Кошмар приснился - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кошмар приснился - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I had a nightmare
Translate
кошмар приснился -

- кошмар [имя существительное]

имя существительное: nightmare, incubus, riding-hag, night-hag

- приснился

had a dream



Я пойду домой, надену свою самую уютную пижамку, свернусь в клубочек с хорошей книжкой и буду ждать, пока этот кошмар не закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to go inside, put on my coziest pajamas, curl up with a good book and wait for this nightmare to be over.

Сегодня ночью мне приснился сон, я шла по взморью, и я почувствовала кого-то в стороне от себя, я повернула голову и увидела ангела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last night I dreamt I was walking on a beach, I felt somebody walking beside me, I turned my head and I saw an angel.

Ты сказал, что это как бюрократический ночной кошмар, а я не хочу быть несчастным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said it was a bureaucratic nightmare, And I don't want to be miserable.

У нас здесь днем кошмар на дорогах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The traffic's a bitch in the afternoon.

Ты же понимаешь, что разговоры о математике в парикмахерской - это мой худший ночной кошмар?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You realize talking about math in a hair salon is my worst nightmare, right?

Прошлой ночью мне приснился ужасный сон

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a terrible dream last night

Сегодняшней ночью мне приснился мучительный сон

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last night I had a bad dream

Тебе явно приснился плохой сон, и ты путаешь его с действительностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have clearly had a bad dream and are confusing it with reality.

Его ум сопротивлялся, отвергал божественность, превращал ее в кошмар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mind twisted it, denied it, made it into a thing of horror.

Но нас больше всего должен беспокоить не экономический кошмар, а его политические последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it’s not the economic nightmare that we should be most concerned about: it’s the political consequences that follow from it.

Когда мне было 12 лет, мне приснился сон, что меня преследует... большая бешеная собака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One time when I was about 12, I had a dream that I was being followed by a big dog with rabies.

О блаженный Аарон! Этот сон приснился мне недаром, и видение посетило меня не напрасно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O, blessed Aaron! the dream is not dreamed for nought, and the vision cometh not in vain!

Вы этот кошмар хотите высвободить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

is that the kind of nightmare you want to unleash?

Я помню что был заколот Мечом Феникса, а значит, это все - какой-то зацикленный ночной кошмар, который был сделан на заказ из моей собственной души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember being stabbed by the Phoenix Sword, which means this is all some sort of looping nightmare, custom-made from my own psyche.

Но как ночной кошмар, которых пожирает и исчезает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as the nightmare that devoured and disappeared.

Кошмар - миллионы бессмысленных ног бессмысленно снуют вокруг во всех направлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Awful, the millions of meaningless legs prancing meaninglessly around!

Казалось, кошмар миновал... но на самом деле он продолжался - не так явственно, но тем не менее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nightmare was over... ..but it went on - obscurely but tangibly.

Рвота, конвульсии, просто кошмар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was vomiting, convulsing... it was a nightmare.

Слово кошмар происходит от староанглийского слова, означающего злой дух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The actual word nightmare is an Old English word that means evil spirit.

Я лишался чувств бесчисленное множество раз. Наконец все слилось в один сплошной кошмар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fainted times without number, and toward the last the whole thing became nightmarish.

Чары красоты - это всегда маска, за которой скрывается кошмар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fascination of beauty is always the veil which covers up a nightmare.

Какой кошмар! - посочувствовала Ив. - Тебе пора бы усвоить - мужчинам доверять нельзя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a shame, Eve said sympathetically. But you must learn never to trust a man.

Маршалл только попытался исправить тот кошмар с общественным мнением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marshall was just trying to fix the public relations nightmare that your career had become.

Подарить новое поколение свободных бойцов, потому что, может быть, ОНИ прекратят этот кошмар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To give them a new generation of freedom fighters Because they might be the ones to end this nightmare.

Будем надеяться, что она сможет оставить это все позади, как ночной кошмар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fingers crossed she can leave all of this behind like the nightmare, I'm sure it's been.

Если сон вдруг превратится в кошмар?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if the dream was transformed into a nightmare?

Успокойся, это просто кошмар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relax... It's only a bad dream.

Вам приснился кошмар?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had a bad dream, didn't you?

Худший кошмар окружного поркурора если этот видок будет обнародован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The DEA's worst nightmare is that face out in public.

Когда я впускаю людей в этот дом, начинается кошмар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got a terrible track record with letting people into this house.

Мне приснился сон, что ты разбился на самолете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a dream that you crashed in that plane.

