Корабль в порту Глазго - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: ship, boat, vessel, nave, barque, bark, ark, prow, keel, argosy
грузить на корабль - embark
переоборудованный корабль - converted ship
флагманский корабль флота - fleet flagship
современный военный корабль - modern warship
американский корабль - US ship
базовый корабль - base ship
облегчать корабль - lightened the ship
инопланетный космический корабль - alien spacecraft
корабль с выведенной из строя энергетической установкой - cold ship
дозорный корабль - spyboat
Синонимы к корабль: судно, ковчег, лодка, корыто, шаттл, посудина, скорлупа, флагман, турёма, шлюп
Значение корабль: Морское судно.
дефект в корне сварного шва - root defect
центнер переработки в сутки - centner of processing per day
в указанных выше пределах - within stated limits
разбрасывать в разные стороны - drive asunder
устройство для контроля расположения рулона в печатной машине - box tilt
способ крашения в сетчатом мешке - bagging method of dyeing
обсуждение проекта бюджетных ассигнований в законодательном органе власти (конгрессе, парламенте) - discussion of the draft budget allocations in the legislature (Congress, Parliament)
пошёл в - went to
удобство в носке - comfort in wear
варка в воде - water cooking
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
место для стоянки судов в порту - harborage
подходить к порту - approach the port
быть приписанным к порту - hail from
переработка груза в порту - port handling of shipment
движение к порту - port-bound traffic
плата за судно в порту - disbursement fee
сбор за стоянку в порту - groundage
удаление в порту - in-port disposal
Синонимы к порту: порт, док, гавань, порт приписки
Королевский театр в Глазго - kings theatre glasgow
Высший суд Глазго - glasgow high court
шкала исходов Глазго - glasgow outcome scale
Селтик Глазго - Celtic Glasgow
собор в Глазго - glasgow cathedral
Музей полиции в Глазго - glasgow police museum
Глазго Рейнджерс - glasgow rangers
школа искусства в Глазго - glasgow school of art
Научный центр в Глазго - glasgow science centre
университет Глазго - University of Glasgow
Синонимы к глазго: город, порт
Затем корабль был переведен в док короля Георга V в Глазго для установки зенитных орудий Эрликон и Бофорс. |
The ship was then moved to King George V Dock in Glasgow, for the fitting of Oerlikon and Bofors anti-aircraft guns. |
Вы хорошо пилотировали корабль при выходе из дока, Лейтенант. |
You piloted well out of space dock, Lieutenant. |
Инопланетный корабль с носорогом-пилотом совершил вынужденную посадку и ты хочешь, чтобы только ЮНИТ веселился? |
An alien ship with a rhinoceros for a pilot crash lands and you want UNIT to have all the fun? |
Нет никаких указаний на то, что она планировала покинуть корабль. |
There's nothing that indicates she was planning to leave the ship. |
Но корабль починить было невозможно, а планетарный модуль был разрушен. |
But the vessel could not be repaired, and the smaller survey ship was ruined. |
Во-первых, мы проберемся через корабль. |
One, we're going to climb through this ship. |
Я уже организовала ваш вылет на корабль. |
I've already arranged for you all to be flown out to the ship. |
The Mercury Spacecraft umbilical is out |
|
Это корабль, очевидно федеральный. |
The vessel is clearly Federation in origin. |
С тем арсеналом, что несет в себе этот корабль, он может рвануть. |
With all the armament that ship is carrying it's going to blow. |
А в корабль Б — это мы — все остальные, так сказать, средний класс. |
Then into the B ship-that's us - would go everyone else, the middlemen. |
Флагманский корабль был атакован неизвестным газом. |
The flagship had been attacked with an unknown gas. |
Захватив корабль, мы лишим их определенной боеспособности. |
Seize the ship and we deprive them of some of their weapons capability. |
The atmosphere is impenetrable by ship. |
|
There's a lot you don't know about my ship. |
|
Сэр, я не знаю, где ваш корабль научился разговаривать... но у него совершенно необычный диалект. |
Sir, I don't know where your ship learned to communicate... but it has the most peculiar dialect. |
Ты не понял, что без брони... мой корабль порвет твой как туалетную бумагу. |
You fail to realize that with your armor gone, my ship will tear through yours like tissue paper. |
Они хотят, чтобы мы активировали корабль боргов? |
They want us to reactivate... a Borg ship? |
Но этот корабль уничтожит все живое на Земле! Люди не смогут ничего сделать с Титаником, а ведь это противоречит вашим приказам! |
But this ship's gonna kill everyone on Earth, the human race has nothing to do with the Titanic, that contravenes your orders! |
И Олимпиада Владиславовна проплыла мимо, как корабль. |
Olympiada Vladislavovna followed like a ship in full sail. |
Кто может обменять человеческую жизнь на корабль? |
What sort of a man trades a man's life for a ship? |
Это был уже не настоящий корабль, а просто макет. Уменьшенный в размерах, он мог бы сойти за сувенирный значок. |
It looked unfunctional, like a model ship. Reduced in size, it could have passed for those little model ships sold in decorator shops to stick up on the mantle. |
Космический корабль вот-вот разрушится, а я не знаю, можно ли его спасти. |
We're on a crashing spaceship and I don't even know if I can save it. |
You never ask why I brought you along on this voyage. |
|
Я имею в виду, если я смогу выяснить, как пробить эту программу... что, в общем, как вы знаете, довольно вероятно... тогда мы сможем взорвать любой корабль-улей, на который натолкнемся. |
