Лежал на кровати - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
лежалый - shop-soiled
лежала - lying
лежал / прикрепить вину на за - lay/pin the blame on for
лежал перед - lay in front
лежал плотно - lay tightly
лежал преступник - lay a criminal
лежал рядом со мной - lay beside me
лежал среди - lay among
просто лежал обратно - just lay back
она лежала на - she was lying on
Синонимы к лежал: покоился, проживал, отдыхал, возлежал
провалиться на экзамене - Fail on exam
жарить на рашпере - roast
брать на откуп - take in
на международном уровне - on the international level
существующий только на бумаге - existing only on paper
смотреть почтительно на - look up to
разделяться на пары - pair off
размениваться на мелочи - exchange for small things
поднимать руку на - raise one’s hand to
откладывать на черный день - put off for a rainy day
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
голова кровати - head of the bed
тумбочка при кровати с полкой для книг - bedside bookshelf
4 кровати общежития - 4 bed dorm
вашей кровати - by your bed
кровати и постельные принадлежности - beds and bedding
предпочтение кровати - bed preference
удобные кровати - comfortable bedding
на его кровати - on his bed
у подножия моей кровати - at the foot of my bed
французские кровати размера - french size beds
Синонимы к кровати: днища, швы, слои, стеллажи
Так вот, пока он лежал в кровати, царапанье становилось все громче и громче. |
So as he lay in bed, the scratching got louder and louder. |
Wayne Tarrance slept across the bed in his clothes. |
|
Если бы я сдался, я бы сейчас в кровати лежал, а не в коляске сидел. |
Had I given up, I would've got a bed instead of a sled. |
Он лежал в кровати, стоявшей в одной из уютных комнат Дворца Плюща. |
He was in the Ivy Mansion, in a comfortable bed in a comfortable room. |
Он неподвижно лежал на краю кровати, отодвинувшись от неё и свесив голову вниз. |
He lay still across the bed, away from her, his head hanging back over the edge. |
Кроншоу, скорчившись, лежал на боку; Филип подошел к кровати. |
Cronshaw was lying huddled up on one side, and Philip went up to the bed. |
Представьте только, ещё малышем он лежал в кровати со скарлатиной, читая историю. |
Just imagine, he was a little boy with Scarlet fever in bed, reading history. |
Он лежал и смотрел на распятие, висевшее на стене в изголовье кровати. |
He gazed up at the crucifix on the wall above his bed. |
Он боялся этого психованного кота! - Рон кивнул на Косолапсуса, который как ни в чём не бывало лежал на кровати и мурлыкал. |
“He’s been scared of that mad cat!” said Ron, nodding toward Crookshanks, who was still purring on the bed. |
Он лежал на спине в своей кровати, беспомощно раскинув руки. |
He lay in bed, on his back, his arms flung out helplessly. |
Тэдди лежал на кровати у стены, под книжкой движущихся картинок и большим пластмассовым солдатиком. |
Teddy lay on the bed against the wall, under a book with moving pictures and a giant plastic soldier. |
Он лежал на кровати покорно, как ребенок, со странным, тусклым лицом, на котором чуть проглядывало детское изумление. |
And he lay with a queer, blank face like a child, with a bit of the wonderment of a child. |
Я был еще совсем маленький, но помню, когда он приезжал домой в отпуск, он все время лежал у себя на кровати. |
I was practically a child at the time, but I remember when he used to come home on furlough and all, all he did was lie on his bed, practically. |
А ты лежал на своей узкой кровати, руки скрещены за головой, ноги согнуты в коленях. |
You stay lying on your narrow bench, your hands crossed behind you back, your knees up. |
Вокруг кровати вздымались языки пламени, занавески уже пылали, а среди огня и дыма мистер Рочестер лежал без движения, погруженный в глубокий сон. |
Tongues of flame darted round the bed: the curtains were on fire. In the midst of blaze and vapour, Mr. Rochester lay stretched motionless, in deep sleep. |
Пару раз я видел, как ты лежал без сознания в кровати Туи, а она двигалась на тебе вперед-назад. |
