Конь не валялся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
боевой конь - warhorse
конь на карусели - hobbyhorse
игрушечный конь-качалка - rocking horse
гимнастический конь - vaulting horse
старый боевой конь - old warhorse
Железный конь - iron horse
Спортивная гимнастика, конь , мужчины - Artistic gymnastics, pommel horse men
Вилла Белый Конь - Pale Horse
Синонимы к конь: жеребец, скакун, гиппокамп, буцефал, пегас, иноходец, гиппогриф, битюк, лошадь, коняга
Значение конь: Лошадь ( преимущ. о самце ).
не одобрять - disapprove
также ... не - also ... not
не особенно ревностный - lukewarm
не свойственный человеку - incongruous
не умеющий - unable to
не приходится и говорить - you do not have to say
не требующий постельного режима - ambulant
стараться не быть в центре внимания - lie perdu
не согласующийся с - unconversant with
не оставлять сомнений - leave no doubt
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
валяться в постели - roll in bed
валяться в грязи - roll in the mud
Синонимы к валяться: лежать в лежку, койку давить, лежмя лежать, лежать как колода, полеживать, болеть, любиться, лежать, пролеживаться, греховодить
Значение валяться: Ворочаться с боку на бок, лёжа в чём-н..
Your horse is living it up at a fancy stable nearby. |
|
Почему не конь, не жук, не степной орел? |
Why not a horse, a beetle or a bald eagle? |
What? Did you think Bad Horse didn't work on his whinny? |
|
Конь поднялся на взгорье, и Бодален увидел внизу зеленую долину с блестящими ручьями. |
His horse reached the crest of the trail and Bodalen gazed down on a green valley, with sparkling streams. |
Конь тотчас же приказал белой кобыле-служанке принести овса на деревянном блюде. |
The horse immediately ordered a white mare servant of his family to bring me a good quantity of oats in a sort of wooden tray. |
Конь Мунглама пятился в страхе, и маленькому человечку лишь с трудом удавалось удерживать его. |
Moonglum's own horse had backed away in panic and the little man was having great difficulty in controlling it. |
Затем жребием определяется, какой конь будет бежать за каждую Контраду. |
A lottery then determines which horse will run for each Contrada. |
Великий воин и вождь Лакота по имени Неистовый Конь сдался в Форте Робинссон. |
The great Lakota warrior and chief named Crazy Horse surrendered at Fort Robinson. |
Какой-то фанатик упал, мой конь попятился и чуть не упал, топча его. Человек вскрикнул, и громкие угрозы по моему адресу превратились в сплошной рев. |
Some fanatic had fallen, and I could feel my horse recoil and half rear as it tramped on him, and I could hear the man screaming and the snarling menace from all about rising to a roar. |
But he had taken a liking to the animal, and repented not of his bargain. |
|
Возвращаясь домой, его конь на перекрёстке встал на дыбы. |
And as he was returning home, reached a crossroads, his horse balked and wouldn't go any further. |
Его боевой конь или охотничья собака для него дороже презренной еврейки! |
His war-horse-his hunting hound, are dearer to him than the despised Jewess! |
Конь был предоставлен самому себе, поводья висели свободно, но он не останавливался, а шел уверенным шагом, словно по знакомой тропе. |
The latter, with the rein lying loosely upon his neck, was left to take his own way; though instead of stopping, or straying, he kept steadily on, as if over ground oft trodden before. |
Конь с разбега сделал раскорякой несколько скачков вбок, попятился и стал садиться на круп, собираясь стать на дыбы. |
The racing horse made several clumsy leaps sideways, backed up, and began to lower his croup, preparing to rear. |
Но не успела Исидора этого сделать, как ее конь громко заржал. |
She is about to do so, when the design is frustrated by the neighing of her horse. |
Я уже 10 лет конь. И это моё преимущество. |
I have been a knight for ten years, and it has been my privilege. |
За шесть месяцев до выпуска Конь на Короля мы привлекли к работе Венди, чтобы она занималась маркетингом. |
Six months before we launched Knight2King, we brought Wendy on board to manage the marketing. |
Раз у тебя появился такой конь, то и хороший шлем тебе понадобится. |
Now you've got a racehorse, you need a proper helmet. |
But a knight is forever relegated to move in an L-shape pattern. |
|
Nobody else liked War Horse... fact. |
|
Вы - свидетели исторического момента. Мне оказана честь принимать у себя высоких гостей - двух основных разработчиков операции Троянский конь. |
You are witness to a moment in history, and I am honored to have such distinguished guests as the two principal architects of Operation Trojan Horse. |
Hold on, there's a Trojan Horse in her root directory. |
|
Глава LXXI. РЫЖИЙ КОНЬ |
Chapter Seventy One. The Sorell Horse. |
Knight's don't move diagonally. |
|
Конь с жадностью пьет; утолив жажду, он переправляется через реку и быстрой рысью взбирается по крутому берегу. |
The animal eagerly assuages its thirst; crosses to the opposite side; and, with vigorous stride, ascends the sloping bank. |
You see gentlemen, any horse can be broken. |
|
Лошадей я с собой не возьму, ни ту, ни другую, -я поеду на генеральском вороном, так будет дешевле; я говорил ему, что мой конь захромал. |
Well, I shan't take either of my horses, but shall ride the General's grey charger: it's cheaper, and I told him mine was lame. |
И вот тогда я увидал, что скачет старый вождь Неистовый конь со своей шайкой кровожадных индейцев-сиу. |
Just about then... I seen big old Crazy Horse himself, riding up with his band of bloodthirsty Sioux killers. |
Чем была вызвана такая настойчивость, об этом не знал никто на свете - ни Фелим, ни Кастро, его верный конь,- никто, кроме него самого. |
