Крутые трассы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Крутые трассы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
steep trails
Translate
крутые трассы -



Вы заложили бомбу в потолочное перекрытие над местом, где Бэкка и Шон и другие крутые детишки обедали каждый день, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You placed a bomb in the ceiling above the spot where Becca and Sean and the other cool kids hid lunch every day, right?

И вехами старой трассы между Грейшотом и Тонгамом остались четыре покинутых авиамаяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between Grayshott and Tongham four abandoned air-lighthouses marked the course of the old Portsmouth-to-London road.

Они думают, что они крутые, потому что работают в супер-элитном подразделении, которое создаёт запредельные технологии, которые формируют наше будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, they think they're so cool because they work in a super-elite division that makes cutting-edge technology that shapes our future.

Благодаря этой системе хореограф делает крутые новые движения, потому что он их представил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That enables him as a choreographer to do cool stuff, to do new things, because he has represented it.

Поэтому я посещал все вечеринки, где зависали крутые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'd turn up at all the house parties where the tough boys hung.

Я сопоставил свою собственную базу данных с общеевропейскими отчетами о пропавших людях и телами, найденными вдоль трассы рядом с обнаруженным местом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I correlated my own database with pan-European missing people reports and bodies found along the route of the discovery site.

44. Разрабатываются амбициозные планы на строительство скоростной трассы длиной в 20 000 километров между Атлантическим и Тихим океаном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

44. There are plans afoot for an ambitious 12,400-mile superhighway linking the Atlantic and the Pacific.

Тойота вылетает с трассы, но тут Тойота возвращается более здоровой чем Швеция - видно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Toyota got off track, and now the Toyota is coming on the healthier side of Sweden - can you see that?

Сегодня утром в Саратском районе водитель автомобиля Peugeot выехал на встречную полосу на 115 км трассы Одесса-Рени, и столкнулся с автобусом, в котором находилось шесть человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This morning in Saratskiy district the driver of a Peugeot drove onto the oncoming lane at 115 km of the Odessa-Reni highway and collided with a bus carrying six people.

Недалеко от трассы 41, к юго-востоку от Неаполя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just off highway 41, southeast of naples.

Нет, эти бандиты настолько крутые,что могут грызть гвозди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, that man's so crooked, he could eat nails and poop corkscrews.

Он первым выполнил некоторые из самых крутых трюков, которые можно увидеть в парке и на склоне, крутые даже сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has innovated some of the coolest tricks you see in the park and the back-country, even now.

Для начала предлагаю крутые подъемы для развития силы, и интервальные тренировки на выносливость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd start with mountain and interval training for strength and endurance.

Откуда только они берут все эти крутые названия для рекреационного употребления наркотиков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where do they come up with all these clever names for recreational drug use?

Даже если она будет истекать кровью возле трассы, я сделаю вид, что ее не вижу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she's bleeding on the side of the road, I'll drive by and pretend I didn't see.

Да, крутые группы никогда не ходят на собственные афтепати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, cool bands never go to their own after-parties.

Я уже заказала самые крутые из существующих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I already ordered the top of the line series.

Крутые хотят работать со мной, так что я доставлю им такое уовольствие и пойду на них работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fancy people wanna work with me, so I'm gonna give them that pleasure and I'm gonna go work with them.

Он всегда знает, где и когда играют крутые андеграундные группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He always knows where the coolest underground bands are playing.

Хотя спорим у тебя были крутые дреды когда-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although I bet you had some badass dreadlocks back in the day.

Знаю, вы думаете, что вы все крутые и всемогущие, но по моим сведениям, на этой планете один Господь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you think you're all high and mighty, last time I checked, there's only one Lord on this planet.

Я мечтаю по-крупному, я всё перетряхиваю и всегда ношу крутые костюмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I dream big, I shake things up, and I always wear dope suits.

Целовали самых горячих парней, ходили на самые крутые вечеринки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kissed the hottest boys, went to the sickest parties.

Помните, на прошлой неделе вы водили машинки с дистанционным управлением и думали, что вы реально крутые?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember last week when you were playing with those remote control cars and you thought you were real cool?

Знаешь, у тебя действительно неплохо выходят эти все крутые полицейские штучки, но сделай одолжение - прибереги это для клиентов, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you do that whole tough guy cop thing really well, but do me a favor-save it for the customers, all right?

Такие супер крутые люди, как вы, могут издеваться над другими?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Super cool people like you do not care about his face?

Крутые каменные ступени вели в глубь земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stone steps declined steeply into the earth.

Наверное, потому, что спряталась в Вестсайде, а туда крутые девчонки не заходят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably 'cause you went into hiding on the west side where no cool girls deign to go.

Когда я увижу всякие крутые спасательные штуки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When am I gonna see all the cool life-saving stuff you do?

Я хотел засечь время выступления, но я определённо чувствую, что у меня есть крутые 30 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I meant to time that set, but I'm definitely feeling like I've got a very solid 30 minutes.

