Лебедь королева - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
лебедь (дирижабль) - Swan (airship)
лебедь-трубач - trumpeter swan
как лебедь - like a swan
лебедь для - swan for
лебедь от - swan off
лебедь привод - swan drive
лебедь пруд - swan pond
лебедь-девица - swan maiden
мертвый лебедь - dead swan
малый лебедь - bewick's swan
Синонимы к лебедь: созвездие, птица, лебедушка, шипун, лебедь-кликун, лебедь-шипун, двойка
Значение лебедь: Большая водоплавающая птица с длинной изогнутой шеей.
Королевская семья - royal family
Земля Королевы Мод - queen maud land
английская королева - British Queen
апелляционное присутствие отделения королевской скамьи Высокого суда правосудия - divisional court
королевская змея - king snake
королевская пешка - king's pawn
королевский колокольчик - royal bluebell
средневековое королевство - medieval kingdom
Соединенное Королевство считает, - the united kingdom believes
не объединенное королевство не имеет - the united kingdom has no
Синонимы к королева: королева, царица, дама, ферзь, богиня, матка у пчел, корона, венец, крона, коронка
Значение королева: Жена короля (в 1 знач.).
Король и Королева вылетели на Джерси, а затем на Гернси для кратких визитов 7 июня. |
The King and Queen flew to Jersey, then Guernsey for brief visits on 7 June. |
По этому случаю мы все надели розовые боа, а на Кристал, как видите, надета сверкающая тиара, потому что она — королева дня. |
All of us wore pink boas for the occasion, and Crystal, as you can see, queen for a day, wore a sparkly tiara. |
Иногда выбираются король и королева на вечер танцев. |
Sometimes, a King and Queen of Hearts are chosen for the evening of dance. |
Когда королева здесь, королевского штандарт развевается над дворцом. |
When the Queen is here, the royal standard flutters over the palace. |
You are really Queen and Mother of the world. |
|
Однако королева не обладает большой властью в австралийском правительстве. |
But the queen has little power in the Australian government. |
If the queen were to discover us here, in her chambers,. |
|
Я хотел бы поговорить с вами с глазу на глаз, моя королева. |
If we could speak privately, My Queen. |
I ruined your lives and now I'm the belle of the ball. |
|
Невидимый кот, курящая кальян гусеница, еда и напитки, способные изменить твое тело, маниакальная Червонная королева. |
An invisible cat, a hookah-smoking caterpillar, food and drink capable of altering your physical form, a murderous red queen. |
Твой король... сейчас спустит воду в твой ров, моя королева. |
Your king... is about to blow his load into your moat, my queen. |
Queen Clarion? Can't Tink come with us to the mainland? |
|
У Георга IV была величественная мраморная ванна в Павильоне в Брайтоне, (бывшая королевская резиденция) но королева Виктория приказала ее распилить и использовать для облицовки каминов. |
George IV had a magnificent marble bath in the Brighton Pavilion, but Queen Victoria had it sawn up and made into mantelpieces. |
Много лет назад, когда Королева изгоняла неугодных никто не заступился за нас. |
Years ago, when the Queen expelled undesirables no one stood for us. |
So the queen will come out again. |
|
Снежная королева с улицы лоббистов зажигает в Лас Вегасе и спит с сенатором и конгрессменом. |
k street ice queen heats up las vegas Sleeping with a senator and a congressman. |
= Королева Ведьма наложила заклятье на всех жителей нашей деревни. |
The Queen Witch cast a spell on all the villagers. |
Теперь я живу как королева. |
I'm living the high life. |
Тогда всё понятно, так как Сокиянт королева роя, она будет нападать на других лидеров. |
So it stands to reason, if the Soucouyant is the queen of her swarm, that she would attack other leaders. |
Безупречные и Младшие Сыновья — иноземные наемники, которых привела сюда иноземная королева, дабы разрушить наш город и наши традиции. |
The Unsullied and the Second Sons are foreign soldiers brought here by a foreign queen to destroy our city and our history. |
Now I must hasten away to warmer countries, said the Snow Queen. |
|
Мы путешествовали на лайнере Королева Америки. |
We were traveling on an ocean liner, The Queen America. |
