часто покупают мне мороженое, конфеты, шоколад, торты, печенье и другие вкусные вещи. |
I have a sweet tooth and my parents often buy me ice-cream, sweets, chocolate, cakes, cookies and other tasty things. |
Так что вместе с пищей, она стала продавать сигареты, пиво, конфеты и т.д. |
So that along with food, she was selling cigarettes, beer, candy, etc. |
Соседи дают детям такие угощения, как конфеты, фрукты, и мелочь, чтобы дети не сыграли с ними злую шутку. |
The neighbours give children such treats as candy, fruit and pennies so that children do not play tricks on them. |
Напитки часто окрашены в красный цвет, как и красные конфеты и пунш. |
Refreshments are often coloured red, like red candy and punch. |
You can send candy to someone you think is special. |
|
Вечером, дети приходят в дома и поют, а в благодарность, люди, проживающие в нем, дают им орехи и конфеты. |
In the evening children come to the door of a house and sing for a person who lives in this house, then he or she gives children nuts and candies. |
Затем мы пили колу и пепси, ели торты, конфеты, фрукты и мороженое. |
Then we drank Cola, Pepsi and ate cakes, sweets, fruit and ice-cream. |
Она нашла на столике вазочку с карамельками и теперь выбирала оттуда мятные конфеты. |
She had spotted a candy dish on the credenza and was sorting through the hard candies looking for peppermints. |
So she sits there fidgeting and eating candy, crackling with the wrappers. |
|
А ты, конечно, хочешь, чтобы я дарил тебе цветы и конфеты и шептал милые глупости. |
I suppose you want me to buy you flowers and chocolates and whisper sweet nothings. |
Я пойду в качестве цветного осла из папье-маше, и спрячу все конфеты в костюме. |
I'm going as a colorful paper-mache donkey, and I'm going to hide all the candy inside the costume. |
В Spa Shop можно купить на вечер конфеты или напитки и взять напрокат новые фильмы. |
For the evening the Spa Shop offers sweets, soft drinks and the newest DVD movies. |
Господин... Сбрось нам с неба конфеты. |
Lord, send us candies from heaven. |
Конфеты из шоколадного крема, с добавлением спирта и бренди. |
Chocolate cream sweets flavoured with alcohol and brandy. |
Когда вы увидете микрофон, скажите... ... да, чтобы раздавить. |
When you see the microphone, say... ... yes to decide. |
Я подумала, он попросит игрушку или конфеты, а он попросил меня принести ему тапки, так как его ногам было холодно. |
I thought he would ask for a toy, or candy, and he asked me for slippers, because he said that his feet were cold. |
По данным Ibotta, это будет Орегон, поскольку там люди потратят на конфеты в среднем по 40 долларов и 29 центов на человека. |
According to Ibotta, it’s Oregon, as everyone there apparently goes all out for the full-size candy bars as its residents spend an average of $40.29 per person. |
Нам с сестрой разрешали есть конфеты, допоздна не ложиться спать и устраивать маскарад для нашего района. |
My sister and I were allowed to eat candy, stay up late and play dress-up for the neighborhood. |
Как только душа Стефана будет вытащена из камня, мы все сможем сесть и открыть бутылку Шардонне, болтать и есть конфеты, пока солнце не взойдет. |
As soon as Stefan's home, soul sucked out of that rock, we can all sit and pop open a bottle of chardonnay, chat, and eat bonbons till the sun comes up. |
Как ты ешь конфеты, смотришь дневные телепередачи. |
Just eating bonbons, watching daytime TV. |
Я могу раздавить тебя на глазах у твоего сына. Тогда я уничтожу вас обоих. |
I can crush you before the eyes of your son, then I will consume you both. |
За насколько часов до смерти он принял три вещества - что-то сладкое, вроде конфеты... или жевательной резинки. |
In the hours prior to his death, he ingested three substances- Something sugary, like hard candy... or chewing gum. |
Если она соскользнет на глубину, давление раздавит подлодку. |
If it slides any deeper, the pressure will implode the sub. |
Знаешь, этот волдырь смотрелся бы отвратительнее, если его раздавить. |
You know, that blister would be a lot more disgusting if it popped. |
Часто впоследствии, думая о том, как в нем сочетались сила и мягкость, я мысленно сравнивал его с паровым молотом, который может раздавить человека иди чуть коснуться скорлупки яйца. |
I have often thought him since, like the steam-hammer that can crush a man or pat an egg-shell, in his combination of strength with gentleness. |
Whether it be turned on a spit or if they should squash us into jelly. |
|
Она, наверное, принесла тебе шоколадные конфеты. |
She must've come here to give you some chocolate. |
Not full-size candy bars, Lorelai - king-size candy bars. |
|
Занавес опускается, свет в зале зажигается, оркестр играет последний аккорд, и девушки с бантами в волосах предлагают зрителям конфеты и лимонад. |
And swish fell the heavy curtains, up sprang the lights, an orchestra plunged into the latest syncopated measure, girls with exaggerated bows in their hair said, Chocolates? Lemonade? |
