Кошмар на улице Вязов 3: Воины снов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кошмар наяву - living hell
ночной кошмар - nightmare dream
Кошмар на улице Вязов - nightmare on elm street
Кошмар на улице Вязов 4: Повелитель снов - nightmare on elm street 4: the dream master
Кошмар на улице Вязов 5: Дитя снов - nightmare on elm street 5: the dream child
жуткий кошмар - nightmare
оживший кошмар - animated nightmare
страшный кошмар - worst nightmare
бесконечный кошмар - endless nightmare
бюрократический кошмар - bureaucratic nightmare
Синонимы к кошмар: сон, ужас, безвыходное положение, видать, ужасно, нечто ужасное, не красавица, конец всему, тихий ужас
Значение кошмар: Тяжёлый сон с гнетущими видениями.
вызвавшийся на опасное дело - provocative
многосерийный сериал на семейные и бытовые темы - soap opera
кататься на якоре - ride at anchor
прибыль на единицу продукции - unit profit
радиопередатчик, использующий на аноде переменный ток - alternating-current continuous-waves transmitter
проникать на внешний рынок - penetrate foreign markets
плавать на лодке - sail on a boat
нагрузка на пол - floor load
быть на воротах - be in goal
программист на C - C programmer
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: street, outdoors, out-of-doors, road, row
сокращение: Str, Ave., St.
оживленная улица - busy street
мощеная улица - paved street
водопроводная улица - tap street
вяземская улица - Vyazemskaya street
забайкальская улица - Zabaikalskaya street
звенигородская улица - Zvenigorod street
иртышская улица - Irtysh street
магаданская улица - Magadan street
палисадная улица - palisade street
планерная улица - gliding street
Синонимы к улица: улица, дорога, шоссе, пролив
Антонимы к улица: дом, кхэр, сквер
лубоед вязовый - Elm beetle
воин, вооруженный топором - axeman
воин армии - soldier of the Army
бывалый воин - seasoned warrior
бывший воин - former soldier
железный воин - iron Warriors
могучий воин - mighty warrior
мужественный воин - brave warrior
рослый воин - stalwart warrior
воин света - Warrior of Light
пеший воин - foot soldier
Синонимы к воин: боец, воин, борец, пята свода
Значение воин: Тот, кто сражается с врагом, солдат, боец.
имя существительное: sleep, slumber, dream, sleeping, rest, repose, doss, shut-eye, bye-bye
видеть сон - see a dream
сумеречный сон - twilight sleep
непробудный сон - iron sleep
погрузиться в сон - steep in slumber
сон днем - beauty sleep
вгоняет в сон - drives in sleep
вкушать сон - eat sleep
не верить ни в чох, ни в сон - not to believe in the sneeze, or in sleep
сон в красном тереме - Dream of the Red Chamber
ночной сон - night sleep
Синонимы к сон: гипнос, морфей, усыпление, единица, спанье, видение, сновидение, полусон, река, электросон
Значение сон: Наступающее через определённые промежутки времени физиологическое состояние покоя и отдыха, при к-ром полностью или частично прекращается работа сознания.
