Который вращает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
человек ,который потоянно жалуется - man who complains potoyanno
который сейчас час - what time is it now
который тебе нужен - which one you need
Агнец Божий, который берет - the lamb of god who takes
вопрос, который призывает - issue which calls
вертикальный брус дверной коробки, на который навешивают дверное полотно - hinge jamb
город, который был - city that was
который будет осуществляться - which will be carried out
который был меньше, чем - which was less than
который был расширен - which has been expanded
Синонимы к который: какой, который, этот, тот, он, кто
Значение который: Какой по порядку или какой именно из нескольких.
вращает - rotates
двигатель вращается - motor is turning
вращается вокруг оси - rotates about the axis
вращается легко - rotates easily
вращается по часовой стрелке - cw rotation
вращается по часовой стрелке на 90 - is rotated 90 clockwise
вращается солнце - revolves the sun
всё вращается - everything rotates
История вращается вокруг - the story revolves around
который вращает - who rotates
Турбина вращает генератор и компрессор, который циркулирует рабочей жидкостью в замкнутом контуре. |
The turbine turns the generator and compressor, which circulates the working fluid in a closed circuit. |
После того, как флакон заполнен, он поднимается на конвейерную ленту, которая доставляет его к держателю, который вращает флакон и прикрепляет этикетку пациента. |
Once the vial is filled it is brought up to a conveyor belt that delivers it to a holder that spins the vial and attaches the patient label. |
Каждый протеин в вашем теле заряжен, поэтому когда протеины вбрызгиваются вовнутрь, магнит вращает их по кругу, в конце расположен детектор. |
What happens is every protein in your body is charged, so the proteins are sprayed in, the magnet spins them around, and then there's a detector at the end. |
Он был взвинчен из-за этого мелкого придурка, который по идее должен был присматривать за ним. |
He was wound up by that little prick who was meant to be looking after him. |
Двадцать лет назад, когда я работал адвокатом и правозащитником в одной юридической фирме в Лондоне, а заседания верховного суда, как некоторые скажут, спасибо одному историческому событию, ещё проводились в этом здании, я познакомился с одним молодым человеком, который только что уволился из МИД Великобритании. |
Twenty years ago, when I was a barrister and human rights lawyer in full-time legal practice in London, and the highest court in the land still convened, some would say by an accident of history, in this building here, I met a young man who had just quit his job in the British Foreign Office. |
Потом он использовал эти луны, чтобы проследить путь Юпитера и обнаружить, что Юпитер не вращается вокруг Земли, но вокруг Солнца. |
He then used those moons to follow the path of Jupiter and found that Jupiter also was not going around the Earth but around the Sun. |
Но крайне мало людей с тех пор уделяли внимание всем судебным разбирательствам, которые забрали образовательную землю обетованную у каждого ребёнка, который должен был её получить по решению ещё того дела. |
But very few people pay attention to all of the court cases since then, that have undone the educational promised land for every child that Brown v Board intended. |
От человека, который оставил без присмотра в коридоре тележку? |
The man who left the utility cart in the hall? |
Не существует в мире человека, который не знал бы Билла Гейтса. |
мфThere isn’t a person in the world who doesn’t know about Bill Gates. |
Они будут вести такой вид войны, который Земля не видела со времен основания Федерации. |
They'll be waging the kind of war Earth hasn't seen since the founding of the Federation. |
Существует также выбираемый всем населением президент, который назначает судебные органы. |
There's also a popularly elected president, who appoints the judiciary. |
But in America there was a man who discovered his secret. |
|
Он ненавидел их неистово за весь вред, который они причиняли другим. |
He hated them passionately for all the harm they inflicted on others. |
Это вызвало тромб, который привел к удару, а ухудшение циркуляции вызвало проблемы с почками. |
It caused the clot which lead to your stroke, and the reduced circulation caused the problem with your kidneys. |
Что заставило Красных сестер дать клятву верности мужчине, который способен направлять Силу? |
What could make Red sisters swear fealty to a man who can channel? |
