Который может служить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вопрос, который был - issue that has been
заголовок, который - headline that
Гражданский кодекс, который - the civil code which
который будет в случае, если - which will be the case if
который будет охватывать - who will cover
который был данность - that was a given
который был правильным - which was the right
который был рассмотрен - which has been reviewed by
который был создан в качестве - which was established as
который в основном означает, - which basically means
Синонимы к который: какой, который, этот, тот, он, кто
Значение который: Какой по порядку или какой именно из нескольких.
другому и быть не может - there can be no other
IC может - ic could
банк может предположить, - bank may assume
боезапас может, - ammo can
будет может - will could
бы то ни было, может быть - whatsoever may be
Вам может быть предложено ввести - you may be asked to enter
вариант может быть - an option can be
делать все, что он может - do everything he can
если что-то может пойти не так, то это будет - if anything can go wrong, it will
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
служить мотивом - motivate
будет служить в качестве документа, - will serve as a document
лучше бы служить - would better serve
служить указанием - serve as an indication
Мы готовы служить вам - we are ready to serve you
служить общему благу - serve the common good
продолжая служить - continuing to serve as
служить еще одной цели - serve another purpose
служить связующим звеном между старым и новым - mediate between the old and the new
служить компании - serve the company
Синонимы к служить: работать, предназначаться, услуживать, прислуживать, быть на службе, состоять на службе, числиться на службе, в камердинерах, на посылках, на побегушках
Значение служить: Делать что-н. для кого-чего-н., выполняя чью-н. волю, приказания, работать на пользу чего-н. ( высок. ).
Подавляющее большинство коренных американцев приветствовали возможность служить; у них был уровень добровольного призыва, который был на 40% выше, чем у призывников. |
The overwhelming majority of Native Americans welcomed the opportunity to serve; they had a voluntary enlistment rate that was 40% higher than those drafted. |
Как мог бы я смотреть в глаза детям брата и служить им примером - я, бродяга, который еще мальчишкой убежал из дому и принес горе и несчастье родной матери? |
How could I look my brother's children in the face and pretend to set them an example-I, the vagabond boy who had run away from home and been the grief and unhappiness of my mother's life? |
Они используются для обеспечения тепла для процесса или могут служить реактором, который обеспечивает высокую температуру реакции. |
They are used to provide heat for a process or can serve as reactor which provides heats of reaction. |
Примером этого может служить глагол, означающий писать, который спрягается ниже. |
An example of this would be the verb meaning to write, which is conjugated below. |
Некоторые искусственные драгоценные камни могут служить вместо природных драгоценных камней, таких как кубический цирконий, который можно использовать вместо алмаза. |
Some man-made gems can serve in place of natural gems, such as cubic zirconia, which can be used in place of diamond. |
Примером может служить кредит, предоставленный Тонге в 2006 году, который был направлен на улучшение ее инфраструктуры. |
An example was the 2006 loan awarded to Tonga, which sought to improve its infrastructure. |
Примером подавления может служить ребенок, подвергшийся насилию со стороны родителя, который впоследствии не помнит о произошедших событиях, но испытывает трудности в формировании отношений. |
An example of repression would include a child who is abused by a parent, who later has no recollection of the events, but has trouble forming relationships. |
Примером может служить Видкун Квислинг, норвежский фашистский лидер во время Второй мировой войны, который сотрудничал с нацистами и возглавлял марионеточное правительство. |
An example is Vidkun Quisling, a Norwegian fascist leader during World War Two who collaborated with the Nazis and led a puppet government. |
В апреле 1975 года он приказал убить Боба Саймонса, многоженца, который стремился служить коренным американцам. |
In April 1975, he ordered the killing of Bob Simons, a polygamist who sought to minister to Native Americans. |
Этический эгоизм контрастирует с этическим альтруизмом, который утверждает, что моральные агенты обязаны помогать и служить другим. |
Ethical egoism contrasts with ethical altruism, which holds that moral agents have an obligation to help and serve others. |
Примером может служить человек, который приходит домой после долгого рабочего дня. |
An example is a person who comes home after a long day at work. |
Примером может служить Боб Вудворд, журналист, который расследовал и писал о преступной деятельности президента США. |
An example is Bob Woodward, a journalist who investigated and wrote about criminal activities by the US President. |
Примером может служить Атрей, который пригласил своего брата Фьеста на восхитительное рагу с телами своих собственных сыновей. |
An example is Atreus who invited his brother Thyestes to a delicious stew containing the bodies of his own sons. |
Сегодня мы представим портрет который будет служить напоминанием обо всем хорошем, что вы сделали для будущих поколений. |
Today we unveil the portrait that will serve as a remembrance for all of the good that you've done for generations to come. |
Он был благородным самураем среднего уровня в Сендайском владении на севере Японии, который имел возможность непосредственно служить дайме Датэ Масамунэ. |
