Которые являются уникальными для вашего - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
, которые были получены - which were generated
вопросы, которые вы можете иметь - questions that you may have
вопросы, которые должны - issues that should
вещи, которые напоминают о - things that remind of
вещи, которые я не мог - things i could not
дети, которые работали - children who worked
для компаний, которые хотят - for companies that want
женщины, которые курили - women who smoked
женщины, которые являются жертвами - women who are victims
договоры, которые были заключены - agreements that had been concluded
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
английский являются - english are
Данные не являются - data are not
которые являются вредными - which are detrimental
являются средняя цена - are the average price
населения являются - of the population are
являются одной из причин - are one of the reasons
Часто предпочтительными являются - are often preferred
являются более важными, чем когда-либо - are more important than ever
являются только два - are the only two
свобода объединения являются - freedom of association are
Синонимы к являются: быть, представлять, оказываться, возникать, значить, составить, появляться, считается, есть
уникальное произведение - unique piece
Вопросы к уникальным - issues unique to
уникальные факты - unique facts
уникальный результат - unique result
одинаково уникальны - equally unique
уникальная инновация - unique innovation
уникальное разнообразие - unique diversity
признать уникальность - recognize the uniqueness
уникальная природная среда - unique natural environment
Уникальный идентификатор системы - unique identifier system
прибор для испытания - tester
рама для сушки белья - clothes horse
резервуар для сбора дождевой воды - rainwater basin
заполнить для - fill in for
неуязвимым для - invulnerable to
быть связанными для - be bound for
качество для - qualify for
но для - but for
отведенный для - set aside for
открыт для предложений - open to suggestions
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
долив вашего выбора - topping of your choice
из вашего лица - out of your face
девушки вашего возраста - girls of your age
быть опасным для вашего здоровья - be hazardous to your health
избавившись от вашего - getting rid of your
Изменение вашего - Changing your
колода из вашего - deck out your
размещать от вашего имени - post on your behalf
на вашего мужа - on your husband
смерть вашего сына - death of your son
Важными принципами этой идеологии являются свобода выбора, уникальность личности и эмпирическое исследование, основанное на объективности. |
Important principles of this ideology include freedom of choice, the uniqueness of the individual and empirical inquiry grounded in objectivity. |
Осветительные ожоги являются результатом воздействия энергии, вызванной ударами молнии, и характеризуются уникальным рисунком поражения кожи. |
Lighting burns result from energy caused by lightning strikes, and are characterized by a unique pattern of skin lesions. |
Разнообразные ландшафты Мауи являются результатом уникального сочетания геологии, топографии и климата. |
Maui's diverse landscapes are the result of a unique combination of geology, topography, and climate. |
В некотором смысле деление и слияние являются противоположными и взаимодополняющими реакциями, но особенности каждого из них уникальны. |
In some ways, fission and fusion are opposite and complementary reactions, but the particulars are unique for each. |
Некоторые заболевания являются уникальными для этой группы; например, семейная дизавтономия почти неизвестна в других популяциях. |
A few diseases are unique to this group; for example, familial dysautonomia is almost unknown in other populations. |
Ни сферическая, ни субсферическая форма, ни большие размеры валунов Моераки не являются для них уникальными. |
Neither the spherical to subspherical shape or large size of the Moeraki Boulders is unique to them. |
Смотрите, например, уникальные и очень аутопоморфные дятлы, которые, по-видимому, являются единственными выжившими представителями древнего рода, связанного со скворцами и пересмешниками. |
See for example the uniquely and highly autapomorphic oxpeckers, which appear to be the only survivors of an ancient lineage related to starlings and mockingbirds. |
Рабочая группа подчеркнула тот факт, что участниками Конвенций ЕЭК являются многие правительства неевропейских стран и что это придает ее работе уникальный характер в мировом масштабе. |
The Working Party stressed the fact that many non-European Governments were signatories to ECE Conventions which gave a unique global dimension to its work. |
Однако некоторые из них являются специалистами, получившими уникальное высшее образование или дополнительную подготовку для выполнения более сложных анализов, чем обычно, в рамках конкретной области. |
However some are specialists, qualified by unique undergraduate education or additional training to perform more complex analyses than usual within a specific field. |
Списки Billboard на конец года были продуктом их собственных исследований и являются уникальными для этой публикации. |
The Billboard year-end lists were the product of their proprietary research and are unique to that publication. |
Наноматериалы являются предметом интенсивных исследований в материаловедческом сообществе из-за уникальных свойств, которые они демонстрируют. |
Nanomaterials are subject of intense research in the materials science community due to the unique properties that they exhibit. |
Это некоторые слова, которые являются уникальными для Дорсетского диалекта, произносимого в Дорсете на западе Англии. |
These are some words which are unique to the Dorset dialect, spoken in Dorset in the West Country of England. |
Но страны-новички уникальны не только из-за того, что являются потенциальными клиентами России. |