Кларисса достала из кармана плаща небольшой кожаный мешочек с порошком, который Натан дал ей. |
Clarissa reached inside her cloak and pulled out the little leather pouch of powder Nathan had given her. |
Я отправляюсь на поиски корабля макки, который пропал в Пустоши неделю назад. |
I'm leaving on a mission to find a Maquis ship that disappeared in the Badlands a week ago. |
Время напомнило Майлзу об ужине, который он под давлением обстоятельств, наверное, уже пропустил. |
The hour reminded him of dinner, probably cancelled due to the press of events. |
Было жалко малыша Грэйди, который сидит в этой ужасной камере... |
Felt bad about poor little Grady in his awful little cell... |
Ваша дрожь началась из-за соляного раствора, который пустили по венам, чтобы снизить температуру тела. |
that chill you'll feel is the cold saline rushing through your veins to lower your core body temperature. |
Я могу отомстить за наши мучения и мучения каждого человека, который чувствовал укус вампира. |
I can avenge our torment, and the torment of every human who has felt the stab of a vampire's fangs. |
Он был полным чудаком, который приглашал своих друзей поиграть в настольные игры каждый вечер среды. |
He was this total geek who had his friends over to play board games every Wednesday night. |
Не трус, который лезет в бутылку за храбростью перед битвой. |
Not some coward in need of a bottle to find his courage in a fight. |
Председательствующий судья немедленно поручил защищать обвиняемого одному из присутствовавших в суде адвокатов, который отказался от своего права на получение восьми дней для подготовки защиты. |
The presiding judge promptly arranged for a lawyer present in court to defend the accused, who waived his right to have eight days to prepare his defence. |
Поверить не могу, что ты думаешь, что это нормально сидеть здесь и трясти каталогом, который содержит все, что я любила в моей старой жизни. |
I can't believe you think it's okay for you to just sit here and casually flip through this catalog that contains everything I love from my old life. |
Мы ценим наших артистов не только за то, что они могут принести на сцену, но и за тот вклад, который они смогут сделать когда-нибудь в будущем, когда дни их выступлений на сцене останутся позади. |
We not only value our artists for what they can bring to the stage but also for what they can eventually contribute when their performing days are over. |
Некоторые члены Комиссии более подробно остановились на элементе предлагаемого определения, который состоит в волеизъявлении с намерением вызвать правовые последствия. |
Several members addressed more specifically the element of the proposed definition consisting in the expression of will with the intention to produce legal effects. |
Когда за пять минут до того часа, оставила в спешке и через другую дверь, чтобы служить умирает человек, который утверждал ее последние обряды. |
When five minutes before that hour, had left in haste and through another door to serve a dying man who claimed her last rites. |
Она говорит, что человек, который напал на Тайлера, был шайеном. |
She's saying the man who attacked Tyler was Cheyenne. |
Мир и правда вращается вокруг нее, и если ты хочешь, чтобы она была в безопасности, ты поможешь мне выяснить что задумали Странники. |
The world actually does revolve around her, so if you want to keep her safe, you're gonna have to help me figure out what the Travelers are up to. |
You're lucky your life does not revolve around lying. |
|
Шар из раскалённого газа, вокруг которого вращается Земля и ещё восемь планет. |
A ball of gas that the earth, as well as eight other planets orbit. |
Он надеется увидеть затемнение на эпсилон эридани. Это было бы доказательством, что вокруг неё вращается планета. |
He's hoping to see Epsilon Eridani dim, which would be evidence of a planet orbiting it. |
Таким образом, энергия вращения извлекается из черной дыры, в результате чего черная дыра вращается вниз до более низкой скорости вращения. |
In this way, rotational energy is extracted from the black hole, resulting in the black hole being spun down to a lower rotational speed. |
Ориентация орбиты не фиксируется в пространстве, а вращается во времени. |
The orientation of the orbit is not fixed in space, but rotates over time. |
История фильма вращается вокруг инцидентов, которые происходят после него. |
The story of the film revolves around the incidents happen after it. |
Игроки могут продолжать делать ставки, пока шарик вращается вокруг колеса, пока дилер не объявит больше никаких ставок или rien ne va plus. |