There was a motive that had urged him on, unknown to Phelim-unknown to Castro who carried him-unknown to living creature, save himself. |
Please, sir, this horse can pull through anything! |
|
Железный конь, великолепное создание, и всех их убивает автомобиль! |
The Iron Horse, magnificent creature, and all being murdered by the motor car! |
Что-то переклинело во мне, когда конь меня тащил по полу конь под метамфетамином |
Something occurred to me as I was getting dragged down a flight of stairs by a horse on meth. |
The iron horse, it sallies forth |
|
И впереди меня скакал белый конь, и сидящий на нём звался Верным и Истинным. |
And there before me was a white horse whose rider is called Faithful and True. |
И вот, конь бледный... и на нем всадник, которому имя Смерть. |
And behold a pale horse... and he that sat upon him, his name was Death. |
Ну вот, отец, конь надежно установлен. |
There, father, the horse is safely installed. |
А сколько мы выигрываем, когда наш конь приходит последним и бродит по беговой дорожке с огроменным стояком? |
So what do we win if our horse finishes last and wanders around the track with a giant erection? |
Тёлок тебе подкинул, конь неговорящий! |
I got you chicks, you mute horse! |
Это предательский удар! - воскликнул Черный Рыцарь, когда его конь повалился набок, увлекая его за собою. |
That was a felon stroke! exclaimed the Black Knight, as the steed fell to the earth, bearing his rider along with him. |
Сшибемся, Гарри с Гарри, конь с конем, и с поля в сторону не повернем, пока один из нас не рухнет наземь. |
Harry to Harry shall, hot horse to horse, meet and ne'er part till one drop down a corse! |
Искусству-завоевателю должна служить опорой наука, как боевой конь. Очень важно, чтобы эта опора была надежной. |
Art, which is the conqueror, should have for support science, which is the walker; the solidity of the creature which is ridden is of importance. |
И что еще я мог сделать, если этот конь продолжал возвращаться, нагибаться ко мне, свесив поводья и дыша горячим дыханием мне в лицо? |
What else could I do when that animal kept coming back, crouching over me, dangling his reins and blowing hot steam in my face? |
Под ним конь - добрый конь, это сразу чувствуется - не хуже индейских лошадок, на которых он скакал мальчишкой в Восточном Орегоне. |
A horse was between his legs-a good horse, he decided; one that sent him back to the cayuses he had ridden during his eastern Oregon boyhood. |
Бронзовая статуэтка династии Хань летающий конь Ганьсу, скорее всего, является изображением этой породы. |
The Han dynasty bronze statuette Gansu Flying Horse is most likely a depiction of this breed. |
Эти журналы включены Беспечный ездок, большой велосипед, стрит, чоппер, кастом байк, чоппер, железный конь и другие. |
These magazines included Easyrider, Big Bike, Street Chopper, Custom Bike, Chopper, Iron Horse and others. |
However the blackback was rejected and the females left. |
|
Возрожденный конь таарны появляется снаружи, и девушка счастливо улетает на нем. Затем обнаруживается, что душа Таарны перевоплотилась в девочку. |
Taarna's reborn mount appears outside and the girl happily flies away on it. It is then revealed that Taarna's soul has been reincarnated in the girl. |
Саранча - это Боевой конь с хвостом скорпиона, у которого лицо человека с зубами Льва. |
The locusts are scorpion-tailed warhorses that have a man's face with lion's teeth. |
Старый боевой конь может быть поставлен в стойло, но все же он жаждет проскакать галопом тысячу ли. |
An old war-horse may be stabled, Yet still it longs to gallop a thousand li;. |
И Бешеный Конь, и Сидящий Бык отказались присутствовать. |
Both Crazy Horse and Sitting Bull refused to attend. |
Когда стали понимать механическую силу, появились локомотивные двигатели, железный конь. |
As mechanical power came to be understood, locomotive engines were developed; the iron horse. |
Черный конь раскрывает темные свойства этой силы. |
The black horse reveals the dark attributes of this force. |
8 I looked, and there before me was a pale horse! |
|
Он поддерживает предположение Одиссея о том, что Троянский конь будет эффективно проникать в троянцев. |
He endorses Odysseus' suggestion that the Trojan Horse will effectively infiltrate the Trojans. |
Согласно легенде, всюду, где крылатый конь ударял копытом о землю, вспыхивал вдохновляющий источник воды. |
According to legend, everywhere the winged horse struck his hoof to the earth, an inspiring water spring burst forth. |
Крылатый конь до сих пор изображен на тосканском флаге и гербе. |
The winged horse is still featured on the Tuscan flag and coat of arms. |
Можно видеть, как его конь топчет змею, по-разному интерпретируемую как символ предательства, зла или врагов Петра и его реформ. |
His horse can be seen trampling a serpent, variously interpreted to represent treachery, evil, or the enemies of Peter and his reforms. |
No horse wil plunge itself on such a dense thicket of spears. |
|
Представитель скаковой формы на собрании написал: ... он уже не тот конь, каким был, и разговоры о Золотом Кубке кажутся выдачей желаемого за действительное. |
The Raceform representative at the meeting wrote, “… he is not the horse he was and talk of the Gold Cup would seem to be wishful thinking. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конь не валялся».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конь не валялся» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конь, не, валялся . Также, к фразе «конь не валялся» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.