Кроет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кроет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
кроет -


Притом в недоверии к судьям кроется начало разложения общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And besides, distrust of the magistracy in general is a beginning of social dissolution.

Ее значение кроется также и в том, как Конвенция всецело революционизировала и демократизировала отношения между государствами на море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its significance also lies in the manner in which that Convention has comprehensively revolutionized and democratized maritime relations among nations.

Во всем, что Вы говорите, кроется агрессия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's hidden aggression in everything you say.

Разгадка кроется в прошлом этой женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clue is in the woman's past.

Полагаю, за этим кроется ещё больше убитых мирных граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which I believe means more dead civilians.

А в оттенках серого кроется безумие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in the shades of grey, insanity lies.

Возможно, ответ кроется в тайном проходе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps the answer lies in the secret passage.

За созданием этого трибунала кроется много причин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There lie many reasons behind the setting up of this tribunal.

Может быть, в ней-то и кроется причина преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might establish, you understand, a motive for the crime.

Я пытался обнаружить, что за ними кроется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to discover what was behind them.

За твоими красивыми глазами кроется нечто больше, чем ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was not nothing going on behind those beautiful eyes of yours.

Сравнительное преимущество ЮНКТАД кроется в ее всеобъемлющем подходе к политике в области торговли и развития, который находит отражение в широком тематическом охвате ее работы и в многообразии механизмов, используемых для поддержки усилий по развитию потенциала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to its mandate, UNCTAD is developing capacity in the three policy areas, addressing various capacity needs with several modalities.

Приходится предположить, что в ошеломляющей дерзости вашего поведения что-то кроется, и, признаюсь, мне любопытно узнать, что именно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must suppose you had some object in the stupefying impudence of your proceedings, and I confess I have a curiosity to know it.

И за ней не кроется вотум доверия экономической мощи страны или ее финансовому здоровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor is it a vote of confidence in the country’s economic strength or its financial health.

В этих четырёх жестах кроется жизненный круг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in those four gestures is the cycle of life.

Суть и смысл женщины кроется в защите своего чада, пока он не достигнет определенного возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman's raison d'etre is protecting children, yet she showed no sign of relief.

Вор вора кроет, известно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thieves shield thieves. That is plain.

Суть и смысл женщины кроется в защите своего чада, пока он не достигнет определенного возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman's raison d'etre is protecting children, yet she showed no sign of relief.

Конечно, причина сокращений в оригинальной версии кроется не только в длине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely the reason for the cuts in the original version aren't just for length.

Однако действительная причина этого изменения кроется в двух структурных особенностях этой новой эпохи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The actual cause for the change lies, however, in two structural features of this new era.

Атака, контратака, удар, контрудар, - все это слова, но как много за ними кроется!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attack, counter-attack, charge, repulse-these are words, but what things they signify!

Секрет правильного прижигания кроется в дочерней почтительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The skillful application of moxa is an act of filial piety.

Успех усилий по адаптации к последствиям изменения климата во многом кроется в поддержке деятельности на региональном и национальном уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A significant part of the way forward on climate change adaptation was through supporting activities at the regional and national levels.

Причина этого кроется прежде всего в том, что Дикерт производил винтовки для Континентальной армии, а позднее имел контракт от 1792 года на поставку винтовок для армии Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason for this is primarily because Dickert made rifles for the Continental Army and later had a contract dated 1792 to furnish rifles to the United States Army.

Конечно, я прекрасно знала, что религия станет главным полем битвы на этом быстро меняющемся ландшафте, и было очевидно, что в ней кроется значительная часть существующих проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, I knew it was clear that religion would be a principle battlefield in this rapidly changing landscape, and it was already clear that religion was a significant part of the problem.

Там, где воду кроет тень от моста, видно далеко вглубь, хотя не до самого дна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the shadow of the bridge fell I could see down for a long way, but not as far as the bottom.

За этой опасной и притянутой за уши выдумкой кроется его истинная цель - протолкнуть эту свою правительственную брехню прямо вам в глотку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This dangerous, farfetched fantasy hides his true purpose, to shove that big-government stick of his down your throat.

Иудушка инстинктом понял, что ежели маменька начинает уповать на бога, то это значит, что в ее существовании кроется некоторый изъян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yudushka instinctively understood that if mother dear began to put her hope in God, then there was some flaw in the fabric of her existence.

