Которые имели место до - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Которые имели место до - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
that occurred before
Translate
которые имели место до -

- имели

were having

- место [имя существительное]

имя существительное: place, space, site, situation, spot, point, room, seat, position, berth

сокращение: pl.

- до [предлог]

предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore

союз: before

наречие: as far as

имя существительное: C, do

сокращение: CS

словосочетание: this side



Таким образом, помимо искажения фактов, упомянутая ссылка касается событий, которые имели место до введения санкций Организации Объединенных Наций и эмбарго на поставки оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, besides being factually incorrect, the reference in question covers events that occurred prior to the United Nations sanctions on arms embargo.

После развода супруги могут сохранить свои фамилии, которые они имели в браке, или восстановить те фамилии, которые они носили до брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After divorce, a spouse may retain his or her married surname or the surname which he or she had before marriage.

Древние Пунтиты были нацией людей, которые имели тесные отношения с фараонами Египта во времена фараона Сахуре и царицы Хатшепсут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ancient Puntites were a nation of people that had close relations with Pharaonic Egypt during the times of Pharaoh Sahure and Queen Hatshepsut.

Те, которые были беременны и имели потомство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who have been pregnant and have had offspring.

Всякий раз, когда тебя тянет кого-то покритиковать, - сказал он мне вспомни, что все остальные не имели тех преимуществ, которые имел ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you feel like criticising anyone, he told me, remember that all the people in this world haven't had your advantages.

В исследовании пациентов с шизофренией, которые ранее были госпитализированы, 24% имели то, что в медицинской области называется религиозным бредом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a study of patients with schizophrenia that had been previously admitted to a hospital, 24% had what the medical field refers to as religious delusions.

Сотни записок и бумаг, которые я находил в кабинете и читал, не имели даже отдаленного отношения к тому, что я искал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hundreds of notes and papers I used to find in the study and read had not the remotest connection with what I was looking for.

Те из них, которые имели профессию, превратили свои дома в подпольные школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those with skills turned their homes into underground schools.

Тем не менее я понимаю, что у нас на Конференции вошло в обыкновение перечислять по этой рубрике график и мероприятия, которые имели место в связи с графиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I understand that it has been the custom of the Conference to list under this heading the timetable and activities related to it.

Он считает, что вспышки инфекционных заболеваний, которые имели место в Манхэттенском госпитале, были вызваны преднамеренно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has it in his mind that a series of infectious diseases that have appeared over at the General have been spread intentionally.

Мы, по определению, принимаем то, что люди, которые построили пирамиды не имели колеса, не имел шкива, не имели железных инструментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're supposed to accept that the people who built the pyramids did not have the wheel, did not have the pulley, did not have iron.

Затем заросли по берегам реки казались мне непроницаемыми... хотя они имели глаза - глаза, которые нас видели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, I had also judged the jungle of both banks quite impenetrable-and yet eyes were in it, eyes that had seen us.

Вдруг он заметил, что все лица, которые он рисовал, имели удивительное сходство с Бэзилом Холлуордом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly he remarked that every face that he drew seemed to have a fantastic likeness to Basil Hallward.

Разве все не бедны сейчас, как Иов, разве не полно на улицах мужчин, которые прежде имели состояние, а сейчас сидят без работы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wasn't everybody as poor as Job's turkey, and weren't the streets full of men, some of them formerly rich, who were without work?

В связи с рядом инцидентов в плане безопасности, которые имели место в муниципалитете Витины, косовские сербы не заняли должности в муниципальных органах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Owing to several security incidents in Vitina municipality, Kosovo Serbs have not taken up municipal positions.

Это же Америка, и я просто завербовал доверчивых воинов, которые понятия не имели, во что я их втягиваю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This being America, I simply enlisted unsuspecting warriors... who had no idea what I was getting them into.

Что касается осуществления резолюции 63/7 Генеральной Ассамблеи, то Тунис не применяет никакие законы или односторонние меры, которые имели бы экстерриториальный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With regard to the implementation of General Assembly resolution 63/7, Tunisia applies no unilateral laws or measures with extraterritorial effect.

Целых два дня отчаянных попыток отыскать в этих письмах сочные детали и секреты не принесли никаких результатов ни WikiLeaks, ни иностранным репортерам, которые имели полное право не обращать внимание на требования режима тишины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two days of frantic efforts to unearth juicy tidbits from it produced no results for WikiLeaks or the foreign reporters who were not bound by the media blackout.