He was a mid-level noble samurai in the Sendai Domain in northern Japan, who had the opportunity to directly serve the daimyō Date Masamune. |
Роли - один из немногих городов в Соединенных Штатах, который был спланирован и построен специально для того, чтобы служить столицей штата. |
Raleigh is one of the few cities in the United States that was planned and built specifically to serve as a state capital. |
Примером может служить человек, который плохо обращается с другими людьми, обладающими определенным качеством, потому что ему стыдно, что он сам обладает этим качеством. |
An example might be a man who mistreats others who have a specific quality because he is embarrassed that he himself has that quality. |
Тем не менее, она была спасена от Скелетора воином, который вырастил ее как свою дочь и обучил Тилу служить на стороне добра. |
However, she was rescued from Skeletor by Man-At-Arms, who raised her as his daughter and trained Teela to serve on the side of good. |
Примером может служить смог, который происходит от дыма и тумана, или бранч, который происходит от завтрака и обеда. |
An example is smog, which comes from smoke and fog, or brunch, which comes from 'breakfast' and 'lunch'. |
Вечером их навестил набожный фельдкурат, который утром тоже собирался служить полевую обедню у саперов. |
In the evening they received a visit from the pious chaplain who had wanted to serve the drumhead mass for the sappers that morning. |
Переносной электромагнит-это тот, который предназначен только для удержания материала на месте; примером может служить подъемный Магнит. |
A portative electromagnet is one designed to just hold material in place; an example is a lifting magnet. |
Сэм четверг-сын инспектора четверга, изображенный Джеком Бэнноном, который работает в Оксфорде, но готовится служить в британской армии. |
Sam Thursday is Inspector Thursday's son, portrayed by Jack Bannon, who has a job in Oxford but is preparing to serve in the British Army. |
В Нормандии также имелись крытый и открытый бассейны, часовня и театр, который мог одновременно служить сценой и кинотеатром. |
Normandie also had indoor and outdoor pools, a chapel, and a theatre which could double as a stage and cinema. |
Публичное прикосновение может служить знаком связи“, который показывает другим, что ваш партнер”взят. |
Public touch can serve as a ‘tie sign’ that shows others that your partner is “taken”. |
В 2014 году он предоставил ведущее финансирование для форума, который будет служить главным конференц-центром Университета. |
In 2014, he provided the lead funding for a Forum to serve as the University's principal conference center. |
Уильям Б. Франклин, который поклялся, что не будет служить под началом Хукера, и командир II корпуса генерал-майор А. |
William B. Franklin, who vowed that he would not serve under Hooker, and II Corps commander Maj. Gen. |
Этический эгоизм контрастирует с этическим альтруизмом, который утверждает, что моральные агенты обязаны помогать и служить другим. |
He later purchased a small electrical manufacturer in France, eventually becoming a respected manufacturer, family man, and French citizen. |
Примером может служить хитозан, который содержится в насекомых, грибах и раковинах ракообразных. |
An example is chitosan which is found in insects, fungi and the shells of crustaceans. |
Примером может служить Роберт Рэдклифф, 1-й граф Сассекса, который был назначен Лордом канализационным на коронации Генриха VIII английского в 1509 году. |
An example was Robert Radcliffe, 1st Earl of Sussex who was appointed Lord Sewer at the coronation of Henry VIII of England in 1509. |
Напомни келам условия договора, который обязывает нас служить регулам. |
Cite for the Kel the terms of the treaty that bind us to the service of regul. |
Примером может служить аллель Рекса, который появился у мейн-кунов в начале 1990-х годов. |
An example is the rex allele which appeared in Maine Coons in the early 1990s. |
В 1980 году Сильверстайн был осужден за убийство заключенного Дэнни Этвелла, который, как сообщалось, отказался служить мулом для перевозки героина через тюрьму. |
In 1980, Silverstein was convicted of the murder of inmate Danny Atwell, who reportedly refused to serve as a mule for heroin being moved through the prison. |
В 1856 году компания ввела новый закон О призыве на военную службу, который теоретически обязывал каждое подразделение бенгальской армии служить за границей. |
In 1856, a new Enlistment Act was introduced by the Company, which in theory made every unit in the Bengal Army liable to service overseas. |
В 2018 году правительство Южной Кореи заказало сильно модифицированный внедорожник Hyundai Nexo, который будет служить официальным государственным автомобилем Южной Кореи. |
In 2018 the Government of South Korea had commissioned a highly modified Hyundai Nexo SUV to serve as the official state car of South Korea. |
Примером может служить аудитор, непосредственно предоставляющий отчет банку, который будет предоставлять кредит для фактического клиента. |
An example could be the auditor directly giving a report to the bank that will be providing the loan for an actual client. |
Дарабонт решил создать одного персонажа-хранителя, который будет служить главным антагонистом. |
Darabont opted to create a single warden character to serve as the primary antagonist. |
Сгенерированная приближенная геометрия может затем служить отправной точкой для уточнения с помощью локального поиска, который был описан выше. |
The generated approximate geometry can then serve as a starting point for refinement via a local search, which was described above. |