Players can continue to place bets as the ball spins around the wheel until the dealer announces no more bets or rien ne va plus. |
Трубка удерживается неподвижно, в то время как инструментальный шарнир вращается на высоких оборотах. |
The tube is held stationary while the tool joint is revolved at high RPMs. |
Как и другие капельные шпиндели, он вращается, а затем висит, пока шерсть набирается, и закрутка перемещается вверх по шерсти. |
Like other drop spindles it is spun and then it hangs while the wool is being drafted and the twist travels up the wool. |
Абразив колеблется или вращается, в то время как заготовка вращается в противоположном направлении; эти движения являются причиной поперечного штрихования. |
The abrasive is oscillated or rotated while the workpiece is rotated in the opposite direction; these motions are what causes the cross-hatching. |
История вращается вокруг эксцентричного самурая, Джинтоки Саката, его ученика Синпати Симуры и подростка-инопланетянина по имени Кагура. |
The story revolves around an eccentric samurai, Gintoki Sakata, his apprentice, Shinpachi Shimura, and a teenage alien girl named Kagura. |
Нагретое масло также циркулирует по желобу с кожухом, в котором вращается каждый шнек. |
The heated oil is also circulated through the jacketed trough in which each auger rotates. |
Фильм вращается вокруг трех неудачливых друзей, у которых есть свои собственные проблемы. |
The film revolves around three down-on-their-luck friends, who have their own problems. |
Вообще говоря, чем прочнее диск, тем быстрее он вращается и тем больше энергии может накапливать система. |
Generally speaking, the stronger the disc, the faster it may be spun, and the more energy the system can store. |
В изображенном примере левый кривошип / маховик вращается по часовой стрелке, а правый кривошип / маховик-против часовой стрелки. |
In the pictured example the left crank/flywheel turns clockwise and the right crank/flywheel anticlockwise. |
Ио вращается внутри пояса интенсивного излучения, известного как плазменный Тор Ио. |
Io orbits within a belt of intense radiation known as the Io plasma torus. |
Противовес не качается, а скользит и безопасно вращается вокруг центра стойки. |
The counterbalance does not swing, but slides and rotates safely around the center of the stand. |
However, it does not orbit the Earth and is not a moon. |
|
A ball at the fountain's top spins toward the tower. |
|
Вместо того чтобы поменять местами два драгоценных камня, игрок вращает набор из четырех драгоценных камней по часовой стрелке. |
Instead of swapping two gems, the player rotates a set of four gems clockwise. |
Чем меньше компрессор, тем быстрее он вращается. |
The smaller the compressor, the faster it turns. |
Каждый набор зубьев вращается по вертикальной оси и вспахивает почву горизонтально. |
Each set of tines is rotated on a vertical axis and tills the soil horizontally. |
The story revolves around a girl called Little Red Riding Hood. |
|
ИИ часто вращается вокруг использования алгоритмов. |
AI often revolves around the use of algorithms. |
Как и в большинстве городов Андалузского побережья, экономика Марбельи вращается вокруг третичной деятельности. |
As in most cities of the Andalusian coast, Marbella's economy revolves around tertiary activities. |
Сайт DipCon вращается между западными, центральными и восточными регионами. |
DipCon's site rotates among West, Central, and East regions. |
Взяв за основу марксизм, ленинизм вращается вокруг выдвижения идей о том, как превратить капиталистическое государство в социалистическое. |
Taking Marxism as its basis, Leninism revolves around putting forward ideas for how to convert a capitalist state into a socialist one. |
Большая часть игрового процесса вращается вокруг ЭКО, типа цветной энергии, которая приходит в шести различных формах. |
A large part of the gameplay revolves around eco, a type of colored energy that comes in six different forms. |
Излучающая материя вращается со скоростью 30% скорости света сразу за пределами самой внутренней устойчивой круговой орбиты. |
The radiating matter is orbiting at 30% of the speed of light just outside the innermost stable circular orbit. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «который вращает».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «который вращает» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: который, вращает . Также, к фразе «который вращает» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.