Кошмар на улице Вязов 3: Воины снов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кошмар на улице Вязов 3: Воины снов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
nightmare on elm street 3: dream warriors
Translate
Кошмар на улице Вязов 3: Воины снов -

- кошмар [имя существительное]

имя существительное: nightmare, incubus, riding-hag, night-hag

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- улица [имя существительное]

имя существительное: street, outdoors, out-of-doors, road, row

сокращение: Str, Ave., St.

- воин [имя существительное]

имя существительное: warrior, soldier, berserk, berserker

- сон [имя существительное]

имя существительное: sleep, slumber, dream, sleeping, rest, repose, doss, shut-eye, bye-bye



В прошлом месяце я работал в кафе-мороженое Замерзший Камень на восьмой улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last month, I was working at the Cold Stone Creamery on 8th Street.

Послышались возгласы, и он увидел толпу, собравшуюся на главной улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He heard people shouting, and saw a number of figures gathering together in the middle roadway of the village.

Особенности: Уютная двухкомнатная квартира, удобно расположенная на центральной улице Санкт-петербурга - Невском проспекте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apartment Features: Very quiet and cozy apartment is located in the center of St.Petersburg, at the most animated and central street of the city - Nevsky prospect.

Мужчин нередко забирали прямо на улице, по месту работы или в общественном транспорте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men were often picked up in the street, at their place of work or from buses.

Исидора Дункан открыла школу на улице ДантОн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isadora Duncan has a school on Rue Danton.

Но, учитывая частоту движения составов в городе в этот время, Он должен быть на 23 улице через 6 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But given the frequency of the trains uptown at this hour of the day, he should be at 23rd in 6 minutes.

На 62-й улице, в 7:30. Он типа французский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's on 62nd Street, 7:30, it's kinda Frenchy.

Любой человек, желающий выйти из дому, отворяет дверь, и готово - он на улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any one who wants to go out simply gives his door a push, and there he is in the open air.

Он разрисовывал надгробье на кладбище на 120-ой улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was tagging a tombstone at the cemetery on 120th.

Кошмар - миллионы бессмысленных ног бессмысленно снуют вокруг во всех направлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Awful, the millions of meaningless legs prancing meaninglessly around!

Я увижу, как ты стоишь на улице одна и скажу вышибале-моему охраннику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll see you there on the street by yourself and I'll tell the bouncer/my bodyguard.

И тогда на Улице Притания единственной преграде от кладбища Лафаеттэ Я почувствовал запах смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then on Prytania Street only blocks from the Lafayette cemetery I caught the scent of death.

Я чувствую, что что-то произошло на улице Бенедетто

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sensing something happened on Benedetto Street.

Страннее, чам ходить по улице в ползунках размером для взрослых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weirder than going out in a man-sized onesie?

Ты сказал, что это как бюрократический ночной кошмар, а я не хочу быть несчастным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said it was a bureaucratic nightmare, And I don't want to be miserable.

Чары красоты - это всегда маска, за которой скрывается кошмар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fascination of beauty is always the veil which covers up a nightmare.

Если поискать в нем, то можно увидеть, кто был на улице, в неположенное время?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one were to study these, one might see who was out, when they shouldn't have been?

Какой кошмар! - посочувствовала Ив. - Тебе пора бы усвоить - мужчинам доверять нельзя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a shame, Eve said sympathetically. But you must learn never to trust a man.

Я пойду домой, надену свою самую уютную пижамку, свернусь в клубочек с хорошей книжкой и буду ждать, пока этот кошмар не закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to go inside, put on my coziest pajamas, curl up with a good book and wait for this nightmare to be over.

Он развернулся на пустой улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made a U-turn on an empty street.

Скандал прекратил вызванный привратником полицейский, который отвел Швейка в полицейский комиссариат на Сальмовой улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This breach of the public peace was stopped by a police officer who had been summoned by the asylum porter and who took Svejk off to the police station in Salmova Street.

Молодая девушка потеряла сознание и умерла на улице, сделав покупки в Ричардсонс в субботу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A young woman collapsed and died in the street after shopping at Richardsons on Saturday.

Она не просто кто-то, кого Никита подобрала на улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wasn't someone Nikita picked up off the street.

По улице пробегали последние трамваи и уносили с собой уже затихавшие шумы предместья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some late streetcars passed, and the last noises of the street died off with them.

Если используете такси, закажите машину, а не садитесь в ту, что видите на улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If using a taxi, please call the company to order one in lieu of hailing one in the street.

На улице холодно, и мы позволили себе покушать горячего

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's cold outside, lets eat hot pot

А Зольтан Иштван имеет... квартиру на улице Фейнари, под номером 17.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Zoltan Istvan has... an apartment on Fainari street, at number 17.

Ты служишь в первоклассном магазине на главной улице города, это надо помнить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are serving in a first-class shop in the main street of the town, and you must not forget it.