В прошлом месяце я работал в кафе-мороженое Замерзший Камень на восьмой улице. |
Last month, I was working at the Cold Stone Creamery on 8th Street. |
Послышались возгласы, и он увидел толпу, собравшуюся на главной улице. |
He heard people shouting, and saw a number of figures gathering together in the middle roadway of the village. |
Особенности: Уютная двухкомнатная квартира, удобно расположенная на центральной улице Санкт-петербурга - Невском проспекте. |
Apartment Features: Very quiet and cozy apartment is located in the center of St.Petersburg, at the most animated and central street of the city - Nevsky prospect. |
Мужчин нередко забирали прямо на улице, по месту работы или в общественном транспорте. |
Men were often picked up in the street, at their place of work or from buses. |
Isadora Duncan has a school on Rue Danton. |
|
Но, учитывая частоту движения составов в городе в этот время, Он должен быть на 23 улице через 6 минут. |
But given the frequency of the trains uptown at this hour of the day, he should be at 23rd in 6 minutes. |
На 62-й улице, в 7:30. Он типа французский. |
It's on 62nd Street, 7:30, it's kinda Frenchy. |
Любой человек, желающий выйти из дому, отворяет дверь, и готово - он на улице. |
Any one who wants to go out simply gives his door a push, and there he is in the open air. |
Он разрисовывал надгробье на кладбище на 120-ой улице. |
He was tagging a tombstone at the cemetery on 120th. |
Кошмар - миллионы бессмысленных ног бессмысленно снуют вокруг во всех направлениях. |
Awful, the millions of meaningless legs prancing meaninglessly around! |
Я увижу, как ты стоишь на улице одна и скажу вышибале-моему охраннику. |
I'll see you there on the street by yourself and I'll tell the bouncer/my bodyguard. |
И тогда на Улице Притания единственной преграде от кладбища Лафаеттэ Я почувствовал запах смерти. |
And then on Prytania Street only blocks from the Lafayette cemetery I caught the scent of death. |
I am sensing something happened on Benedetto Street. |
|
Страннее, чам ходить по улице в ползунках размером для взрослых. |
Weirder than going out in a man-sized onesie? |
Ты сказал, что это как бюрократический ночной кошмар, а я не хочу быть несчастным. |
You said it was a bureaucratic nightmare, And I don't want to be miserable. |
Чары красоты - это всегда маска, за которой скрывается кошмар. |
The fascination of beauty is always the veil which covers up a nightmare. |
Если поискать в нем, то можно увидеть, кто был на улице, в неположенное время? |
If one were to study these, one might see who was out, when they shouldn't have been? |
Какой кошмар! - посочувствовала Ив. - Тебе пора бы усвоить - мужчинам доверять нельзя! |
That's a shame, Eve said sympathetically. But you must learn never to trust a man. |
Я пойду домой, надену свою самую уютную пижамку, свернусь в клубочек с хорошей книжкой и буду ждать, пока этот кошмар не закончится. |
I'm going to go inside, put on my coziest pajamas, curl up with a good book and wait for this nightmare to be over. |
Он развернулся на пустой улице. |
He made a U-turn on an empty street. |
Скандал прекратил вызванный привратником полицейский, который отвел Швейка в полицейский комиссариат на Сальмовой улице. |
This breach of the public peace was stopped by a police officer who had been summoned by the asylum porter and who took Svejk off to the police station in Salmova Street. |
Молодая девушка потеряла сознание и умерла на улице, сделав покупки в Ричардсонс в субботу. |
A young woman collapsed and died in the street after shopping at Richardsons on Saturday. |
She wasn't someone Nikita picked up off the street. |
|
По улице пробегали последние трамваи и уносили с собой уже затихавшие шумы предместья. |
Some late streetcars passed, and the last noises of the street died off with them. |
Если используете такси, закажите машину, а не садитесь в ту, что видите на улице. |
If using a taxi, please call the company to order one in lieu of hailing one in the street. |
It's cold outside, lets eat hot pot |
|
А Зольтан Иштван имеет... квартиру на улице Фейнари, под номером 17. |
And Zoltan Istvan has... an apartment on Fainari street, at number 17. |
Ты служишь в первоклассном магазине на главной улице города, это надо помнить! |
You are serving in a first-class shop in the main street of the town, and you must not forget it. |
Ты же понимаешь, что разговоры о математике в парикмахерской - это мой худший ночной кошмар? |
You realize talking about math in a hair salon is my worst nightmare, right? |
Подарить новое поколение свободных бойцов, потому что, может быть, ОНИ прекратят этот кошмар. |
To give them a new generation of freedom fighters Because they might be the ones to end this nightmare. |
The traffic's a bitch in the afternoon. |
|
Работает в приюте на улице Джеррарда? |