Примером может служить роксарсон, который использовался в качестве стартера для бройлеров примерно 70% американских производителей бройлеров. |
An example is roxarsone, which had been used as a broiler starter by about 70% of U.S. broiler growers. |
Примером может служить Джон Витте, который утверждает, что сама Библия умалчивает о проблеме добровольного добрачного секса между помолвленной парой. |
An example is John Witte, who argues that the Bible itself is silent on the issue of consensual, premarital sex between an engaged couple. |
К 1971 году Кальдирола был связан с Дейвом Кларком-местным бизнесменом, который начал служить его фактическим менеджером. |
By 1971 Caldirola was associating with Dave Clark – a local businessman who began serving as his de facto manager. |
иначе мы поддадимся соблазну описать наших родных более грандиозными мазками по сравнению с холстом, который в этот вечер может служить основанием. |
lest we give in to temptation that paints our fellow man with brushstrokes more grandiose than the canvas of the evening may warrant. |
Примерами могут служить дольмен и менгир, а также английский кромлех, который можно увидеть в комплексах Ньюгрейндж и Стоунхендж. |
Examples include the dolmen and menhir and the English cromlech, as can be seen in the complexes at Newgrange and Stonehenge. |
Примером может служить армянский боле, который используется для успокоения расстройства желудка. |
An example is Armenian bole, which is used to soothe an upset stomach. |
В октябре 2009 года он выдвинул кандидатуру Шарон Любински, чтобы стать первым открытым гей-маршалом США, который будет служить в округе Миннесота. |
In October 2009, he nominated Sharon Lubinski to become the first openly gay U.S. marshal to serve the Minnesota district. |
Примером может служить кратер Миямото, который был предложен в 2010 году в качестве потенциального места для поиска доказательств существования жизни на Марсе. |
An example is Miyamoto Crater, which was proposed in 2010 as a potential location to be searched for evidence of life on Mars. |
Примером может служить компаратор, который принимает непрерывный диапазон напряжения, но выводит только один из двух уровней, как в цифровой схеме. |
An example is the comparator which takes in a continuous range of voltage but only outputs one of two levels as in a digital circuit. |
В следующем году пауки переехали в лиг-парк, который будет служить домом профессионального бейсбола Кливленда в течение следующих 55 лет. |
The next year the Spiders moved into League Park, which would serve as the home of Cleveland professional baseball for the next 55 years. |
Когда за пять минут до того часа, оставила в спешке и через другую дверь, чтобы служить умирает человек, который утверждал ее последние обряды. |
When five minutes before that hour, had left in haste and through another door to serve a dying man who claimed her last rites. |
Я считаю, что это хороший компромисс полноты и читаемости, который может служить до тех пор, пока мы не выработаем более постоянный компромисс. |
I believe that this is a good compromise of completeness and readability, which can serve until we work out a more permament compromise. |
Ему было поручено служить под началом генерала Уилкинсона, который командовал федеральными войсками в Новом Орлеане. |
He had been instructed to serve under General Wilkinson, who commanded Federal forces in New Orleans. |
Я здесь только чтобы служить голосом - голосом Духов Предков. |
I'm only here to serve as a voice - an interpreter for the ancestral Spirits. |
Как я буду теперь обедню служить, коли ты мне челюсть свернул? Ведь и на дудке не сыграешь, не имея нижних зубов. |
I had mumbled but a lame mass an thou hadst broken my jaw, for the piper plays ill that wants the nether chops. |
Они предпочитают служить римскому викарию вместо вас. |
They'd rather serve the Vicar of Rome than you. |
Позже, в главе 11, ученик Цзи Лу спрашивает Конфуция о том, как правильно служить призракам и духам, и что мастер знает о смерти. |
Later, in Chapter 11, a disciple, Ji Lu, asks Confucius on how to properly serve ghosts and spirits, and what the Master knows about death. |
Примером может служить окрашенная полимерно-модифицированная бетонная суспензия, которую можно наносить методом стяжки или распыления. |
An example is to use colored polymer-modified concrete slurry which can be applied by screeding or spraying. |
Эти данные могут служить барометром процесса глобального потепления. |
This data could constitute a barometer for the process of global warming. |
Примером этого может служить лидерство Редвальда в Восточной Англии и то, как восточноанглийское первенство не пережило его смерти. |
An example of this was the leadership of Rædwald of East Anglia and how the East Anglian primacy did not survive his death. |
Примером тому может служить издевательство над учеными-климатологами и активистами. |
An example of this is the bullying of climate scientists and activists. |
Космонавт или астронавт-это человек, обученный в рамках программы космических полетов человека командовать, пилотировать или служить в качестве члена экипажа космического корабля. |
A cosmonaut or astronaut is a person trained by a human spaceflight program to command, pilot, or serve as a crew member of a spacecraft. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «который может служить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «который может служить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: который, может, служить . Также, к фразе «который может служить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.