Крутят - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Крутят - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
крутят -


Вы знаете, что колёса истории крутятся гусеницами тракторов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know that the wheels of history roll on caterpillar tracks.

Наверное, один из многих клеветников, что крутятся вокруг Святого Отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, probably just one of the many slanders making the rounds about the Holy Father.

Кинотеатр, где вечно крутят паршивые фильмы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cinema which is always showing a mediocre film?

Все эти вопросы крутятся у меня в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just got all these questions spinning around in my head.

Они ведь крутятся, и мы задумались: а можно ли применить их физические свойства, чтобы создать центрифугу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because these objects spin, we wondered, could we actually use the physics of these objects to be able to build centrifuges?

Потому что мы обращаем друг против друга слова... словно пауки, свисающие на паутинах с балок,... что качаются, крутятся, но никогда не соприкасаются?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because we use each other with words... like spiders hanging by their mouths from the rafters... swinging and twisting and never touching.

Раскаленный котел на льду, колеса крутятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Red hot boiler on ice, wheels spinning.

И вещи, которые относятся к Форду заняли свои орбиты и крутяться вокруг него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the things that relate to Ford enter its orbit and swirl around it.

Эта школа, как знаменитое колесо для хомяка, которое крутят некомпетентные бюрократы, которые еще могут пройти испытание школьным тестом, но никогда не пройдут испытания жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This school is a glorified hamster wheel run by incompetent bureaucrats who can get you through a test, but you will fail the test of life!

Есть такой комикс, где брат Джона док бой смотрит, как крутятся два носка в сушилке, и Док бой называет это развлечением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a comic strip where Jon's brother Doc Boy is watching two socks in the dryer spinning and Doc Boy calls it entertainment.

По тому, как некоторые крутят свои колесики на эту тему, можно подумать, что я прошу пенсию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way some are spinning their wheels on this subject you'd think I was asking for a pension.

Все ребята здесь говорят о своих домах в Аспине и Гонконге, и какие знаменитости крутятся вокруг них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, all the kids here talk about are their houses in Aspen and Hong Kong, and what famous people they pal around with.

Думаю, меня тянет к парням, которые крутятся вокруг меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess I have this thing for guys who boss me around.

Там колеса крутятся и все такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wheels go round and everything.

Восемь недель осталось до республиканского конвента в Тампа крутятся спекуляции по поводу выбора губернатором Ромни своего напарника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With eight weeks left until the Republican National Convention in Tampa, speculation has turned to Governor Romney's choice of running mate.

И парней, которые крутят шашни с его дочерьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And guys who mess around with his daughters.

Эти два ролика крутятся все утро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've been playing those two clips on loop all morning.

Стокгольмский синдром - когда крутят обнимашечки со своим похитителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stockholm Syndrome's when you bond with your captors.

Я тебе говорил, что мистер Гамильтон построит нам ветряные мельницы? Отсюда будет видно, как они крутятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did I tell you? Mr. Hamilton is going to put up windmills, and we'll be able to see them turning from here.

Я ему говорил не ходить в Country Crocker, где они крутятся в поисках одиноких вдовцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Told him not to go to the Country Crocker, where they troll for lonely widowers.

Я даже слышу, какие мысли крутятся в твоём мозжечке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can hear the gears grinding in the old cerebellum.

Он - заядлый курильщик, на счетах которого крутятся миллионы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a chain smoker who had millions bouncing around in his accounts.

По радио крутят, а продаж нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lot of Ks and Ws, but no sales.

А они крутятся со скоростью миль четыреста в час!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're going round, must be 3-400 miles an hour.

Они крутят ролики в передаче Джона Стюарта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They show clips on jon stewart.

То есть одни вокруг одного и того же крутятся?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They just keep going round and round in the same place.

Финник травмирован другой карьерой, и создатели игр крутят часы, чтобы дезориентировать трибутов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finnick is injured by another Career, and the Gamemakers spin the clock to disorient the tributes.

Как будто они крутят ту же самую песню снова и снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like they're playing the same song over and over and over and over again.

Дети, студенты, профессионалы, рабочие, государственные служащие и пожилые люди крутят педали вокруг своих общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To start off, the introduction of the article is only two sentences long.