Мы полагаем, что разгадка этого кошмара, кроется в той магнитофонной записи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that the onset of this nightmare lies somewhere on that tape recording.

Хотелось бы знать, что за этим кроется. Может, у миссис Лайднер психическое заболевание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I began to surmise that Mrs Leidner might be a mental case.

И если ты хочешь помочь уличным детям, тебе придется понять где кроется для них опасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you want to help the street children, you will need to understand their dangers.

Возможно, причина кроется в твоем колоссальном нарциссизме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Possibly because of your monumental narcissism.

Возможно, мы выясним, что причина кроется в каких-то ранних переживаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps we will find this trouble stems from some early experience.

Мы верим, что источник творчества кроется в безмятежности, в ощущении полного покоя...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we believe that creativity springs from serenity, a sense of calm...

Но за восстанием молодёжи по всему миру сегодня кроется новый феномен феномен галлюциногенов сильнодействющее средство, используемое для ухода от реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, in youth revolts around the world today there is a new phenomenon: The phenomenon of hallucinogens a violent medium used to escape reality.

Полагаю, разгадка кроется в вирусе, который нарукавники используют в качестве посредника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe the key is the virus. The armband's used as an intermediary.

Вообще-то я не люблю откровенной лести, но с вами никогда не знаешь, пожалуй, в этой откровенности кроется смысл более глубокий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't usually care for obviousness, but with you I'm never sure if the obviousness isn't actually a cloak for something deeper.

Как вы и сказали, дьявол кроется в деталях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like you said, the devil is in the details.

В этом месте, в этих людях кроется зло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evil dwells in this place, in these people.

Ответ, опять же, кроется в понятии супер-эго, применяемом в психоанализе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The answer again is the psychoanalytic notion of superego.

Все это очень просто, - ответил священник. - За моей дерзостью кроется моя великая житейская неопытность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is very simple, replied the clergyman; it proceeds from my great inexperience of life.

Благодаря новым технологиям и нейровизуализации мы знаем, что проблема кроется в нарушениях работы зоны Брока — двигательного центра речи — после перенесённой травмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to advances in technology and neuroimaging, we now know there's an actual shutdown in the Broca's, or the speech-language area of the brain, after an individual experiences trauma.

Причина разницы в плотности кроется в том, что на открытой местности бабочки подвергались бы высыханию и хищничеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason for the difference in density is the fact that in open land the butterflies would be exposed to desiccation and predation.

Розенберг опять тебя кроет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rosenberg's doing his impression of you again.

Ответ кроется в лесах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The answer was hidden in the forests.

Под улицами этого города кроется древнее хранилище легендарных Песков Времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beneath the streets of the city lies an ancient force. A container holding the fabled Sands of Time.

Ты видишь черные точки, закорючки, а за ними кроется столько...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One sees white pages with little dots, lines, dashes, while behind them...

И сказать тебе, в чём, по-моему, кроется серьёзнейшая проблема твоего очень перспективного сценария?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, can I tell you what I think is the most significant problem with your otherwise very promising script?

Ответ кроется в инженерной технологии, с помощью которой стало возможным создание искусственной черной дыры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The engineering comprehension necessary to artificially create a black hole may suggest an answer.

За этим кроется глубокое желание идти в ногу со временем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind that lies the deep desire for innovation.

Тут кроется тайна, - воскликнул он наконец с каким-то исступлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a secret, then, he said at last, even vehemently.

Причина этого кроется в исторических различиях между Китаем и его западными коллегами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rationale behind this is the differences in history between China and its Western counterparts.

Подобные семейные сцены были словно выходы породы на поверхность земли, по которым можно лишь догадываться о том, что кроется в ее недрах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These domestic exhibitions were the small protruding needlerocks which suggested rather than revealed what was underneath.

Полковник чувствовал, что здесь кроется какая-то тайна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt himself in the presence of the mysterious.

Она кроется в том, что видишь за телом Когда кого-то изучаешь так глубоко, как это делает художник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's what you see beneath the skin... when you study somebody endlessly, the way an artist does.

Где именно во взаимоотношениях кроется облом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where exactly in the interaction did the sucking lie?

О, под всем этим кроется пренеприятная история!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, thereby hangs a rather painful tale.

Берк не понимал, что проблема кроется в коррупции, которая берет свое начало в Славной революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burke had failed to see that the problem lay in the corruption which had its origins in the Glorious Revolution.



0You have only looked at
% of the information