But it's not like Russia's customer focus, to use corporate speak, makes them unique. |
Как и визуальный логотип, наиболее важными качествами звукового логотипа являются уникальность, запоминаемость и релевантность обещанию бренда. |
Just like a visual logo, the most essential qualities of a sound logo are uniqueness, memorability, and relevancy to the brand promise. |
Эти наборы элементов также являются уникальными для Башни Познания. |
These stencils are also unique to Tower Prep. |
Эккриновые железы в коже являются уникальными для млекопитающих. |
Eccrine glands in the skin are unique to mammals. |
Наиболее распространенными признаками, ведущими к диагностике синдрома Нунана, являются уникальные черты лица и особенности опорно-двигательного аппарата. |
The most common signs leading to the diagnosis of Noonan syndrome are unique facial characteristics and musculoskeletal features. |
Фульвокислоты являются Поли-электролитами и уникальными коллоидами, которые легко диффундируют через мембраны, в то время как все другие коллоиды этого не делают. |
Fulvic acids are poly-electrolytes and are unique colloids that diffuse easily through membranes whereas all other colloids do not. |
Школы, которые он перечисляет, по-видимому, являются школами, которые имеют уникальные отношения с штатом Нью-Йорк. |
The schools that it does list appear to be schools that have a unique relationship with New York state. |
Некоторые виды водорослей являются многоклеточными протистами, а слизевики имеют уникальные жизненные циклы, которые включают переключение между одноклеточными, колониальными и многоклеточными формами. |
Several algae species are multicellular protists, and slime molds have unique life cycles that involve switching between unicellular, colonial, and multicellular forms. |
Большие отношения поверхности к объему и низкая координация поверхностных атомов являются основными причинами уникальной реакционной способности нанокластеров. |
Large surface-to-volume ratios and low coordination of surface atoms are primary reasons for the unique reactivity of nanoclusters. |
Однако существует много соображений безопасности, которые являются уникальными для тюремной столовой. |
There are many security considerations, however, that are unique to the prison dining environment. |
В программе ветеранов также есть программа перехода заключенных ветеранов, а также услуги, которые являются уникальными для женщин-ветеранов. |
The VETS program also has an Incarcerated Veterans' Transition Program, as well as services that are unique to female Veterans. |
Оба являются уникальными работами в анимации для взрослых, и оба основаны на юморе, но указание на то, что оба имеют сатирические сообщения и, таким образом, являются одним и тем же шоу, немного бессмысленно. |
Both are unique works in adult animation, and both are humor-based, but pointing out that both have satiric messages and are thus the same show is a bit inane. |
Несомненно, квазикристаллы больше не являются уникальной формой твердого тела; они существуют повсеместно во многих металлических сплавах и некоторых полимерах. |
Undoubtedly, the quasicrystals are no longer a unique form of solid; they exist universally in many metallic alloys and some polymers. |
Котел и пьедестал всегда являются предметом уникального и часто драматического дизайна. |
The cauldron and the pedestal are always the subject of unique and often dramatic design. |
Это 3109 мест, из которых 185, или около 6% от общего числа, имеют имена, которые не являются уникальными в наборе. |
That's 3109 places, of which 185, or about 6% of the total, have names that are not unique within the set. |
Некоторые заболевания являются уникальными для этой группы; например, семейная дизавтономия почти неизвестна в других популяциях. |
Alternatively, but similarly, it has been suggested that it may be a corruption of the Austrian greeting Grüß Gott. |
Терминально-шиповидные яйца являются уникальными для S. haematobium, в то время как боковые шипы встречаются только у S. mansoni. |
Terminal-spined eggs are unique to S. haematobium, while lateral spines are found only in S. mansoni. |
Однако указанные выше признаки не являются уникальными для S. dysgalactiae, и для подтверждения видовой принадлежности требуется дальнейшее тестирование. |
However, the above characteristics are not unique to S.dysgalactiae, and further testing is required to confirm the species identity. |
Потовые и сальные железы являются уникальными для млекопитающих, но у рыб встречаются и другие типы кожных желез. |
Sweat glands and sebaceous glands are both unique to mammals, but other types of skin glands are found in fish. |
Хотя дагерротипы являются уникальными изображениями, они могут быть скопированы путем повторного дагерротипирования оригинала. |
Although daguerreotypes are unique images, they could be copied by re-daguerreotyping the original. |
Школы, которые он перечисляет, по-видимому, являются школами, которые имеют уникальные отношения с штатом Нью-Йорк. |
Most of the second-language-learning links don't want to provide more information, they want to sell a service to you. |
Хотя эти системы не являются уникальными для биомедицинских изображений, биомедицинская визуализация становится все более важной как для диагностики, так и для исследований. |
Although these systems are not unique to biomedical imagery, biomedical imaging is becoming more important for both diagnostics and research. |
Стелы такого рода, которые были установлены по инициативе храмов, а не царя, являются уникальными для Птолемеевского Египта. |
Stelae of this kind, which were established on the initiative of the temples rather than that of the king, are unique to Ptolemaic Egypt. |
Однако эти классификации не являются уникальными для электрических двигательных установок и могут применяться ко всем типам двигательных установок. |