Works out of a drop-in on Gerrard? |
Лиза бежала по улице, проглатывая слезы. |
Liza ran along the street, stifling her tears. |
Тут он упал, потому что я с силой вырвался у него из рук и побежал по улице. |
At this point he fell down, for I pulled myself violently out of his hands and ran into the street. |
Агент под прикрытием упоминала клинику на 12-ой улице. |
Undercover agent we met mentioned the 12th Street Clinic. |
Вам приснился кошмар? |
You had a bad dream, didn't you? |
Худший кошмар окружного поркурора если этот видок будет обнародован. |
The DEA's worst nightmare is that face out in public. |
Когда я впускаю людей в этот дом, начинается кошмар. |
I got a terrible track record with letting people into this house. |
Единственный человек, бегущий в эту минуту по улице, единственный, рискнувший вдруг проверить способность своих ног двигаться, бежать! |
The only man running alone in the night city, the only man proving his legs! |
Жервеза, взволнованная, потрясенная, испуганно покосилась на окно: на улице собралась толпа. |
Gervaise, quite beside herself, ventured to glance in the direction indicated. |
Прошли года, он повзрослел, и все могли видеть его на улице. |
Years later, as a mature man, He could be found on my street, |
No. A nightmare is sharing a room with your mother, who expects me... |
|
У нас тут перегруз движения в тоннеле на 57-й улице, я остановился на красный сигнал. |
I'm about four cars out of 57th Street station being delayed by a red signal light. |
It's been a total nightmare from start to finish. |
|
что на третей улице! |
In the parking lot at third street. |
Это кошмар для гражданских свобод, но она весьма обширна. |
It's a civil-liberties nightmare, but very comprehensive. |
You can just leave his body out in the open. |
|
Именно поэтому мы подписали Гаагскую конвенцию. Чтобы предотвратить подобный кошмар. |
The very reason we have this hague treaty is to prevent this kind of horror. |
Вместо этого он спросил дорогу к улице Вожиро и пошел туда, по-прежнему толкая коляску; дети плелись за ним. |
Instead, he asked the way, and walked round to the place, still pushing the pram, the children trailing after him. |
И можешь разъезжать по этой улице сколько тебе угодно, потому что я здесь больше не живу. |
And you can drive down this street all you want, because I don't live here anymore. |
Одри Хепберн родилась Одри Кэтлин Растон или Эдда Кэтлин Хепберн-Растон 4 мая 1929 года в доме 48 по улице Кейнвельд в икселе, Брюссель, Бельгия. |
Audrey Hepburn was born Audrey Kathleen Ruston or Edda Kathleen Hepburn-Ruston on 4 May 1929 at number 48 Rue Keyenveld in Ixelles, Brussels, Belgium. |
Точно так же было обнаружено, что даже короткое время, проведенное на оживленной столичной улице, может повлиять на способность человека сохранять концентрацию на заданной задаче. |
Similarly, it has been discovered that even brief amounts of time spent on a busy metropolitan street can affect one's ability to maintain focus on a given task. |
Среднегодовая температура зафиксирована на близлежащей улице Ламберт-Сент. |
The average annual temperature recorded at nearby Lambert–St. |
- Она заметила, что белые мужчины-хищники на улице, как правило, работают в одиночку. |
” She noted that white male predators on the street tend to work alone. |
Единственными женщинами, которых обычно можно было увидеть на улице, были, по логике вещей, проститутки. |
The only women who would normally be seen out in the street were logically the prostitutes. |
Точно так же интерпретация контекста играет важную роль в реакции людей на мужчину и женщину, дерущихся на улице. |
Similarly, interpretations of the context played an important role in people's reactions to a man and woman fighting in the street. |
Далтри случайно заметил Энтвистла на улице с окунем в руках и завербовал его в объезд. |
Daltrey spotted Entwistle by chance on the street carrying a bass and recruited him into the Detours. |
Девочки, живущие на улице, сталкиваются с большими трудностями, чем мальчики, живущие на улице в Индонезии. |
Girls living on the street face more difficulties than boys living on the street in Indonesia. |
Такие фонари Дракона могут также носить и выставлять напоказ исполнители на улице во время фестиваля фонарей в ночное время. |
Such dragon lanterns may also be carried and paraded by performers in the street during the Lantern festival at nighttime. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Кошмар на улице Вязов 3: Воины снов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Кошмар на улице Вязов 3: Воины снов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Кошмар, на, улице, Вязов, 3:, Воины, снов . Также, к фразе «Кошмар на улице Вязов 3: Воины снов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.