Крест Ордена Виктории - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
крест-мечи с - cross swords with
взаимный крест - reciprocal cross
строй "крест" - cross formation
крест с поворотом на 90 градусов - transversal crucifix
латинский крест - latin cross
гугенотский крест - Huguenot cross
жёлтый крест (химическое оружие) - Yellow Cross (chemical weapons)
могильный крест - grave cross
грубый крест - rugged cross
двойной крест - double cross
Синонимы к крест: созвездие, бремя, ноша, обуза, тяжесть, тяготы, тягость, крестик, распятие, свастика
Значение крест: Фигура из двух пересекающихся под углом линий.
императорский и царский орден святого Станислава 3 степени - Order of Saint Stanislaus 3 class
орден Феникса - order of the phoenix
боевой орден - military decoration
орден альфа и омега - Order of Alpha and Omega
орден русских рыцарей - Order of Russian Knights
орден святого лазаря - Order of Saint Lazarus
орден подвязки - garter
Тевтонский орден - Warband
орден "За заслуги перед Отечеством" I степени - order "For Merit to the Fatherland" 1st Class
орден "За заслуги перед Отечеством" IV степени - order "For Merit to the Fatherland" 4th Class
Синонимы к орден: заказ, порядок, орден, приказ, распоряжение, пропуск, медаль, украшение, декор, декорация
батист "виктория" - Victoria lawn
юго-западная Виктория - southwest victoria
Большая пустыня Виктория - great victoria desert
Краун Виктория - crown victoria
королева Виктория - Queen Victoria
Водопад Виктория - Victoria Falls
Пустыня Виктория - Victoria Desert
Синонимы к виктория: первое место, имя, река, победа, столица, остров, штат, озеро, экипаж, Вика
Антонимы к виктория: поражение, разгром
Монарх единолично назначает членов Ордена Подвязки, Ордена чертополоха, Королевского Викторианского ордена и ордена За заслуги. |
The monarch alone appoints members of the Order of the Garter, the Order of the Thistle, the Royal Victorian Order and the Order of Merit. |
Этот орден сохранит свой престиж в качестве главного рыцарского ордена Франции до конца французской монархии. |
The Order would retain its prestige as the premier chivalric order of France until the end of the French monarchy. |
Член ордена Брюс Пирс служил стрелком в убийстве, а Лейн-водителем для побега. |
Order member Bruce Pierce served as the gunman in the murder and Lane the getaway driver. |
А также он служил прототипом дома, в котором прошло детство Виктории. |
Okay, now it's also the inspiration for Victoria's childhood home. |
Зедд не был уверен, удастся ли вообще освободить мир от давления и тирании Ордена. |
He wasn't even sure anymore just what it would take to free the world of the oppression and tyranny of the Imperial Order. |
Я смиренный монах францисканского ордена, пришел преподать утешение несчастным узникам, находящимся в стенах этого замка. |
I am a poor brother of the Order of St Francis, who come hither to do my office to certain unhappy prisoners now secured within this castle. |
Марго... если ты знаешь что-то о смерти Виктории, сейчас самое время высказаться. |
Margaux... If you happen to know something about Victoria's death, now is the time to speak up. |
Так или иначе, мы с отцом Виктории разрабатываем платежный план с очень разумной процентной ставкой. |
Anyway, Victoria's dad and I are working out a payment plan with a very reasonable interest rate. |
И поэтому ты признаёшься в убийстве Виктории? |
So you admit to killing Victoria? |
О, это далеко не так, но текущая ситуация Виктории требует этого. |
Oh, far from it, but Victoria's current situation requires I do. |
Повисла пауза, а когда собеседник снова заговорил, убийца впервые за все время их знакомства уловил в голосе лидера ордена Иллюминати некоторую неуверенность. |
There was a momentary silence on the line, the first hesitation the Hassassin had ever sensed from his Illuminati master. |
Монашеские ордена были подавлены, их собственность национализирована, а средства конфискованы для поддержания королевских финансов. |
Monastic orders were suppressed, their property nationalised and their funds confiscated to steady the royal finances. |
В ряде стран, включая Францию, Германию и Ирландию, местные ассоциации ордена являются важными поставщиками услуг по оказанию неотложной медицинской помощи и обучению. |
In several countries, including France, Germany and Ireland, local associations of the order are important providers of medical emergency services and training. |
Однако, вопреки этим предсказаниям, суфизм и суфийские ордена продолжали играть важную роль в мусульманском мире, распространяясь также и на страны мусульманского меньшинства. |
However, defying these predictions, Sufism and Sufi orders have continued to play a major role in the Muslim world, also expanding into Muslim-minority countries. |
Кроме того, я также считаю, что важно учитывать динамику развития отношений Виктории и Альберта. |
Additionally, I also think that it is important to include the dynamics of Victoria and Albert's developing relationship. |
Он был произведен в вице-адмиралы 12 августа 1819 года, произведен в рыцари Большого креста ордена Бани 3 марта 1830 года и произведен в адмиралы 22 июля 1830 года. |
He was promoted to vice-admiral on 12 August 1819, advanced to Knight Grand Cross of the Order of the Bath on 3 March 1830 and promoted to full admiral on 22 July 1830. |
