Раздавить его - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Раздавить его - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to crush it
Translate
раздавить его -

- раздавить [глагол]

глагол: crush, smash, flatten, beat in, run down

- его [местоимение]

местоимение: his, its, him



Выстрел в голову может сломать нос, раздавить гортань или даже сломать шею или череп субъекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shot to the head can break the nose, crush the larynx or even break the neck or skull of the subject.

Затем он падает в последнюю комнату,где стена движется внутрь, чтобы раздавить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then falls into the last room, where a wall moves inwards to crush him.

Паровозом управляли таксист и Рихард: они хотели его раздавить, потому что он не расплатился с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard and the taxi-driver were standing in it; they wanted to run him over because he had cheated them of the fare.

Я мог бы раздавить его владение в мгновение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could have shredded his ACL in a flash.

Раздавить и выдуть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crunch and blow?

Это заставляет кусок упасть и раздавить его за кадром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This causes the piece to fall and crush him in offscreen.

Вырвите им глотки! Раздавите глаза в кашу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rip their throats and grind their eyes down to jelly.

Огромная звездная колесница катилась по небу, грозя раздавить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saw a great juggernaut of stars form in the sky and threaten to roll over and crush him.

Капитан... Атмосферное давление раздавит его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain... the atmospheric pressure will crush it.

Чувак, она как будто бы могла взять свою руку, засунуть прямо в твой мозг и раздавить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man, it's like she could take her hand, reach right into your brain and squeeze.

А сегодня, сегодня вся сила Всевышнего удерживала меня от того, чтобы не раздавить тебя прямо в церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And tonight... tonight it took the power of the Almighty for me not to squash you while you was chirping away in church.

К сожалению, машина была достаточно мощной, чтобы раздавить чурки, и она постепенно продолжала закрываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, the machine was powerful enough to crush the chocks and it gradually kept closing.

Когда вы увидете микрофон, скажите... ... да, чтобы раздавить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you see the microphone, say... ... yes to decide.

Просто постарайся раздавить эту мразь, когда она рванет в самоволку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just make sure you squash that sucker when it goes AWOL.

— Каждую минуту, — сказала она, — оно может поднять лапу и раздавить нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Any minute now,” she said, “it will lift a foot and squash us.”

Двух их полков достаточно, чтобы раздавить этого вашего Петлюру, как муху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two of their regiments would have been enough to squash that Petlyura of yours like a fly.

Но если Всевышний существует, он может раздавить тебя, когда пожелает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a supreme being exists, he can squash you any time he wants.

Я мог бы раздавить Цезаря, как насекомое, если бы хотел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can squash Caesar like an insect if I wished it so.

Вероятность, что нас раздавит здесь, немного уменьшилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the chances of us imploding are much slimmer.

Если она соскользнет на глубину, давление раздавит подлодку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it slides any deeper, the pressure will implode the sub.

А между тем Квазимодо мог бы раздавить священника одним пальцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, nevertheless, it is certain that Quasimodo could have crushed the priest with his thumb.

Знаешь, этот волдырь смотрелся бы отвратительнее, если его раздавить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, that blister would be a lot more disgusting if it popped.

Часто впоследствии, думая о том, как в нем сочетались сила и мягкость, я мысленно сравнивал его с паровым молотом, который может раздавить человека иди чуть коснуться скорлупки яйца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have often thought him since, like the steam-hammer that can crush a man or pat an egg-shell, in his combination of strength with gentleness.

Но настолько ли Харни патриотичен, чтобы упустить шанс раздавить соперника чужими руками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But is Herney really so patriotic that he would forgo a chance to crush his opposition, simply to protect national morale?

Ты знаешь, как будешь чувствовать себя, когда тебя раздавит меж двух сталкивающихся временных линий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know how you're gonna feel when you get squashed by two colliding timelines?

Но что особенно вызывает у меня желание раздавить твою крошечную тараканью голову, так это то, Что ты переманил одного из моих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what makes me want to crush your greedy little cockroach head is that you got to one of mine.

Возможно, она слегка перестарается и раздавит тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll probably overcompensate and destroy you.

Попробуй мы хоть единым словом обвинить его в том, что творится с Польшей, - и он наверняка нас раздавит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One word of denunciation from us as to what is happening in Poland and he will certainly crush us.

Способный раздавить власти одним блоком новостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Able to topple governments with a single broadcast.

Иудушка со страхом прислушивался к этим раздирающим звукам и угадывал, что и к нему тоже идет навстречу беда, которая окончательно раздавит его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yudushka listened to the harrowing sounds in terror and a vague presentiment of his own impending doom stirred in him.

Вам понадобилась наша помощь, чтобы раздавить этот клоповник?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you need our help to eliminate this shit of a village?

Но командиру нельзя позволять грузу ответственности раздавить себя, иначе он уже никогда не сможет продвинуться вперёд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, as a Commander, you can't let the responsibilities you bear weigh you down, because, if you do, you will never move forward.

