Корчить гримасу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Корчить гримасу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pull faces
Translate
корчить гримасу -

- корчить

глагол: writhe

  • корчить рожи - to make faces

  • корчить дурака - play fool

  • Синонимы к корчить: носить маску, сводить, прикидываться, выдавать, разыгрывать, представляться, придуриваться, играть комедию, показывать вид, разыгрывать комедию

    Значение корчить: Сводить корчами, судорогой.

- гримаса [имя существительное]

имя существительное: grimace, face, pout, mug, snoot, mow, mop

  • недовольная гримаса - displeased grimace

  • Синонимы к гримаса: кривлянье, мина, ужимка, гримаска, выражение, выражение лица

    Значение гримаса: Намеренное или невольное искажение черт лица (при выражении какого-н. чувства).



Сквозь исказившую ее бледное лицо гримасу ужаса она безуспешно пыталась выдавить некое подобие улыбки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saw her, the way her face worked: trying to smile through a mask of white terror.

Марк мысленно состроил гримасу и отставил эту мысль в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mark grimaced at the thought, and shunted it aside.

Шнауцкрампф - это гримаса, напоминающая надутую гримасу, иногда наблюдаемую у кататонических людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A schnauzkrampf is a grimace resembling pouting sometimes observed in catatonic individuals.

Софи скроила скептическую гримасу: — Лично я никогда не слышала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sophie looked skeptical. I've never heard of it.

Ты далеко пойдешь, если будешь корчить из себя должностное лицо даже с женой! - вскричала г-жа Камюзо. - Я думала, ты глуп, но нынче я от тебя в восхищении!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will go far if you are always the lawyer even to your wife, cried Madame Camusot. Well, I used to think you a goose. Now I admire you.

Да при этом еще корчить праведника!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with his goody-goody air!

Ну, Велма, знаешь ли, я всегда говорил, что бессмысленно корчиться из-за каждого пустяка...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Velma, you know I always say... there's no point in getting all bent out of shape over every little...

Мистер Бак скроил гримасу, Джеймс Баркер скривил ноздри; Уилсон захихикал, а лорд-мэр Западного Кенсингтона смущенно подхихикнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Buck made a bitter face, and James Barker's nostrils curled; Wilson began to giggle faintly, and the Provost of West Kensington followed in a smothered way.

Что ж, мало разве, Ваня! - вскрикнула она, увидав его гримасу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't it enough, Vanya? she cried, seeing his grimace.

Он прислушался к доносящимся с передней веранды голосам, и все тело его стало медленно корчиться в мучительной горечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could hear them on the front porch and his body began again to writhe slowly in an acute unhappiness.

Или следующие 50 минут твоей жизни ты будешь корчиться от боли!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or you can spend the next 50 minutes of your life in excruciating pain!

И мне сразу хочется сбросить свою кожу... и корчиться от любых соприкосновений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I'd like to take all my skin off and just writhe about.

Разве не довольно для твоего бесовского себялюбия, что, когда ты уже обретешь покой, я буду корчиться в муках ада?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it not sufficient for your infernal selfishness, that while you are at peace I shall writhe in the torments of hell?'

Сначала я тебе яйца отстрелю, а потом посмотрю, как будешь корчиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First I'll shoot off your balls, then I will watch you suffer for a while.

Что? - сердито сказал Вронский, делая гримасу отвращения и показывая свои сплошные зубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What? said Vronsky angrily, making a wry face of disgust, and showing his even teeth.

Он заметил, что Чианг скорчил недовольную гримасу и рискнул сделать несколько шагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He watched Chiang make a face at it and venture out a few steps.

Сестра скорчила брезгливую гримасу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sister twisted her face into wild repugnance.

Буду корчить из себя дурочку, чтобы он допёр, что это шутка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll just be even more ridiculous to make it clear it's a joke.

Когда его спросили об этом, он сослался на отвратительную гримасу ее героини Джулии Стэнфорд, с готовностью выраженную в телевизионной пьесе справедливость-это женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When asked about this he referred to the foul grimace her character Julia Stanford readily expressed in the TV play 'Justice is a Woman'.

Он должен бы сказать спасибо тебе, вместо того чтобы корчить рожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He should be saying thank you, instead of making faces.

Первую ложку она проглотила с усилием и скорчила гримасу, но оказалось, что это совсем не так противно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She forced down the first spoonful, making a crooked face, but it was not so bad.

На второго призёра прошлого года, Гримасу Панды, ставки 4 к 1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last year's runner-up, Panda Expression, is at four to one.

Дэнни скорчил ужасную гримасу на пол-лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Danny twisted one side of his face into a horrible grimace.

Корчить рожи, краситься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making faces, putting on makeup.

Ты взглянул на обложку, скорчил гримасу, и залил очередную порцию пина колады в свою жирную глотку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You looked at the cover, made a face and stuck another pint of pina colada down your fat throat.

Издевательская улыбка на лице Райдэна превратилась в злобную гримасу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wrestler's teasing grin had become a murderous grimace.

Он скорчил гримасу и пошел за ней, когда она выступила вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rolled his eyes and trailed after her as she marched onward.

Он перегнулся пополам с противным стоном, вызвавшим у Кита гримасу сочувствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He snapped forward with an ugly sound that caused Kit to grimace in sympathy.