А в 1921 году Высший суд штата Монтана разрешил дело о Прикли Пир, так что местные жители, которые поселились первыми имели приоритетные права на воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in 1921, the Montana Supreme Court ruled in a case involving Prickly Pear that the folks who were there first had the first, or senior water rights.

Несколько меньше мужчин за пределами этого навеса, чем вчера, которые имели меньше чем днём ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few less men outside that tent than yesterday, which had fewer than the day before.

Здесь страдают те, которые не грешили, но не имели необходимой веры

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here suffer those that did not sin, yet did not have the required faith.

Плеяда – это... кластер из семи звёзд, которые имели важное значение для всех древних цивилизаций, которые только были.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pleiades was a... was a cluster of seven stars that held significance for literally every ancient civilization you can think of.

Основным видом одежды, доминировавшим в 1870-х годах, были накидки и куртки, которые имели задний проход, чтобы освободить место для суеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main kind of wrap that dominated in the 1870s were capes and jackets that had a back vent in order to make room for the bustle.

Люди, которые жили здесь, не имели ни письменности, ни языка, ни колеса, все же так или иначе они возвели одну из самых сложных построек в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people who lived here had neither a written language nor the wheel, yet somehow they built one of the world's most complex structures.

Распределение потребностей в персонале основано на информации тех сотрудников Трибунала, которые уже имели опыт участия в расследовании и производстве сложных уголовных дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The distribution of the staff is based on the knowledge of those at the Tribunal with previous experience in complex criminal investigations and prosecutions.

Потому что, мистер мэр, здесь, в этом помещении, собрались все люди, которые могли быть причастны к преступлению... Люди, которые имели возможность, мотив, подлые мысли закоренелых преступников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because, Mr. Mayor, here in this very room are gathered the only people who could have committed this crime... the only people with opportunity, motive, and the dastardly minds of hardened criminals.

Эта система классификации вступила в силу в 2007 году и определила десять различных типов инвалидности, которые имели право участвовать на паралимпийском уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This classification system went into effect in 2007, and defined ten different disability types that were eligible to participate on the Paralympic level.

Отвечать на новые запросы на добавление в друзья (например, члены семьи или старые друзья, которые раньше не имели аккаунтов на Facebook)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Respond to new friend requests (ex: old friends or family members who weren't yet on Facebook)

Просто добываете колоссальные компенсации для клиентов, которые понятия не имели, что им кто-то что-то должен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're getting huge settlements for clients who have no clue that they are due anything.

Трое сотрудников, которые имели в два или в три раза больше опыта и стажа, и единственная разница в цвете их кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three ASAs who had double or triple your experience and seniority. And the only difference was the color of our skin.

Это те люди, которые всегда имели тот самый момент отпечатанным в их жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those are people who always have that precise instant stamped on their life

Тем не менее необходимо по-прежнему следить за теми слабыми местами, которые имели место в прошлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, some of the weak points of the past still needed to be monitored.

До того, как появилось щелканье по каналам, до самого телевидения короли, императоры, фараоны и им подобные имели рассказчиков, которые рассказывали им истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before there was flipping around, before there was television kings and emperors and pharaohs and such had storytellers that would tell them stories.

Но это были незаметные инвестиции государства в институциональную инфраструктуру страны, которые имели большое влияние на рост ВВП Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it was the state’s less visible investment in the country’s institutional infrastructure that had the biggest impact on China’s GDP growth.

Большинством мусульманских стран на протяжении десятилетий управляли автократы, которые либо прямо вышли из вооруженных сил, либо имели сильную поддержку хаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most Muslim countries were governed for decades by autocrats who had either emerged directly from the armed forces, or had strong khaki support.

Имели место утверждения о пытках, которые, если они подтвердятся, представляют собой нарушение статьи 16 Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There had been allegations of torture which, if they proved to be true, represented violations of article 16 of the Convention.

Трейдеры которые имеют счет, либо имели счет в UFX в течение последних 12 месяцев, не считаются приглашёнными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traders who have accounts or have had accounts with UFX at any time during the past 12 months, will not count as New Account Referrals.

Файлы, которые проходили через нас, имели сложный шифр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any files that did come through here had a complex encryption code.

Машины, которые использовались для патрулирования города, были гораздо меньше и имели всего восемнадцать ног - два ряда по три группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smallest machines, which were used to police the city, had two rows of three groups.

Все это внушало мне мысли, которые не имели ни малейшего отношения к обстоятельствам, предшествовавшим этой минуте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this made me reflective in a way that had nothing whatsoever. to do with the circumstances that had brought us together.