нет, кошмар - это делить комнату с твоей мамой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No. A nightmare is sharing a room with your mother, who expects me...

Дурной вам сон приснился, не иначе, - возразил Ли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must have had a dream, said Lee.

Это был самый настоящий кошмар с начала и до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been a total nightmare from start to finish.

Скажу я вам, один раз поймал удачу за хвост, а оно обернулось в сплошной кошмар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tell you, I catch one lucky break, it turns into a nightmare.

Это кошмар для гражданских свобод, но она весьма обширна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a civil-liberties nightmare, but very comprehensive.

Тебе приснился этот самолет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have invented this aeroplane story?

Именно поэтому мы подписали Гаагскую конвенцию. Чтобы предотвратить подобный кошмар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very reason we have this hague treaty is to prevent this kind of horror.

Мне просто приснился плохой сон

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just had a nightmare

Но необходимость выводить кровавые пятна с трусов это просто кошмар!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But getting all the blood stains out of my underwear is a nightmare.

Мне приснился сон, будто я уже в императорском дворце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a dream. I was already in the royal palace

Были судебные обвинения и предписания, полный кошмар был не за горами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were indictments and injunctions And the whole nightmare coming, just down the road.

Запись сразу попала в сеть, и для Зевса начался пиар-кошмар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The challenge went viral and created a PR nightmare for the champ.

Они расстаются, и каждый из них вновь переживает кошмар своей юности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They get separated, and each of them relives the nightmare from their youth.

В 1994 году он написал, поставил и поставил кошмар, который стал первой мимодрамой, относящейся к жестокому обращению с детьми, поставленной в Южной Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1994 he wrote, choreographed and staged The Nightmare which was the first mimodrama pertaining to child abuse to be staged in South Asia.

Эмме снится кошмар о Фениксе, который подпитывает страхи Эммы, что Циклоп никогда не будет любить ее так же сильно, как Джин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emma is shown having a nightmare about the Phoenix, who feeds into Emma's fears that Cyclops will never love her as much as Jean.

Однажды ночью я легла спать, мне приснился страшный сон, и я проснулась вся потрясенная. Я позвонил приятелю и рассказал ему об этом. К утру у него появилась новая песня все встряхнулось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went to bed one night, had quite a dream, and woke up all shook up. I phoned a pal and told him about it. By morning, he had a new song, 'All Shook Up'.

Пара засыпает, но просыпается, когда Холли снится кошмар о ее брате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pair fall asleep but are awakened when Holly has a nightmare about her brother.

Элементы этой истории были использованы в фильме ужасов 1994 года Новый кошмар Уэса Крейвена для его кульминации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elements from the story were used in the 1994 horror film Wes Craven's New Nightmare for its climax.

И, будучи женщиной, она этого не любит. Может быть, она и вышла бы замуж по-православному, если бы ей не приснился сон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, being a woman, she does not like it. Perhaps she would have been married in the orthodox way had it not been for a dream that she had.

Это превращает техническое обслуживание и обновление в кошмар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This makes maintenance and updating a nightmare.

Минута за минутой, когда беспокойство Нины перерастает в беспокойство, а затем в панику, начинается самый страшный кошмар каждой матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minute by minute, as Nina's unease builds to worry and then panic, every mother's worst nightmare begins to occur.

Фильм Кошмар на улице Вязов популяризировал это явление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The movie A Nightmare on Elm Street popularized this phenomenon.

Там ему приснился сон, вдохновивший поэму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, he had a dream which inspired the poem.

Семьи безмерно полагаются на военные и трудовые пенсии, чтобы предотвратить кошмар нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Families rely immensely on war and work pensions to stave off the nightmare of poverty.

Это твой первый поцелуй, Чарли Браун, и какой кошмар, Чарли Браун!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's Your First Kiss, Charlie Brown and What a Nightmare, Charlie Brown!

Он активно занимался просвещением и профилактикой СПИДа и разделил свои выступления как самого себя и сестры Флоренс кошмар до самой своей смерти в 1984 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was active in AIDS education and prevention and split his appearances as himself and Sister Florence Nightmare until his death in 1984.

Кроме того, я слышал, что Джону приснился сон, в котором человек на пылающем пироге велел ему положить букву А в Жуков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, I've heard it said that John had a dream in which a man on a flaming pie told him to put the 'a' in Beetles.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кошмар приснился». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кошмар приснился» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кошмар, приснился . Также, к фразе «кошмар приснился» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information