Жюри ещё не решило, что с ними делать, но они крутые, а Джон Тейлор — один из самых опытных бас-гитаристов в Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The jury's still out on which way these guys'll go, but they're a lot of fun, and John Taylor is one of the most proficient bass players in the UK at the moment.

Гарри и твой отец были крутые ребята.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry and your father were the tough guys.

И почему у тебя вечно всякие крутые штуки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you get all the cool stuff?

Он, типа, выручает меня, когда я в беде, и покупает мне крутые штуки, и он снял рекламу с мартышкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He, like, bails me out when I'm in trouble, and he gets me cool stuff, and he totally did a commercial with a monkey.

Самые крутые девчонки в городе были наши

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had the best-looking girls in town in pairs.

78... год, долгота, дорога местного значения или выезд с федеральной трассы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

78- a year, a longitude, a state highway or exit on any interstate.

Они крутые девчонки, никто не рискнет с ними связываться

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're tough chicks. No one's gonna mess with them.

Крутые девчата. Так долго выживать без пристанища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tough crew... surviving out in the open all this time.

На крутые действия тебя не хватит, Самюэл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You fall short in savagery, Samuel.

Мне не нужны крутые машины и роскошные тряпки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't need any luxury cars nor clothing.

Мы все бы пошли своими путями и мы все слишком крутые, чтобы сделать что-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were all gonna drift apart and you were all too cool to do anything.

Они думают, что такие крутые только потому, что знают, у кого на что аллергия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They think they're so great just 'cause they know each other's allergies.

Валентино просто допустил большую ошибку, съехав с трассы, виляя во все стороны, оставляя зазоры, и ему повезло, что он не врезался в заградительные барьеры и в меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was Valentino making a huge mistake, running wide, going off the track, holding it wide open and getting lucky that he didn't fling himself into one of the barriers and into me.

Напоминает мне о временах в клубах, в которых я бывал после работы, где крутые цыпочки баловались травкой спасаясь от грусти, когда белые дурёхи доганялись светлым пивом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reminds me of the after-hours clubs I used to go to, you know, if all the cool cats shooting dope were replaced by sad, white fools sipping light beer.

Камера не показала многое из того, что происходило в отдаленной части трассы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of things weren't shown during that race, on camera, that happened over the back part of the circuit.

Сейчас наш собственный корреспондент у трассы готов рассказать нам о гонке в 26,2 мили

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we've got our own race correspondent ready to tell us all about this 26.2-mile race.

Будешь делать крутые трюки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gonna do an awesome trick?

Да всего 30 минут езды от Трассы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just 30 minutes off the Interstate.

Помощники шерифа из гетто, жили припеваючи и качали нам крутые бабки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couple of deputies from the ghetto having the time of their lives. And making us a lot of money.

Всюду ему виделись крутые обрывы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An escarpment rose around him.

Это может быть чрезвычайно опасно для трассы, А в крайних случаях может даже привести к тому, что ведущие колеса полностью покинут трассу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can be extremely damaging to the track, and in extreme cases can actually cause the driving wheels to leave the track entirely.

Для водителей будет огромной проблемой быстро изучить границы этой трассы, а также понять лучшие возможности обгона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the drivers, it will be a tremendous challenge to learn the limits of this track quickly, as well as to understand the best overtaking opportunities.

Все водители интенсивно жаловались на поверхность трассы персоналу FIA, но в этот момент мало что можно было сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drivers were all complaining intensely about the track surface to FIA personnel, but not much could be done at this point.

Гонка проходила на протяжении 70 кругов четырехкилометровой трассы на дистанции 298 километров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The race was held over 70 laps of the four kilometre circuit for a race distance of 298 kilometres.

Другие крутые железнодорожные пути расположены в холмистых городских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other steep grade railways are located in hilly urban areas.

TMNT Shellraiser, евро-истребитель Gerstlauer, - это самые крутые американские горки в мире на высоте 121,5 градуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The TMNT Shellraiser, a Gerstlauer Euro-Fighter, is the steepest roller coaster in the world at 121.5 degrees.

Основные характеристики главной трассы Гран-При включают в себя Curva Grande, Curva di Lesmo, Variante Ascari и Curva Parabolica.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The major features of the main Grand Prix track include the Curva Grande, the Curva di Lesmo, the Variante Ascari and the Curva Parabolica.

Пиксли благоволил компании Стэнфорда, предоставив пятидесятилетнюю аренду трассы, которая закрывала парк с трех сторон для конкуренции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pixley favored Stanford's company by granting a fifty-year lease on the route that closed the park on three sides to competition.

А серьезно крутые пробежки и Убить пересмешника?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And seriously Cool Runnings and To Kill A Mockingbird?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «крутые трассы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «крутые трассы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: крутые, трассы . Также, к фразе «крутые трассы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information