Ты же понимаешь, что разговоры о математике в парикмахерской - это мой худший ночной кошмар?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You realize talking about math in a hair salon is my worst nightmare, right?

Подарить новое поколение свободных бойцов, потому что, может быть, ОНИ прекратят этот кошмар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To give them a new generation of freedom fighters Because they might be the ones to end this nightmare.

У нас здесь днем кошмар на дорогах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The traffic's a bitch in the afternoon.

Работает в приюте на улице Джеррарда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Works out of a drop-in on Gerrard?

Лиза бежала по улице, проглатывая слезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liza ran along the street, stifling her tears.

Тут он упал, потому что я с силой вырвался у него из рук и побежал по улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this point he fell down, for I pulled myself violently out of his hands and ran into the street.

Агент под прикрытием упоминала клинику на 12-ой улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Undercover agent we met mentioned the 12th Street Clinic.

Вам приснился кошмар?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had a bad dream, didn't you?

Худший кошмар окружного поркурора если этот видок будет обнародован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The DEA's worst nightmare is that face out in public.

Когда я впускаю людей в этот дом, начинается кошмар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got a terrible track record with letting people into this house.

Единственный человек, бегущий в эту минуту по улице, единственный, рискнувший вдруг проверить способность своих ног двигаться, бежать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only man running alone in the night city, the only man proving his legs!

Жервеза, взволнованная, потрясенная, испуганно покосилась на окно: на улице собралась толпа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gervaise, quite beside herself, ventured to glance in the direction indicated.

Прошли года, он повзрослел, и все могли видеть его на улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Years later, as a mature man, He could be found on my street,

нет, кошмар - это делить комнату с твоей мамой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No. A nightmare is sharing a room with your mother, who expects me...

У нас тут перегруз движения в тоннеле на 57-й улице, я остановился на красный сигнал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm about four cars out of 57th Street station being delayed by a red signal light.

Это был самый настоящий кошмар с начала и до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been a total nightmare from start to finish.

что на третей улице!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the parking lot at third street.

Это кошмар для гражданских свобод, но она весьма обширна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a civil-liberties nightmare, but very comprehensive.

Ты можещь просто оставить тело на улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can just leave his body out in the open.

Именно поэтому мы подписали Гаагскую конвенцию. Чтобы предотвратить подобный кошмар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very reason we have this hague treaty is to prevent this kind of horror.

Вместо этого он спросил дорогу к улице Вожиро и пошел туда, по-прежнему толкая коляску; дети плелись за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, he asked the way, and walked round to the place, still pushing the pram, the children trailing after him.

И можешь разъезжать по этой улице сколько тебе угодно, потому что я здесь больше не живу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you can drive down this street all you want, because I don't live here anymore.

Одри Хепберн родилась Одри Кэтлин Растон или Эдда Кэтлин Хепберн-Растон 4 мая 1929 года в доме 48 по улице Кейнвельд в икселе, Брюссель, Бельгия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Audrey Hepburn was born Audrey Kathleen Ruston or Edda Kathleen Hepburn-Ruston on 4 May 1929 at number 48 Rue Keyenveld in Ixelles, Brussels, Belgium.

Точно так же было обнаружено, что даже короткое время, проведенное на оживленной столичной улице, может повлиять на способность человека сохранять концентрацию на заданной задаче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, it has been discovered that even brief amounts of time spent on a busy metropolitan street can affect one's ability to maintain focus on a given task.

Среднегодовая температура зафиксирована на близлежащей улице Ламберт-Сент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The average annual temperature recorded at nearby Lambert–St.

- Она заметила, что белые мужчины-хищники на улице, как правило, работают в одиночку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

” She noted that white male predators on the street tend to work alone.

Единственными женщинами, которых обычно можно было увидеть на улице, были, по логике вещей, проститутки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only women who would normally be seen out in the street were logically the prostitutes.

Точно так же интерпретация контекста играет важную роль в реакции людей на мужчину и женщину, дерущихся на улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, interpretations of the context played an important role in people's reactions to a man and woman fighting in the street.

Далтри случайно заметил Энтвистла на улице с окунем в руках и завербовал его в объезд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daltrey spotted Entwistle by chance on the street carrying a bass and recruited him into the Detours.

Девочки, живущие на улице, сталкиваются с большими трудностями, чем мальчики, живущие на улице в Индонезии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Girls living on the street face more difficulties than boys living on the street in Indonesia.

Такие фонари Дракона могут также носить и выставлять напоказ исполнители на улице во время фестиваля фонарей в ночное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such dragon lanterns may also be carried and paraded by performers in the street during the Lantern festival at nighttime.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Кошмар на улице Вязов 3: Воины снов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Кошмар на улице Вязов 3: Воины снов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Кошмар, на, улице, Вязов, 3:, Воины, снов . Также, к фразе «Кошмар на улице Вязов 3: Воины снов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information