Когда Вега увидит, что их королева мертва, они потеряют надежду, станет намного легче стереть этот жалкий город. |
When Vega sees their queen has fallen, they'll lose hope, make it so much easier to wipe clean this filthy slate. |
Королева-мать не позволит вам замёрзнуть, если, конечно, ей дорог единственный внук. |
If she cares for her only grandson, she will not leave you out in the cold. |
Королева Франции, в их распоряжении |
The Queen of France, in their power. |
England's knight in shining armor and America's queen of the night. |
|
Заговоришь о женщинах... и вот, Мария, Королева Шотландская, собственной персоной. |
Talking of women... here comes Mary, Queen of Scots. |
But the bones were well put together, and that gives immense power. What a queen she is! |
|
Вы заказываете себе место до Шалона в почтовой карете; видите, матушка, вы будете путешествовать, как королева. |
You will take your place in the coupe to Chalons. You see, mother, I treat you handsomely for thirty-five francs. |
Chaps, I have located the VIP and it is the Queen of England. |
|
Но прежде чем она смогла решить, кто взойдет на престол... Королева-мать столкнулась с новой проблемой. |
Before she could decide on who will ascend the throne the Queen Mother was faced with a new crisis. |
Мой долг на земле - карать, - добавил он со сверкающим взглядом. - Всякой другой женщине, будь она даже королева, я послал бы палача, но к вам я буду милосерден. |
I am on the earth to punish, madame, he added, with a flaming glance; any other woman, were it the queen herself, I would send to the executioner; but to you I shall be merciful. |
В 3000 году живет безжалостная королева, которая ищет и убивает всех своих потенциальных поклонников с помощью своего мега-радара и Луча дезинтегратора. |
In the year 3000 lives a pitiless queen who seeks out and kills all her would-be suitors with the powers of her mega-radar and disintegrator ray. |
Остальные розовые пространства называются локациями, такими как леденцовый лес и леденцовая Гора, или персонажами, такими как королева Фростайн и бабушка Орехх. |
The remaining pink spaces are named locations such as Candy Cane Forest and Gumdrop Mountain, or characters such as Queen Frostine and Gramma Nutt. |
Королева фей или Королева Фей-это фигура из ирландского и британского фольклора, которая, как считается, управляет феями. |
The Fairy Queen or Queen of the Fairies is a figure from Irish and British folklore, believed to rule the fairies. |
Королева Фей - английская эпическая поэма Эдмунда Спенсера. |
The Faerie Queene is an English epic poem by Edmund Spenser. |
Женский эквивалент-королева регнант, в то время как титул королевы сам по себе обычно относится к супруге короля. |
The female equivalent is queen regnant, while the title of queen on its own usually refers to the consort of a king. |
что Титания-Королева Фей в пьесе Уильяма Шекспира Сон в летнюю ночь? |
... that Titania is the queen of the fairies in William Shakespeare's play, A Midsummer Night's Dream? |
По возвращении в Англию королева наградила его пенсией и квартирой в Сомерсет-Хаусе, одном из королевских дворцов. |
Upon his return to England, the queen awarded him a pension and lodging at Somerset House, one of the royal palaces. |
С тех пор как королева Изабелла предоставила финансирование и разрешение на это путешествие, королевству Кастилии были предоставлены льготы. |
Since Queen Isabella had provided the funding and authorization for the voyage, the benefits accrued to the Kingdom of Castile. |
В 2003 году королева выступила в качестве австралийского монарха, когда она посвятила австралийский военный мемориал в Гайд-парке, Лондон. |
In 2003, the Queen acted in her capacity as Australian monarch when she dedicated the Australian War Memorial in Hyde Park, London. |
Когда король и королева той же ночью вернулись в столицу, улицы были патрулированы частной милицией знати и каноники были направлены к королевскому дворцу. |
When the king and queen returned to the capital the same night, the streets were patrolled by private militia of nobles and canons were directed toward the Royal Palace. |
В Посейдонисе, одном из куполообразных городов Атлантиды, Королева Берра родила своего мальчика Гарта, который родился с фиолетовыми глазами. |