Но что особенно вызывает у меня желание раздавить твою крошечную тараканью голову, так это то, Что ты переманил одного из моих. |
But what makes me want to crush your greedy little cockroach head is that you got to one of mine. |
Согласно вашим инструкциям, мы приготовили конфеты с детскими именами. |
Per your instructions we have the personalized MM's with the baby names. |
The hard candy shell is your department. |
|
Он за это время аккуратно выпивал четыре бутылки пива и, уходя, непременно давал полтинник девушке на конфеты и Симеону двадцать копеек на чай. |
During this time he regularly drank down four bottles of beer, and, going away, infallibly gave the girl half a rouble for candy and Simeon twenty kopecks for drink-money. |
Handing out candy in town square. |
|
Единственная вещь, я думаю, которая может произойти - это, то что ты будешь чувствовать себя идиоткой, съев конфеты с 21-го по 24-е. |
The only thing I think is gonna happen is that you're gonna feel like an idiot for eating 21 through 24. |
Капитан... Атмосферное давление раздавит его. |
Captain... the atmospheric pressure will crush it. |
Это они вам поставляют столь дорогого вида конфеты? |
Did they provide you with those rather expensive looking chocolates? |
I think people who like to smoke candy and listen to cigarettes will love it. |
|
Мы соберем конфеты со всех соседей а потом, когда у них ничего не останется а дети будут плакать и стучать в их двери мы придем и продадим им их конфеты. |
We clean the neighborhood out of candy, then when they all run out and have a bunch of crying kids kicking their doors down, we show up and sell it all back to them. |
Журнал о моде и конфеты? |
Fashion magazine and jelly beans? |
Просто берёшь конфеты, измельчаешь их, так? |
You just take the candies, crunch 'em, right? |
И мятные конфеты. |
And Polo mints. |
Некоторые дети оставляют обувь снаружи, полагая, что Три короля оставят внутри подарки, такие как конфеты или деньги. |
Some children leave their shoes out, in the belief that the Three Kings will leave gifts like candy or money inside. |
Овощные пергаментные линии коробок высококачественных кондитерских изделий, таких как изысканные шоколадные конфеты. |
Vegetable parchment lines boxes of high-quality confections like gourmet chocolates. |
После вспышки полиомиелита в 1916 году развернутые конфеты получили широкое порицание из-за грязи и микробов. |
After the polio outbreak in 1916, unwrapped candies garnered widespread censure because of the dirt and germs. |
Производители знают, что конфеты должны быть гигиеничными и привлекательными для покупателей. |
Manufacturers know that candy must be hygienic and attractive to customers. |
Он любит мятные конфеты, возится с машинами и летает на мехах. |
He loves mint candy, tinkering with machines, and flying mechas. |
Когда Моджо крадет конфеты мэра, девочки узнают, что с ними сделал лишний сахар. |
When Mojo steals the Mayor's candy, the Girls learn what the extra sugar has done to them. |
Искусственные ароматизаторы и ароматизаторы клубники также широко используются в таких продуктах, как конфеты, мыло, блеск для губ, духи и многие другие. |
Artificial strawberry flavorings and aromas are also widely used in products such as candy, soap, lip gloss, perfume, and many others. |
Кристаллические конфеты содержат в своей структуре мелкие кристаллы, сливочные, которые тают во рту или легко пережевываются; они включают в себя помадку и помадку. |
Crystalline candies incorporate small crystals in their structure, are creamy that melt in the mouth or are easily chewed; they include fondant and fudge. |
Они очень похожи на рождественские конфеты бегонии и крылья ангела. |
They are very similar to Christmas candy begonias and angel wings. |
Основными конкурентами на Фанты включили танго, Миринда, тюфяк, ломтик, Сумоль, раздавить, Faygo, Тропикана Твистер, и Оранжину. |
Primary competitors to Fanta have included Tango, Mirinda, Sunkist, Slice, Sumol, Crush, Faygo, Tropicana Twister, and Orangina. |
Ryu and Jinpei rush out into the street to buy candies. |
|
Он используется в качестве синтетического фруктового ароматизатора в таких продуктах, как конфеты, мороженое, сыры и хлебобулочные изделия. |
I notice many people on this talk page have suggested words be removed with no feedback, and therefore no action. |
Широко используются также каменные конфеты, обычно приправленные шафраном. |
Rock candies are also widely used, typically flavored with saffron. |
Затем Кунтар положил ее голову на камень, намереваясь раздавить ее прикладом своего ружья. |
Kuntar, then laid her head down on a rock, with the intention of crushing it with the butt of his rifle. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конфеты раздавить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конфеты раздавить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конфеты, раздавить . Также, к фразе «конфеты раздавить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.