На второго призёра прошлого года, Гримасу Панды, ставки 4 к 1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last year's runner-up, Panda Expression, is at four to one.

На второго призёра прошлого года, Гримасу Панды, ставки 4 к 1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last year's runner-up, Panda Expression, is at four to one.

Лица просто слишком сложно убедительно подделать, даже при помощи самых современных систем фиксации движений, призванных улавливать каждое моргание глаз и каждую гримасу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Faces are just too hard to fake convincingly, he said, even with sophisticated motion capture systems designed to capture every eye blink and facial twitch.

У нас не погрузят, - скорчил невероятно воинственную гримасу и для пущей убедительности подвигал ушами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not here, made a bellicose grimace and waggled his ears for fun.

Говорю вам, я хотел видеть, как он будет корчиться, - ведь есть же профессиональная честь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tell you I wanted to see him squirm for the honour of the craft.

Гламурная улыбочка Макси превратилась в кровавую гримасу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maxie's glamour-boy smile is now a bloody grimace.

Не корчиться, словно в змеёвнике, в своих ночных кошмарах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To writhe no more in the serpent strangle of your nightmares?

В любой ситуации люди будут бороться и корчиться в агонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humans in chaos, struggle and writhe in agony.

Ты наверняка строишь сейчас очень жалостливую гримасу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're making a really plaintive face right now, aren't you?

Так что хватит корчить из себя долбаную Кристи Тарлингтон!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So stop acting like you're goddamned Christy Turlington!

Я и смотрю, Ру, дорогуша, говорит Канга более прохладным тоном, и ты помнишь, что я тебе вчера говорила о том, чтобы не корчить рожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am looking, Roo, dear, said Kanga rather severely. And you know what I told you yesterday about making faces.

Берне скроил гримасу отвращения:— Бюрократы хреновы! Нет, только больше ничего мне не говорите, иначе я заведусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vernet put on a disgusted look. Administrators. Don't get me started.

Она с любопытством смотрела на него и пыталась состроить гримасу, долженствующую выражать сочувствие, но преуспела лишь в том, что показала, какого труда ей это стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She watched him with curiosity. She tried to pull her mouth into a proper expression of sympathy; she succeeded only in betraying that the process was an effort.

Разве ты не должен корчиться на кровати под шквалом вопросов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shouldn't you be rolling around on a bed covered in test answers?

Ох, простите меня, - воскликнула она, заметив невольную гримасу отвращения на лице Ленайны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I'm so sorry, she said in response to Lenina's involuntary grimace of disgust.

Том увидел впереди гремучую змею, наехал на нее, раздавил колесами и так и оставил корчиться посреди дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rattlesnake crawled across the road and Tom hit it and broke it and left it squirming.

Наконец она перестала корчиться, откинулась на подушку, в полуэакрытых глазах блеснул сеет лампы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then her struggle stopped and her head fell back and the light glinted on her half-closed eyes.

Какие-то мальчишки перелезли через забор и один из них стал корчить мне рожи в окно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some wee boys came over the fence and one of them started making faces at me through the window.

Цыган скорчил гримасу и вернул ему кружку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gypsy made a face and handed the cup back.

Только чтобы ты замолчал, и ты должен обещать, что не будешь корчить рожи, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just to shut you up and you've got to promise not to pull a face, all right?

Я развлекался тем, что сперва послал ей воздушный поцелуй, потом скорчил гримасу, но Амелия никак не отреагировала ни на то, ни на другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I amused myself first by blowing a kiss to her, then by pulling a face, but she responded to neither.

Викарий и доктор посмотрели друг на друга, и доктор скорчил гримасу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vicar and the doctor looked at one another, and the doctor pulled a face.

Руфь скорчила гримасу у него за спиной, растянула губы пальцами, высунула язык, дразня его всеми известными ей способами, но Эл не оглянулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ruthie mushed her face at his back, pulled out her mouth with her forefingers, slobbered her tongue at him, outraged him in every way she knew, but Al did not turn back to look at her.

Он увидел стайку детей внизу, играющих вдоль дороги. Его губы сжались в досадливую гримасу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were a number of children on the walkways and Seldon's lips pressed together in annoyance.

Но я буду корчить рожи всё это время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm making a face the entire time.

Она скорчила гримасу, словно вьпила уксусу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She made a face as if she had drunk vinegar.

Он сделал гримасу и видимо обиделся - не за окрик мой, а за мысль, что не за что было арестовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made a grimace and was evidently mortified-not at my exclamation, but at the idea that there was no ground for arrest.

Кончай корчить из себя гордого папашку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cut the proud papa act.

Райч состроил презрительную гримасу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raych allowed a look of contempt to cross his face.

Ноги приговоренных волочились по земле, и в какой-то момент веревка молодого Билли оборвалась, оставив его корчиться на земле и звать на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The condemned men's feet dragged along the ground, and at one point young Billy's rope broke, leaving him writhing on the ground and calling out for help.

Ассоциация с глаголом корчиться была этимологией, которую предпочитал Дж. Р. Р. Толкин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An association with the verb writhe was the etymology favored by J. R. R. Tolkien.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «корчить гримасу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «корчить гримасу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: корчить, гримасу . Также, к фразе «корчить гримасу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information