Корчить дурака - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Корчить дурака - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
play fool
Translate
корчить дурака -

- корчить

глагол: writhe

  • корчить рожи - to make faces

  • корчить гримасу - pull faces

  • Синонимы к корчить: носить маску, сводить, прикидываться, выдавать, разыгрывать, представляться, придуриваться, играть комедию, показывать вид, разыгрывать комедию

    Значение корчить: Сводить корчами, судорогой.

- дурак [имя существительное]

имя существительное: fool, chump, stupid, pillock, stupe, idiot, imbecile, goof, goose, jackass

словосочетание: man of Gotham, wise man of Gotham, sheep’s head



Последуйте же хоть теперь совету дурака, и вы недолго тут останетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take a fool's advice now, and you will not be here long.

Но я буду корчить рожи всё это время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm making a face the entire time.

Он должен бы сказать спасибо тебе, вместо того чтобы корчить рожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He should be saying thank you, instead of making faces.

Веселье и шутки очень часто сопровождают День дурака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fun and jokes are very common on April Fool’s Day.

Заставь дурака Богу молиться - он себе и лоб расшибёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make the stupid man to pray - he will hurt his forehead.

Мы бы спорили до следующей недели, но продюсеры сказали: Продолжайте валять дурака, но будьте готовы к первому заданию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could have bickered until the middle of next week but the producers, keen to show we were morons, were ready with the first challenge.

Я обманул ничтожных обитателей Священных Земель, и даже этого каменного дурака!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My charade fooled the insufferable Holylanders! And even that little stone idiot!

Ты оставил пылесос включенным, чтобы я думала, что ты пылесосишь, в то время как ты валяешь дурака с нотами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just left the vacuum cleaner on so that I would think you were cleaning while you were goofing off with the sheet music.

Один господь без обмана, а мы - в дураках живем; ежели дурака не обмануть - какая от него польза?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the Lord lives without deceit, and we live among fools, you see. Can one meet fools, and not deceive them? Of what use would they be, then?

Вот это презрение я и начала теперь чувствовать к мужу, в котором открыла прости за выражение -набитого дурака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This contempt I now began to entertain for my husband, whom I now discovered to be-I must use the expression-an arrant blockhead.

Не болтай и поезжай вперед! - сказал Седрик. Воспоминания об услуге, недавно оказанной Вамбой, смягчили его гнев, вызванный неуместной шуткой дурака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peace, and move on, said Cedric, his anger at this untimely jest being checked by the recollection of Wamba's recent services.

Когда ты опустился до того, что стал валять дурака перед матчем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where do you come down on the whole fooling around before a match issue?

Я его, дурака несчастного, люблю в десять раз больше, чем всех этих апостолов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like him ten times as much as the Disciples, that poor bastard.

Так вы не выкинули из головы этого дурака Уилкса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you haven't gotten the wooden-headed Mr. Wilkes out of your mind.

Если ты решишь свалять дурака, знай: если мои парни не дождутся от меня звонка в определенное время, твоя семья умрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case you're getting any fun ideas, know this: if my guys don't get calls from me at prearranged times, your family's dead.

Мы не позволим ему валять дурака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll stand no nonsense whatever.

Ральф глянул на него искоса, заставил себя улыбнуться, будто он и не помнит, какого Саймон свалял дурака накануне, и снова устремил куда-то пустой взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ralph glanced sideways, smiled constrainedly as though he had forgotten that Simon had made a fool of himself, then looked away again at nothing.

Разве не довольно для твоего бесовского себялюбия, что, когда ты уже обретешь покой, я буду корчиться в муках ада?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it not sufficient for your infernal selfishness, that while you are at peace I shall writhe in the torments of hell?'

Да при этом еще корчить праведника!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with his goody-goody air!

Какие-то мальчишки перелезли через забор и один из них стал корчить мне рожи в окно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some wee boys came over the fence and one of them started making faces at me through the window.

Тут у меня телефонный справочник и богатый опыт валяния дурака. Итак, начнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a phone book here and a wealth of experience with fooling around, so let's get started.

