Которые они связывают - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Которые они связывают - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
which they are linking
Translate
которые они связывают -

- они [местоимение]

местоимение: they



Применимые формулы было бы неплохо иметь здесь...Я сейчас просматриваю их в бумагах, но не могу найти те, которые связывают расстояние между электродами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The applicable formulas would be nice to have here...I'm looking them up in papers now but cant find ones that relate the gap distance between the electrodes.

В сыворотке крови он связывается с a2M вместе с двумя другими связывающими белками, которые четко не идентифицированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In blood serum it is bound to α2M along with two other binding proteins that are not clearly identified.

Некоторые породы собак, которые часто связывают, - это пули и Комондор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some dog breeds that are often corded are the Puli and the Komondor.

Это может быть связано с общим онтологическим происхождением, общей исторической или культурной связью или некоторыми другими воспринимаемыми общими чертами, которые связывают эти две сущности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may be due to a shared ontological origin, a shared historical or cultural connection, or some other perceived shared features that connect the two entities.

Женщины также часто связывают совершение физического насилия с мужьями, которые очень контролируют ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women also often link the perpetration of physical violence with husbands who are very controlling.

Большинство белков-активаторов, которые связываются с ISEs и ESEs, являются членами семейства SR-белков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the activator proteins that bind to ISEs and ESEs are members of the SR protein family.

Угарный газ из воздуха всасывается в легкие, которые затем связываются с гемоглобином в эритроцитах человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carbon monoxide from air is absorbed in the lungs which then binds with hemoglobin in human's red blood cells.

В ДРК нередки несчастные случаи на реках со смертельным исходом, которые часто связывают с перегрузкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fatal riverine accidents are frequent in the DRC and are often blamed on overloading.

Айзек Сирко хочет чтобы вы потеряли образец крови которые связывают его с убийствами колумбийцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isaak Sirko wants you to lose the blood evidence linking him to the Colombian murders.

Стеарат натрия вступает в реакцию с кристаллами фосфата, которые, в свою очередь, прочно связываются с поверхностью металла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sodium stearate reacts with the phosphate crystals which in turn are strongly bonded to the metal surface.

Некоторые производители утверждают, что электрические устройства, которые они производят, могут влиять на взаимодействие минералов с водой, так что минералы не связываются с поверхностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some manufacturers claim that the electrical devices they produce can affect the interaction of minerals with water so that the minerals do not bind to surfaces.

Число молекул связи и прочность кристаллов, которые их связывают, считаются контролирующими факторами при определении устойчивости полимера к ЭСК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of tie molecules and the strength of the crystals that anchor them are considered the controlling factors in determining the polymer resistance to ESC.

Он содержит ряд пешеходных и велосипедных дорожек, а именно около проспекта крик, которые связывают его с Каррамаром на юге и Фэрфилдом на Востоке на востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It contains a number of walkways and cycleways, namely near Prospect Creek, which link it to Carramar to the south and Fairfield East to the east.

Они утверждают, что линия пикета символизирует рану, и те, кто нарушает ее границы, чтобы вернуться к работе, - это струпья, которые связывают эту рану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They argue that the picket line is symbolic of a wound and those who break its borders to return to work are the scabs who bond that wound.

Во многих случаях те, кто работает с мошенниками, создают поддельные веб-сайты, на которых перечисляются вакансии, которые ищет жертва, а затем связываются с жертвой, чтобы предложить им одну из позиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many cases, those running the scams will create fake websites listing jobs which the victim is seeking, then contact the victim to offer them one of the positions.

Спасибо. Но я не связываюсь с незнакомцами, которые могут разрубить меня на миллион кусочков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you, but I have a strong policy against strangers chopping me up into a million pieces.

Лиганды, которые связываются для деактивации белков-активаторов, в техническом смысле не классифицируются как индукторы, поскольку они обладают эффектом предотвращения транскрипции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ligands that bind to deactivate activator proteins are not, in the technical sense, classified as inducers, since they have the effect of preventing transcription.

Производство альтернативно сплайсированных мРНК регулируется системой транс-действующих белков, которые связываются с цис-действующими сайтами на самом первичном транскрипте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The production of alternatively spliced mRNAs is regulated by a system of trans-acting proteins that bind to cis-acting sites on the primary transcript itself.