In Poseidonis, one of the domed cities of Atlantis, Queen Berra gave birth to her baby boy, Garth, who was born with purple eyes. |
Ее приземленные манеры настолько понравились ее народу, что большинство голландцев вскоре захотело бы, чтобы королева Вильгельмина отреклась от престола в пользу своей дочери. |
Her down-to-earth manner endeared her to her people so much that a majority of the Dutch people would soon want Queen Wilhelmina to abdicate in favour of her daughter. |
И королева Елизавета II, и Принц Чарльз посетили Виндзоров в Париже в последние годы жизни герцога, причем визит королевы состоялся незадолго до его смерти. |
Both Queen Elizabeth II and Prince Charles visited the Windsors in Paris in the Duke's later years, the Queen's visit coming only shortly before the Duke died. |
В июле 2008 года лейбористское правительство под руководством Гордона Брауна одобрило этот договор, и Королева ратифицировала его. |
In July 2008, the Labour government under Gordon Brown approved the treaty and the Queen ratified it. |
Гавайская Королева дня Лей определяет, какой лей победит в конкурсе. |
The Hawaiian Lei Day Queen determines which lei would win the contest. |
Молочная Королева также утверждает, что изобрела мягкую подачу. |
Dairy Queen also claims to have invented soft serve. |
Королева вновь подверглась критике за назначение премьер-министра по совету небольшого числа министров или одного министра. |
The Queen again came under criticism for appointing the prime minister on the advice of a small number of ministers or a single minister. |
Жены альмарика, Агнесса Куртенэ, ныне замужем за Реджинальдом Сидонским, и Мария Комнина, вдовствующая королева, которая вышла замуж за Балиана Ибелинского в 1177 году. |
Almaric's wives, Agnes of Courtenay, now married to Reginald of Sidon, and Maria Comnena, the dowager Queen, who had married Balian of Ibelin in 1177. |
On the 9th of October 1926, Queen Wilhelmina opened the complex. |
|
В октябре королева была обезглавлена, что еще больше усилило враждебность Австрии. |
In October, the queen was beheaded, further antagonizing Austria. |
Когда Хиби говорит, что не может хранить тайну от матери, Розелла может обвинить ее в том, что королева никогда не позволит им быть вместе, если узнает. |
When Hebe says she cannot keep a secret from her mother, Rozella is able to guilt her by suggesting that the queen will never allow them to be together if she knew. |
В 1855 году королева Виктория и Принц Альберт британский приветствовали Наполеона III и Евгению французскую с полным государственным визитом в Англию. |
In 1855, Queen Victoria and Prince Albert of Britain welcomed Napoleon III and Eugenie of France to a full state visit to England. |
Еще раньше Пеллью захватил бриг Королева Неаполя, который шел из Лиссабона в Корк. |
Earlier, Pellew had recaptured the brig Queen of Naples, which had been sailing from Lisbon to Cork. |
Из-за популярности Холмса Конан Дойл часто считался “столь же известным, как королева Виктория”. |
Because of the popularity of Holmes, Conan Doyle was often regarded as being “as well-known as Queen Victoria”. |
Между 1985 и 1997 годами использовался портрет Рафаэля Маклуфа, на котором королева носит Государственную диадему Георга IV. |
Between 1985 and 1997 the portrait by Raphael Maklouf was used, in which the Queen wears the George IV State Diadem. |
Недалеко от современной Августы, штат Джорджия, де Сото столкнулся с группой строителей курганов, которой управляла королева Кофитачеки. |
Near present-day Augusta, Georgia, de Soto encountered a mound-building group ruled by a queen, Cofitachequi. |
Как королева, она была в основном известна своими многочисленными благотворительными проектами, интерес к которым она разделяла со своим супругом. |
As Queen, she was mainly known for her many charity projects, an interest that she shared with her spouse. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лебедь королева».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лебедь королева» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лебедь, королева . Также, к фразе «лебедь королева» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.