Хотел раздавить его ногой, но раздумал и, подняв, приставил тлеющий огонь к тыльной стороне своей левой кисти, между двумя голубеющими жилками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was about to stamp it out, but thought better of it; he bent down, picked it up and stubbed out the glowing stump slowly on the back of his hand, between the blue snaky veins.

Он таракан, которого лучше раздавить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a roach who'd be better stamped out.

Ей это казалось совершенно немыслимым; стены должны были рухнуть и раздавить всех присутствующих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could not believe it possible; the walls would fall in and crush them all.

Так, я хочу чтобы ты и ты следили за ним и за ним... ладно, если что-то из кого-нибудь полезет, то раздавите это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I want you and you to watch him and him and... all right, if anything crawls out of anybody, somebody step on it.

Вы хотите найти парочку простаков, которые приютят нас, когда у отца посреди ночи случится инфаркт, он перекатится и раздавит маму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys are trying to find a couple of saps to take us when Dad has a coronary in the dead of night, rolls over and crushes Mom.

Их надо выследить и раздавить, пока они ещё кому-нибудь кровушку не пустили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We gotta track 'em down and squash 'em before they spill more blood.

Если не будешь осторожен, она тебя раздавит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're not careful, it'll up and run out on you.

Тиран топчет своих рабов, и они не восстают против него: они норовят раздавить тех, кто у них под пятой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tyrant grinds down his slaves and they don't turn against him; they crush those beneath them.

Нагрейте оливковое масло, раздавите чеснок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heat the olive oil, crush the garlic.

Я хочу раздавить Эрпов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to crush the life out of the Earps.

У меня есть все возможности уничтожить того, кто захватил мой трон. раздавить его, как противного паука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have the way and the means to crush the usurper of my throne as one would crush a revolting spider.

Он видит нас как букашек, которых он хочет раздавить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sees us as mites to be swatted.

Раздавить и выдуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You crunch and blow.

Во время испытания третий ребенок поворачивается лицом к черепу, в результате чего сахелантроп серьезно ранит его и раздавит мужчину в огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During a test, the Third Child turns against Skull Face, having Sahelanthropus seriously wound him and crush the Man on Fire.

На ленте паук, которого вот-вот раздавит Гарфилд, хвастается, что если его раздавят, то он получит праздник в память о себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the strip, a spider who is about to be squashed by Garfield boasts that if he is squished, he will get a holiday in his remembrance.

Четвертая запись в серии, которая разрабатывается компанией Dotemu, Lizardcube, и охранник раздавить игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fourth entry in the series is being developed by Dotemu, Lizardcube, and Guard Crush Games.

Она нависает над дорогой и грозит раздавить всякого, кто пройдет по ней; также гора вспыхнула огнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It hangs over the road and threatens to crush any who would pass it; also the mountain flashed with fire.

Игроки также могут потерять жизнь, если их змеи упадут слишком далеко, таймер закончится, их змеи коснутся острого предмета или если их раздавит предмет сверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Players can also lose a life if their snakes fall too far, the timer runs out, their snakes touch a sharp object, or if they are squashed by an object from above.

Сова убивает свою жертву, используя эти когти, чтобы раздавить череп и размять тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The owl kills its prey using these talons to crush the skull and knead the body.

Итак, вы видите объявление, где мать призывает детей раздавить Жуков и взять на себя первую степень?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, You see the ad where the mother encourages kids to squash bugs and take at the first degree?

Листья, если их раздавить или помять, издают неприятный зловонный запах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This includes the XSProject, a charity founded by Wizer and based in Jakarta.

Основными конкурентами на Фанты включили танго, Миринда, тюфяк, ломтик, Сумоль, раздавить, Faygo, Тропикана Твистер, и Оранжину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Primary competitors to Fanta have included Tango, Mirinda, Sunkist, Slice, Sumol, Crush, Faygo, Tropicana Twister, and Orangina.

Я планирую когда-нибудь вернуться и тоже раздавить этого аллигатора.- Мистер ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll plan to come back some day and wrassle this gator down, too.-Mr.

Клаудия делает еще одно покушение на жизнь Лили, используя колдовство, чтобы раздавить ее в шахтах, но ее спасает Уилл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Claudia makes another attempt on Lilli's life by using witchcraft to crush her in the mines but she is rescued by Will.

Клаудия снова прибегает к колдовству, чтобы заманить Лилли на верную смерть, вызывая шторм, который повалит деревья и раздавит ее насмерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Claudia again uses witchcraft to lure Lilli to her death by summoning a gale to knock down the trees and crush her to death.

Было бы логично раздавить пуповину перед удалением яичек, чтобы избежать кровотечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be logical to crush the cord BEFORE removing testicles to avoid bleeding.

Затем Кунтар положил ее голову на камень, намереваясь раздавить ее прикладом своего ружья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kuntar, then laid her head down on a rock, with the intention of crushing it with the butt of his rifle.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «раздавить его». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «раздавить его» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: раздавить, его . Также, к фразе «раздавить его» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information