If I can figure out how to break through this program, which is, well, as you know, pretty likely, we could nuke any hive ship that we came across. |
Есть корабль,направляющийся в Кабо-Верде, Василиск |
There is a ship bound for Cape Verde, the Basilisk. |
Они проникли на корабль. |
They've gained access to the ship. |
No ship ever succeed to force the port. |
|
Корабль разваливается на куски и все такое. Вот так. |
The ship is breaking apart and all that. |
You should jump ship before it's too late. |
|
Мы постараемся найти корабль Магайверса Но только по моему приказу |
We'll try to get into Magiver's, ship, but wait for my orders on that. |
На что я надеюсь, Клауд... Использвать эту планету как корабль, чтобы свободно летать в космосе. |
What I hope for, Cloud... is to use this world as a ship to sail the darkness of space. |
Корабль от этого не тонет, а такие вещи можно увидеть в любом бассейне, и никто не устраивает из-за этого скандал. |
Come on, it won't sink the ship, these things are seen in the pool and no one is offended by that. |
Когда скорлупа цела, она превращается в замечательно простой космический корабль |
When the shell's complete, it's a blindingly simple space vehicle, |
Мы в бесполётной зоне марсиан, а их секретный корабль только что уничтожили! |
We are in a Martian no fly zone and their Black Ops ship just got blown to hell! |
По морской традиции капитан покидает корабль последним, Эймос. |
Traditions of the sea, Amos. Captain's last off the ship. |
Аветис с двумя девочками сели на корабль в Смирне. Испанское грузовое судно доставило их в Венецию. |
Avetis and the two girls were embarked clandestinely in Smyrna on a Spanish cargo ship that brought them to Venice. |
You lured my ship into ambush by a false Klingon distress call. |
|
Корабль под надежной защитой, но мы сможем проникнуть на угнанном бомбардировщике. |
The ship's well defended, but we can get aboard using the stolen bomber while the squadron is away. |
Ты, правда, считаешь, что этот корабль смог заплыть так далеко? |
Really, you can see that ironclad steaming up the river? |
Это исследовательский корабль Британского королевского флота. |
HMS Endurance, the Royal Navy's ice patrol ship. |
Когда корабль в состоянии тревоги, я жду от вас исполнения обязанностей. |
When the ship's on alert, I expect you to perform your duties. |
Almost wrecked the ship with me in it! |
|
Корабль функционирует, капитан. |
The ship is still functioning, captain. |
Это что Флагманский корабль? |
Is that, the flagship? |
and their battleship would sail away sending a touching salute |
|
Груз и корабль уничтожены. |
Cargo and ship destroyed. |
Боевой корабль сепаратистов Злорадство вторгается в пространство Республики, не встречая сопротивления, сметая всё на своём пути. |
The Separatist battleship Malevolence advances unopposed to Republic space, tearing apart any ship that stands in its path. |
Последние ракетного летательного аппарата включают космический корабль номер один и XCOR эз-ракета. |
Recent rocket aircraft include the SpaceShipOne and the XCOR EZ-Rocket. |
Он передал корабль в дар южноафриканскому правительству и оговорил, что его необходимо использовать для обучения мальчиков на море на полную ставку. |
He donated the ship to the South African government and stipulated that it had to be used for the full-time training of boys for careers at sea. |
Но все меняется, когда очевидный спасательный корабль намеренно проходит мимо него, безвозвратно выводя его из пассивности. |
But all changes when an apparent rescue ship deliberately passes him by, stirring him irrevocably out of his passivity. |
Доставив Байрона в Грецию, корабль вернулся в Англию, чтобы больше никогда не выходить в Средиземное море. |
After taking Byron to Greece, the ship returned to England, never again to venture into the Mediterranean. |
Как только все это было закончено, корабль в течение двух дней тянули вверх по кабелям и устанавливали на платформе, метод назывался парбаклинг. |
Once this was completed, the ship was pulled upright by cables over the course of two days and settled on the platform, a method called parbuckling. |
Она спасла выживших от своей сестры цыганки после того, как 21 ноября этот корабль подорвался на мине у Харвича. |
She rescued survivors from her sister Gipsy after that ship struck a mine off Harwich on 21 November. |
Корабль приводился в движение паровой машиной тройного расширения. |
The ship was propelled by a triple expansion steam engine. |
Выяснилось, что во время Ледникового периода корабль-хищник приземлился на Землю и не мог уйти, потому что не мог избежать ее гравитационного притяжения. |
It is revealed that during the Ice Age, a Predator ship landed on Earth and could not leave because it could not escape its gravitational pull. |
В Глазго памятник Вальтеру Скотту возвышается над центром площади Джордж-сквер, главной городской площади. |
In Glasgow, Walter Scott's Monument dominates the centre of George Square, the main public square in the city. |
Этот полк был расформирован в Глазго в июле 1802 года. |
This regiment was disbanded at Glasgow in July 1802. |
В 1933 году 30% жителей Глазго были безработными из-за резкого спада в тяжелой промышленности. |
In 1933, 30% of Glaswegians were unemployed due to the severe decline in heavy industry. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «корабль в порту Глазго».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «корабль в порту Глазго» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: корабль, в, порту, Глазго . Также, к фразе «корабль в порту Глазго» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.