Все изменилось, большие дела крутятся

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything's different, and big wheels are turning.

Разве их отношения не крутятся вокруг того, что один из них закрывает другого в шкафчике?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't their relationship used to revolve around one of them stuffing the other into a locker?

Они это крутят уже по второму кругу, а мы до сих пор еще здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're recapping now, and we're still here.

Сейчас новости крутят целый день, им нужно рассказывать о жутких вещах, чтобы люди продолжали смотреть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The news is on 24 hours a day now, so they got to keep drumming up scary stuff so people will watch.

один непалец держит лампочку, а два других крутят лестницу с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One nepalese to hold the light bulb, and the other two to spin him on the ladder.

В моей голове постоянно крутятся одни и те же мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I keep turning things around in my mind.

Они крутят романы сразу с 3-4 парнями!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've got 3-4 boys vying for their attention at one time.

Многие крутят обруч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a lot of hula-hooping.

Те 800 человек, которые крутятся здесь, они просто очереди в туалет ждут?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 800 people milling around are just waiting for the bathroom?

А теперь они только крутятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now all they do is spin around.

В голове крутятся одни и те же мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looping thoughts going round and round in head.

Посмотрите, его крутят по Четвертому каналу, один из тех фильмов, который постоянно попадается на глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you ever see it coming round on Channel 4, it's the sort of thing that pops up now and again.

Разве одну песню крутят по радио несколько раз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do they play the same song on the radio more than once?

Колёса крутятся на полной скорости ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brake tires are on and they are at speed.

Когда сосредоточиваешься на чем-нибудь одном, остановить мысли трудно, и они крутятся, как маховое колесо на холостом ходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have been concentrating so hard on something you can't stop and your brain gets to racing like a flywheel with the weight gone.

Эти образы - всего лишь фрагменты фильма, которые крутятся у него в голове, пугая его, а щелкающие звуки-всего лишь скрежет зубов во сне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The images are just pieces of the film playing in his mind, scaring him, and the clicking noises are just him grinding his teeth in his sleep.

Слушайте, я не знаю, что случилось с Сальво, но по каждому телеку в этой тюрьме крутят кадры удивительного побега Винсента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I don't know what happened to Salvo, but every TV in this prison is showing footage of Vincent's miraculous escape.

Вы знаете, что колёса истории крутятся гусеницами тракторов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know that the wheels of history roll on caterpillar tracks

У меня в голове крутятся стихи Лермонтова. Об узнике, который находит утешение, только выпустив на свободу птицу из клетки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a poem by Lermontov, keeps going round my head about a prisoner who finally achieves some happiness when he succeeds in releasing a bird from its cage.

Только в нелепом клипе, который они везде крутят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only on that cockamamie video they got all over.

Твой снимок напечатали в газетах и крутят по телевидению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your face is all over the papers and television.

Вместо того чтобы починить велосипед, он считал, сколько раз крутятся педали, и вовремя слезал с велосипеда, чтобы вручную поправить цепь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of having it mended he would count the number of times the pedals went round and would get off the bicycle in time to adjust the chain by hand.

Короче, Реджина сказала, что Дэйви рассказывал, будто в американских продуктовых магазинах крутят записи дождя и грома, а потом специальный автомат опрыскивает овощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, Regina said that Davey said that in American grocery stores, they play a rain and thunder sound, and then a machine spritzes the vegetables.

Все каналы его крутят без перерыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the networks keep playing it over and over.

После некоторого колебания Мучер, Сирил и Майк по очереди крутят педали, но вскоре лидерство каттеров исчезает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After some hesitation, Moocher, Cyril, and Mike take turns pedaling, but soon the Cutters' lead vanishes.

два гигантских хомяка крутят массивное колесо

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have two giant hamsters running on a massive wheel

Сук'НААТ - один из безмозглых богов, которые крутятся и танцуют при дворе Азатота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suc'Naath is one of the mindless gods which twist and dance in the court of Azathoth.

Дети, студенты, профессионалы, рабочие, государственные служащие и пожилые люди крутят педали вокруг своих общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children, students, professionals, laborers, civil servants and seniors are pedaling around their communities.

Куда ни глянь, мужчины так и крутятся вокруг вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everywhere I look, men are snarling over you.



0You have only looked at
% of the information