В день своего 110-летия президент Польши Лех Качиньский наградил его Офицерским крестом Ордена полония Реститута за боевые заслуги. |
On his 110th birthday, he was awarded the Officer's Cross of the Order of Polonia Restituta for his war service by President Lech Kaczyński, of Poland. |
Комиссар полиции Виктории заявил, что обыски сумок будут означать более длительную очередь на Финал Гран-при АФЛ 2014 года на Мельбурнском крикетном поле 27 сентября. |
Victoria's police commissioner stated that bag searches would mean longer queuing for the 2014 AFL Grand Final at Melbourne Cricket Ground on 27 September. |
В качестве вице-президента Math and Mission Свами Гаханандаджи много путешествовал по различным частям страны и посетил многие отделения ордена. |
As a Vice-President of the Math and Mission, Swami Gahananandaji travelled extensively in various parts of the country and visited many branches of the Order. |
С 24 мая 1942 года по начало июня 1945 года в Герцеговине коммунистами были убиты 66 католических монахов ордена францисканцев. |
From 24 May 1942 until the beginning of June 1945, in Herzegovina, 66 Catholic friars of the Franciscan order were killed by the communists. |
Во время своего основания они были задуманы как монашеские ордена, члены которых должны были действовать как простые солдаты, защищающие паломников. |
At the time of their foundation, these were intended as monastic orders, whose members would act as simple soldiers protecting pilgrims. |
Музеи Виктории также хранят коллекцию сельскохозяйственных насекомых Кертиса, которая документирует британских сельскохозяйственных насекомых-вредителей. |
Museums Victoria also holds the Curtis Agricultural Insect Collection, which documents British agricultural pest insects. |
Он жаждал признания своей бабушки, королевы Виктории, и остальных членов ее семьи. |
He craved the acceptance of his grandmother, Queen Victoria, and of the rest of her family. |
Когда в 1962 году зал был отремонтирован, было решено, что он будет увешан знаменами членов ордена в 1922 году. |
When the Hall was redecorated in 1962 it was decided that it should be hung with the banners of the members of the Order in 1922. |
Пек был активным членом великой армии Республики, Военного ордена Лояльного Легиона Соединенных Штатов и общества воссоединения офицеров Вермонта. |
Peck was an active member of the Grand Army of the Republic, the Military Order of the Loyal Legion of the United States, and the Reunion Society of Vermont Officers. |
В 1948 году Тьюринг был назначен читателем на математический факультет Манчестерского Университета Виктории. |
In 1948, Turing was appointed reader in the Mathematics Department at the Victoria University of Manchester. |
Оба храма продолжали тенденцию к более богато оборудованным интерьерам, в обоих случаях с занятыми или полными колоннами коринфского ордена. |
Both temples continued the tendency towards more richly equipped interiors, in both cases with engaged or full columns of the Corinthian order. |
Первый генерал-губернатор, граф Хоуптаун, был предыдущим губернатором Виктории. |
The first Governor-General, the Earl of Hopetoun, was a previous Governor of Victoria. |
Члены ордена носят его по торжественным случаям. |
Members of the order wear it on ceremonial occasions. |
Происхождение ордена объясняется различными легендами. |
Various legends account for the origin of the Order. |
Лорд Хартингтон отказался от этой возможности, и Виктории ничего не оставалось, как назначить Гладстона премьер-министром. |
Lord Hartington declined the opportunity, and Victoria could do little but appoint Gladstone Prime Minister. |
Затем новый рыцарь встает, и король или королева вручают ему знаки отличия своего нового ордена. |
The new knight then stands up, and the king or queen presents him with the insignia of his new order. |
Когда христианский император Грациан отказался от должности понтифекса Максима, он предпринял шаги к роспуску ордена. |
When the Christian emperor Gratian refused the office of pontifex maximus, he took steps toward the dissolution of the order. |
Существуют секции храма, известные как ордена, каждая из которых сосредоточена на определенной теме, например, древний Египет, скандинавская культура, тантрический индуизм или вампиризм. |
There are sections of the Temple known as Orders, each of which focus on a particular theme, for instance ancient Egypt, Norse culture, Tantric Hinduism, or vampirism. |
Привычки послушника часто немного отличаются от привычек тех, кто исповедует себя членами ордена. |
The novice's habit is often slightly different from those of professed members of the order. |
Она была меценатом и основателем организации инвалидов EW Tipping Foundation и одним из основателей Фонда глухоты Виктории. |
She was a patron and founding member of disability organisation EW Tipping Foundation and a founding member of the Deafness Foundation of Victoria. |
Эти четыре класса одинаковы как для рыцарей Агаты, так и для ордена масонов, разница лишь в цвете и стиле их доспехов. |
The four classes are the same for both Agatha Knights and Mason Order, the only difference being the color and style of their armor. |
Он последовательно занимал посты семьдесят первого министра-генерала ордена братьев-младших Капуцинов и шестого епископа Нельсона. |