Но у нас есть обязательства, которые связывают нас навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we've got responsibilities that bind us forever more.

Производители моторов снабжают их инструментами для самодиагностики, которые связываются с землей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Engine manufacturers equip their engines with self-diagnostic tools that wirelessly talk to the ground.

Потоки, которые связывают нас всех вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The treacle that binds us all together.

А что касается определения силы по расе, то это неуместно в отсутствие надежных источников, которые связывают ее расу с ее действиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as for identifying Powers by race, this is inappropriate in the absence of reliable sources that link her race to her actions.

Аналогично, системы, которые динамически связывают модули программы вместе во время выполнения, могут использовать thunks для соединения модулей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, systems that dynamically link modules of a program together at run-time can use thunks to connect the modules.

Это означает, что физические законы могут принимать форму уравнений, связывающих скаляры, которые всегда независимы от фрейма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that physical laws may take the form of equations connecting scalars, which are always frame independent.

Сейчас у нас 21 совпадение по базе ДНК, которые связывают дело Картера с другими правонарушениями в трех штатах и семи юрисдикциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We now have case-to-case hits linking DNA from the Carter case to 21 major felonies across three states and seven different jurisdictions.

Однако спутниковые телефоны-это мобильные телефоны, которые не связываются напрямую с наземной сотовой вышкой, но могут делать это косвенно через спутник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, satellite phones are mobile phones that do not communicate directly with a ground-based cellular tower but may do so indirectly by way of a satellite.

Это характеризует степень, в которой человек соотносится со стереотипами и нормами, которые другие связывают с его конкретной идентичностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This describes the degree that a person relates to the stereotypes and norms that others associate with their specific identity.

Вымышленный персонаж Тайлера Перри Мадеа известен своим южным диалектическим использованием малапропизмов, которые некоторые критики связывают с архетипом Мамушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tyler Perry's fictional character Madea is known for her Southern dialectical usage of malapropisms, which some critics link to the Mammy archetype.

Я надеюсь, что эти трудовые отношения, которые связывают вас с Майклом, того стоят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope that this business relationship that you have with Michael is worth it.

Но в настоящее время обременительные правила расходования средств и слабые финансовые обязательства связывают руки тех людей, которые работают над предотвращением очередной вспышки серьезных заболеваний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But at the moment, onerous spending rules and weak financial commitments are tying the hands of those working to prevent the next serious disease outbreak.

HMGNs - это нуклеосомные связывающие белки, которые помогают в транскрипции, репликации, рекомбинации и репарации ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HMGNs are nucleosome binding proteins that help in transcription, replication, recombination, and DNA repair.

Вначале смываются молекулы, которые не связываются или слабо связываются со стационарной фазой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially, molecules that do not bind or bind weakly to the stationary phase are first to wash away.

Силы, которые связывают молекулы вместе в твердом теле, являются только временными в жидкости, позволяя жидкости течь, в то время как твердое тело остается жестким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The forces that bind the molecules together in a solid are only temporary in a liquid, allowing a liquid to flow while a solid remains rigid.

Узы, которые связывают людей с Церковью видимым образом, - это исповедание веры, таинства, церковное управление и общение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bonds which bind men to the Church in a visible way are profession of faith, the sacraments, and ecclesiastical government and communion.

У меня есть некоторые сомнения, сомнения, которые я связываю с полицией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That I have some concerns, concerns which I've related to the police.

Например, одно химическое вещество может растворить жирные пленки, которые связывают почву с ковром, и таким образом предотвратить эффективное удаление почвы с помощью вакуумирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, one chemical may dissolve the greasy films that bind soils to the carpet, and thus prevent effective soil removal through vacuuming.

Они различаются по последовательности, а также по типам белков, которые связываются с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They vary in sequence, as well as in the types of proteins that bind to them.

А также - способ избавиться от ограничений, которые связывают нас с этими жалкими шариками из камней и воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And our ticket out of the limitations that bind us to these pathetic little bubbles of rock and air.