However, these classifications are not unique to electric propulsion systems and can be applied to all types of propulsion engines. |
Эти проблемы, с которыми мы столкнулись, не являются уникальными для этой статьи. |
This problems we have had are not unique to this article. |
Cocoa Touch позволяет использовать аппаратное обеспечение и функции, которые не встречаются на компьютерах macOS и, таким образом, являются уникальными для ряда устройств iOS. |
Cocoa Touch allows the use of hardware and features that are not found in macOS computers and are thus unique to the iOS range of devices. |
Однако фургоны для исполнения являются уникальными для Китая. |
Execution vans are unique to China, however. |
Полярные регионы являются уникальным барометром экологических изменений, обусловленных глобальным потеплением. |
As a result of global warming, the polar regions are a unique barometer of environmental change. |
Иранская музыка, в целом, использует различные музыкальные инструменты, которые являются уникальными для региона, и замечательно развилась с древних и средневековых времен. |
Iranian music, as a whole, utilizes a variety of musical instruments that are unique to the region, and has remarkably evolved since the ancient and medieval times. |
и являются уникальной датировкой к году вещей, которые, возможно, никогда даже не происходили. |
and are a unique dating to the year of things that may not ever have even occured. |
Различные лишайники производят большое разнообразие этих соединений, большинство из которых являются уникальными для лишайников и многие из которых являются антибиотиками. |
Different lichens produce a wide variety of these compounds, most of which are unique to lichens and many of which are antibiotic. |
Стандарты являются уникальными для каждого вида сельскохозяйственных животных. |
The standards are unique for each farm animal species. |
Это развитие в основном ограничивается Соединенными Штатами, которые являются уникальными среди развитых стран с точки зрения предоставления минимального отпуска по беременности и родам. |
The development is mostly confined to the United States, which is unique among developed countries in providing minimal maternity leave. |
Некоторые виды спорта являются уникальными для женщин, другие оспариваются обоими полами, в то время как некоторые более старые виды спорта остаются только для мужчин. |
Some sports are uniquely for women, others are contested by both sexes, while some older sports remain for men only. |
Хотя большинство из них являются японскими версиями известных на Западе инструментов, некоторые являются уникальными японскими изобретениями . |
While most are Japanese versions of familiar tools in the West, some are unique Japanese inventions . |
Понятия инкапсуляции и модульности не являются уникальными для объектно-ориентированного программирования. |
The concepts of encapsulation and modularity are not unique to object-oriented programming. |
Многие аналоговые устройства обладают уникальными характеристиками, которые являются желательными. |
Many analog units possess unique characteristics that are desirable. |
Риски, связанные с длительным употреблением никотина, а также других токсикантов, которые являются уникальными для электронных сигарет, являются неопределенными. |
The risks from long-term use of nicotine as well as other toxicants that are unique to e-cigarettes are uncertain. |
Содержащиеся в суданских лагерях, они являются жертвами беспрецедентной жестокости, пыток или убийств при попытке к бегству. |
Held in camps in the Sudan, they were subjected to unimaginable horrors and were tortured or killed if they attempted to escape. |
Современные рыболовы - достойные преемники своих древних собратьев по увлечению. Вне всякого сомнения, любительское и спортивное рыболовство являются самым массовым увлечением в России. |
Panama fishing charters led by expert sport fishing guides, saltwater fishing, fly fishing, deep sea fishing. |
Наконец, в Намибии имеется институт адвокатов, которые также являются свободными и независимыми. |
Finally, there is a vibrant legal profession which is also free and independent. |
Хомейни бросил вызов самому понятию монархии в Исламе, утверждая, что те, кто у власти, являются не королями, а лишь богословами. |
Khomeini challenged the very concept of monarchy in Islam by declaring that those with authority are not Kings but religious scholars. |
Организация может создать один или несколько календарей для использования разными юридическими лицами, которые являются частью организации. |
An organization can create one or more calendars that can be used by different legal entities that are part of the organization. |
Например, являются допустимыми префиксы http://, https:// и mailto:. |
For example, http://, https://, and mailto: are valid prefixes. |
А на Ближнем Востоке Исламское государство (ИГИЛ) в насильственной форме отвергает саму современность – его мишенью являются общества, которые поддерживают идеи модернизации. |
And in the Middle East, the Islamic State (ISIS) virulently rejects modernity – and targets societies that embrace it. |
Но не являются ли наши органы чувств заурядным портом подключения для нашего мозга? |
But then again, isn't it all the same, our senses just mediocre inputs for our brain? |
Образовательными учреждениями являются и остаются семья, школа, немецкая молодежь, Гитлерюгенд и Союз Немецких девушек. |
The educational institutions are and remain the family, the schools, the German youth, the Hitler youth, and the Union of German girls. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которые являются уникальными для вашего».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которые являются уникальными для вашего» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которые, являются, уникальными, для, вашего . Также, к фразе «которые являются уникальными для вашего» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.