Не смей делать из меня дурака!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you make a fool of me!

Ты делаешь из меня дурака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're making a fool out of me.

Теперь ты не хочешь валять дурака?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly you don't want to fool around?

Этим ребятам нравится валять дурака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These guys like to fool around.

У нас нет времени валять дурака с игровыми автоматами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't have time to fool around with the slot machines now.

Ты что здесь дурака валяешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You trying to fool around here?

Вы не просто дурака валяете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys aren't just fooling around.

Чтобы больше тут дурака не валяли!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No more of this fooling around, huh?

Либо ты валяешь дурака, потому что балдеешь от этого,.. ...либо у тебя крыша поехала!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either you're making a fool out of me because you get off on it or you got some serious problems.

И когда он перестанет валять дурака?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, when is he going to stop playing around like that?

Перестань валять дурака и сосредоточься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop mucking about and concentrate.

Я же просто валяю дурака с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just messing around with you.

Там учат, но вы в это время валяете дурака и лопаете сладости!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do teach it in school. You're too busy eating sugar snacks and horsing around!

Мы валяли дурака и я поскользнулся, мне повезло, что я не грохнулся головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was horsing around and slipped, I'm lucky I didn't bang my head.

Я не позволю делать из меня дурака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not be played for a fool.

Уберите этого тупого дурака с моих глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take this stupid fool out of my sight.

В колледже мы играли в дурака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to play a lot of Hearts in college.

На свадьбе точно можно валять дурака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can definitely try funny business at a wedding.

Так, умный двигатель, он не может позволить себе валять дурака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, engine-wise, it can't afford to mess about.

Вы и есть большие дети, валяете дурака...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're like big kids, messing about...

На самом деле вы не хотите валять дурака со всеми этими людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really don't wanna mess these people about.

Я валял дурака все школьные годы, таскал деньги из её кошелька.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent my time messing about in school, stealing from her wallet.

Почему ты свалял такого дурака?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've made a mess of it!

Зоя, - начал писать он по-русски твердым, крупным почерком, - друг мой, только вы одна в состоянии понять, какого я сыграл дурака...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zoe, he began to write in Russian, in a firm, round hand, my friend, you are the only one who will understand what a fool I've made of myself....

Из-за нее я сделала из него дурака человека, которого я никогда не встречал и который не сделал мне ничего дурного

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She made me make a fool out of him, a man I'd never met, a man who'd never done a wrong to me.

Я тут не дурака с тобой валяю, Хэйворд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not screwing around with you, Hayward.

Хочешь повалять дурака, вместо того, чтобы избрать тактику?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to fool around while you work your way up to it?

Представляю лицо дурака-полицейского, когда он увидит свою любовницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking about that cop's face. - When he first lays his eyes on her.

Даже не думай валять дурака со мной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not even think fool around with me !

Не валяй дурака со мной, Йонг!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't fool around with me, Yong!

Не валяй дурака с девушками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Learn to never fool around with somebody else's girl!

Я уже запыхался и перестал валять дурака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was out of breath anyway, so I quit horsing around.

Кончай корчить из себя гордого папашку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cut the proud papa act.

Он начал с того, что показал, что его поза дурака была притворством, призванным защитить его от злого короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began by revealing that his pose as fool was a sham designed to protect him against an evil king.

Adult Swim транслировал фильм Три раза с 2009 по 2011 год в рамках своей программы День дурака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adult Swim broadcast the movie three times from 2009 to 2011 as part of their April Fools' Day programming.

Одна из традиций в День дурака-нарядить главный городской памятник в смешную одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the traditions on fool's day is to dress up the main city monument in funny clothes.

Это не такая уж мелочь, чтобы валять дурака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's not a small thing to go fooling around with.

Личность Дэна изменилась, превратившись в неуклюжего дурака, и многие фанаты возражали против этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dan's personality was changed to that of a bumbling fool, a change to which many fans objected.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «корчить дурака». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «корчить дурака» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: корчить, дурака . Также, к фразе «корчить дурака» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information