Есть исследования, которые связывают измену с изменением в рецепторе допамина Д4.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, there is research that links infidelity To a variant in dopamine receptor d4.

Услуги доступны и могут быть использованы только отдельными лицами или компаниями, которые могут заключать юридически связывающие контракты в соответствии с законодательством, применимым к стране их проживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Services are available to and may only be used by individuals or companies who can form legally binding contracts under the law applicable to their country of residence.

Это часть системного процесса с переменной экспрессией в глазах, щитовидной железе и коже, вызванного аутоантителами, которые связываются с тканями в этих органах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is part of a systemic process with variable expression in the eyes, thyroid, and skin, caused by autoantibodies that bind to tissues in those organs.

Затем, взяв производные по времени, получают формулы, которые связывают скорость частицы, видимую в двух кадрах, и ускорение относительно каждого кадра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, by taking time derivatives, formulas are derived that relate the velocity of the particle as seen in the two frames, and the acceleration relative to each frame.

Вещи, которые связывают тебя с Элисон... и того, что с ней случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things that connect you to alison... And what happened to her.

Вместо этого, он полагается на меры рисковой стоимости (VaR), которые связывают риск со стандартными понятиями о краткосрочной рыночной изменчивости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, it relies on value-at-risk (VaR) measures that link risk to standard notions of short-term market volatility.

Тяжело терять людей, которые связывают нас с детством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hard to lose the people that tie us to our childhood.

Если нет надлежащих дорог, связывающих поля с рынками, фермеры не могут легко продать свои излишки продукции, которые могут испортиться, прежде чем могут быть съедены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there are no proper roads linking fields to markets, farmers cannot easily sell their surplus produce, which may then spoil before it can be eaten.

Оно включает семью, домохозяйство и общину, которые создают подвижную социальную структуру, связывающую людей друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It includes our family, household and community, which provide the moveable social fabric linking us to one other.

Измененные условия необходимы для элюирования молекул, которые связываются со стационарной фазой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Altered conditions are needed for the elution of the molecules that bind to the stationary phase.

Например, многие ДНК-связывающие белки, которые имеют сродство к определенным участкам связывания ДНК, связывают ДНК только в ее двойной спиральной форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, many DNA binding proteins that have affinity for specific DNA binding sites bind DNA in only its double-helical form.

Он состоит из общей цели, группы вариантов или альтернатив для достижения цели и группы факторов или критериев, которые связывают альтернативы с целью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It consists of an overall goal, a group of options or alternatives for reaching the goal, and a group of factors or criteria that relate the alternatives to the goal.

Обычное дело для людей, которые имеют силу и могут ею воспользоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditional sort of thing for people who have the power to make it stick.

В Демократической Республике Конго через нее проходит большой участок дороги вдоль основной магистрали, связывающей Букаву и Увиру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Democratic Republic of the Congo, it encompasses a major stretch of road along the main thoroughfare for travel between Bukavu and Uvira.

Все эти наличные платежи означают что добрый дядюшка не хотел, оставлять след, связывающий его с тем, что Софи должна была дня него сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that cash means that uncle sugar daddy didn't want a paper trail tying him to whatever Sophie was doing for him.

'По некоторым причинам, люди связывают это с христианством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' For some reason, people associate this with Christianity.

Четыре основных связывающих сперматозоиды белка, или рецептора сперматозоидов,-это ZP1, ZP2, ZP3 и ZP4.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The four major sperm-binding proteins, or sperm-receptors, are ZP1, ZP2, ZP3, and ZP4.

В частности, для каждой страницы, на которой используется изображение, оно должно иметь пояснение, связывающее с этой страницей, которое объясняет, почему оно должно использоваться на этой странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, for each page the image is used on, it must have an explanation linking to that page which explains why it needs to be used on that page.

Когда эти антигены связывают антитела, образуются иммунные комплексы разного размера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When these antigens bind antibodies, immune complexes of different sizes form.

Есть также свидетельства, связывающие эльфов с болезнью, в частности с эпилепсией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also evidence associating elves with illness, specifically epilepsy.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которые они связывают». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которые они связывают» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которые, они, связывают . Также, к фразе «которые они связывают» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information