Другие страны региона, которые по-прежнему придерживались осмотрительного интеграционного подхода и проводили активную политику, имели высокие экономические показатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other countries in the region, which had maintained prudent integration and proactive policy strategies, experienced buoyant economic performance.

Он выискивал актеров, которые не имели случая создать себе имя и не претендовали поэтому на высокую оплату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sought out actors who had never been given a chance and whose salaries were small.

Некоторые из планет имели очень плотную атмосферу, их поверхность окутывали клубящиеся облака паров, один взгляд на которые вызывал у меня удушье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were others that had thick atmospheres, with swirling clouds of gases that made me choke just to look at them.

В супер тунике были прорезаны вертикальные прорези, которые не имели боковых отверстий, чтобы обеспечить доступ к кошельку или ключам, висящим на поясе туники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vertical slits were cut in the super tunic, which did not have any side openings, to allow access to purse or keys slung from the girdle of the tunic.

В давние времена нам приходилось идти сложным путем, выбирая отпрысков, которые имели особые внешние черты, и скрещивая их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we had to do it the hard way in the old days by choosing offspring that looked a particular way and then breeding them.

Можно использовать отчет для расчета общей суммы всех проводок, которые имели место с даты последнего составления отчета в магазине, и расчета соответствующего числа способов оплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can use the statement to calculate the total amount of all transactions that have occurred since the last store statement, and to calculate a related count of payment methods.

После проведения расследования 92 сотрудника газеты, которые, как считалось, не имели отношения к КРП, были освобождены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the investigation, 92 persons thought to have no connection with the PKK were released.

Я нахожу довольно жалким количество разглагольствований, которые имели место на этой странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find it rather pathetic the amount of ranting that has taken place on this page.

В июле 1888 года миланское музыкальное издательство Эдоардо Сонцоньо объявило конкурс, открытый для всех молодых итальянских композиторов, которые еще не имели оперы, исполняемой на сцене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 1888 the Milanese music publisher Edoardo Sonzogno announced a competition open to all young Italian composers who had not yet had an opera performed on stage.

Одной из областей интереса были две смежные термальные пластины на нижней стороне шаттла, которые имели выемку, которая, казалось, была глубже, чем позволяла им исключить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One area of interest was two adjacent thermal plates on the shuttle's underside that had a gouge that appeared to be deeper than would allow them to rule it out.

Около пятидесяти лет назад в Калтехе и МТИ работали физики-мечтатели — Кип Торн, Рон Древер, Рай Вайс, которые предположили, что могут рассчитать точное расстояние, используя лазеры, измеряющие расстояния между зеркалами, расположенными в километрах друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifty years ago, some visionary physicists at Caltech and MIT - Kip Thorne, Ron Drever, Rai Weiss - thought they could precisely measure distances using lasers that measured distances between mirrors kilometers apart.

Кран больше не протекает, если вы это имели ввиду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The faucet stopped dripping, if that's what you mean.

Физическое расположение ячеек DRAM в массиве обычно проектируется таким образом, чтобы две соседние ячейки DRAM в столбце имели общий контакт с одной битовой линией для уменьшения их площади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The physical layout of the DRAM cells in an array is typically designed so that two adjacent DRAM cells in a column share a single bitline contact to reduce their area.

Случаи отравления мышьяком имели место после применения мышьякосодержащих гомеопатических препаратов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instances of arsenic poisoning have occurred after use of arsenic-containing homeopathic preparations.

Стальные корпуса кораблей имели поперечную и продольную каркасную конструкцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ships' steel hulls were of transverse and longitudinal frame construction.

В промежуток времени от 1964-2004, 18-24-летних, как правило, явка избирателей составил 41,8%, по сравнению с 25-44-летних, которые имели явка на 57,9%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the time span from 1964-2004, 18-24 year olds usually had a voter turnout of 41.8%, compared to 25-44 year olds who had a turnout of 57.9%.

Даже если бы земные планеты имели водород и гелий, Солнце нагрело бы газы и заставило их уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if the terrestrial planets had had hydrogen and helium, the Sun would have heated the gases and caused them to escape.

В Кении имели место террористические нападения и похищения людей, за которыми последовала кенийская интервенция, операция Линда НЧИ и полицейские репрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have been terrorist attacks and kidnappings in Kenya followed by a Kenyan intervention, Operation Linda Nchi, and police crackdowns.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которые имели место до». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которые имели место до» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которые, имели, место, до . Также, к фразе «которые имели место до» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information