He served successively as the seventy-first Minister General of the Order of Friars Minor Capuchin and the sixth Bishop of Nelson. |
В 1900 году Музей Виктории и Альберта заплатил за экран 1000 фунтов стерлингов, тогда как на знаменитой распродаже Гамильтонского дворца в 1882 году он стоил всего 189 фунтов. |
The Victoria and Albert Museum paid £1,000 for a screen in 1900, whereas one in the famous Hamilton Palace Sale of 1882 had only fetched £189. |
Позже он был повторно использован для таких целей, как жилье, мастерские, помещения для религиозного ордена, крепость, каменоломня и христианская святыня. |
It was later reused for such purposes as housing, workshops, quarters for a religious order, a fortress, a quarry, and a Christian shrine. |
В январе 1877 года Вильгельм окончил среднюю школу и на свой восемнадцатый день рождения получил в подарок от бабушки, королевы Виктории, Орден Подвязки. |
In January 1877, Wilhelm finished high school and on his eighteenth birthday received as a present from his grandmother, Queen Victoria, the Order of the Garter. |
Король является великим магистром королевского норвежского ордена Святого Олава и Королевского норвежского ордена За заслуги. |
The King is Grand Master of the Royal Norwegian Order of St. Olav and the Royal Norwegian Order of Merit. |
На Мальте существуют различные католические религиозные ордена, в том числе иезуиты, францисканцы, доминиканцы и младшие сестры бедных. |
Various Catholic religious orders are present in Malta, including the Jesuits, Franciscans, Dominicans and Little Sisters of the Poor. |
В 1790 году собрание отменило монашеские религиозные ордена. |
In 1790, the Assembly abolished monastic religious orders. |
Обсуждения, ранее появлявшиеся здесь, касающиеся фамилии королевы Виктории и ее использования в статье, были перенесены на отдельную страницу обсуждения. |
Discussions formerly appearing here relating to Queen Victoria's Surname and its usage within the Article have been moved to a separate talk page. |
Семя или родословная ордена продолжает жить, но делает это в других системах, не прерываясь и по сей день. |
The seed or lineage of the Order lives on, but does so in other systems, unbroken to this day. |
Таким образом, Артур и Дуглас Макартур стали первыми отцом и сыном, удостоенными Ордена Почета. |
Arthur and Douglas MacArthur thus became the first father and son to be awarded the Medal of Honor. |
Один из них, Дуайт Эйзенхауэр, получил его, став рыцарем Ордена датского слона. |
One, Dwight Eisenhower, received his upon becoming a Knight of the Order of the Elephant of Denmark. |
Был также ряд других сообщений, свидетельствующих о невнимании к медицинскому обслуживанию в учреждениях ордена. |
There have been a series of other reports documenting inattention to medical care in the order's facilities. |
Она также проникает в организацию и ритуалы ордена. |
It also gets into the organization and rituals of the order. |
Оби - Ван Кеноби-наставник Анакина, он бежит из ордена 66. Он уводит люка и Лею в укрытие, прячась сам на Татуине. |
Obi-Wan Kenobi - Anakin's mentor, he escapes Order 66. He takes Luke and Leia into hiding, hiding hmself away on Tatooine. |
Страница с иллюстрацией дорического ордена, сделанной Винченцо Скамоцци в 1697 году. |
Page with illustration of the Doric order, made by Vincenzo Scamozzi in 1697. |
В тот день, который сейчас неизвестен, Сибилла стала монахиней Эймсбери Прайори, дома ордена Фонтесвро. |
At a date now unknown, Sybil became a professed nun of Amesbury Priory, a house of the Order of Fontesvraud. |
Убийство ведущего еврейского ток-шоу Алана Берга в июне 1984 года считается самым печально известным террористическим актом ордена. |
The assassination of Jewish talk show host Alan Berg in June 1984, is considered as The Order's most infamous act of terrorism. |
Баррелл был назначен командором Ордена Британской империи в 1955 году и компаньоном Ордена Бани в 1959 году. |
Burrell was appointed a Commander of the Order of the British Empire in 1955 and a Companion of the Order of the Bath in 1959. |
В июне 2015 года Моффат был назначен офицером Ордена Британской империи За заслуги в драматургии. |
In June 2015, Moffat was appointed an Officer of the Order of the British Empire for his services to drama. |
Насколько я понимаю, Шабда-это ежемесячный внутренний журнал, издаваемый FWBO/WBO и распространяемый среди всех членов ордена. |
As I understand it, Shabda is a monthly in-house magazine published by the FWBO/WBO, and distributed to all order members. |
12 августа 1978 года он получил от благодарного польского народа офицерский крест ордена полония Реститута. |
On 12 August 1978 he received from a grateful Polish people the Officer's Cross of the Order of Polonia Restituta. |
Во многих странах либеральные силы ответили изгнанием ордена иезуитов. |
In many countries, liberal forces responded by expelling the Jesuit order. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «крест Ордена Виктории».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «крест Ордена Виктории» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: крест, Ордена, Виктории . Также, к фразе «крест Ордена Виктории» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.