I saw you a couple of times passed out on Tui's bed, and she was walking up and down on top of you. |
Cronshaw was in the bed nearest the window. |
|
I tossed restlessly on the bed and pushed the sheets down from me. |
|
Коттерелл, который в это время лежал на своей кровати, оказал сопротивление Полдену и был ранен. |
Cotterell, who, lying on his bed at the time, resisted Paulden and was wounded. |
Старик лежал на дрянной кровати, прикрытый тощим одеялом и с ватным покрывальцем на ногах, сшитым из лоскутков от старых платьев г-жи Воке. |
The wretched bed on which the old man lay boasted but one thin blanket, and a wadded quilt made out of large pieces of Mme. Vauquer's old dresses. |
I used to lie over there, on my bed with my headphones on. |
|
Когда я вернулся домой, то вместо нормального, интимного, раздражительного праздника семейки Хаас, в доме было 200 человек, а на кровати лежал смокинг. |
When I got home, instead of the normal, intimate Haas family holiday bloodletting, there were 200 people at my house and a tux laid out on my bed. |
Он лежал на походной кровати с проволочной шиной на коленке. |
He lay on a field cot with a wire basket over his knee. |
Известный пример требует, чтобы доброволец лежал на кровати из нескольких тысяч гвоздей, с доской на нем. |
A famous example requires a volunteer to lie on a bed of several thousand nails, with a board on top of him. |
Рядом с ним средолетний казах чабан Егенбердиев на своей кровати не лежал, а сидел, поджав ноги накрест, будто дома у себя на кошме. |
Next to him Egenberdiev, a middle-aged Kazakh shepherd, was not lying but sitting on his bed, legs crossed as though he was sitting on a rug at home. |
Только и осталось Олегу пересматривать кровати и вспоминать, кто тут лежал с самого начала и сколько из них умерло. |
Oleg was left on his own to survey the beds, to remember who had originally occupied-them and how many of those had died. |
Рядом в такой же кровати лежал Эрик Клифтон, тоже накрытый сияющим покрывалом. |
Near him, Eric Clifton lay on a similar bed under a glowing crazy quilt just like his own. |
После увольнения он несколько дней лежал в кровати и пил горячий лимонный чай из одной и той же немытой кружки - верный признак того, что у него все плохо. |
After his dismissal, he spent several days in bed, drinking hot lemon from the same mug and never washing it, a key sign of one of his downturns. |
Ганнибал лежал на низкой кровати в своей комнате в мансарде. |
HANNIBAL LAY ON the low bed in his garret room. |
Я пошла искать Джима, он был у себя - лежал на кровати и о чём-то думал. |
I sought Jem and found him in his room, on the bed deep in thought. |
Адам лежал на кровати под пологом, на той самой кровати, где родились близнецы. |
Adam lay in the four-poster bed where the twins had been born. |
Спал ли он, или нет, но тон этой фразы тронул Дельфину за живое, - она подошла к жалкой кровати, где лежал отец, и поцеловала его в лоб. |
Whether he was awake or sleeping, the tone in which they were spoken went to his daughter's heart. She stole up to the pallet-bed on which her father lay, and kissed his forehead. |
Костоглотов лежал наискось на своей кровати, ноги подняв на перильца, а голову свесив с матраса в проход. |
Kostoglotov was lying diagonally across his bed, his feet up on the rail and his head hanging over the mattress into the gangway. |
Дантес лежал на кровати; ему казалось, что так он лучше охраняет недоделанное отверстие. |
Dantes was on his bed. It seemed to him that thus he better guarded the unfinished opening. |
Я лежал на кровати, оглядываясь. |
I lay in bed and looked about me. |
А то бы я давно лежал в кровати. |
Otherwise, I'd be home in bed. |
Басс лежал, вытянувшись на кровати и, казалось, спал. |
He was in bed, stretched out as if asleep. |
В основе каждого его довода лежал неоспоримый факт, строгий и не допускающий толкований. |
Every step of the argument is securely based on irrefutable fact, detailed precisely and unequivocally. |
У нас всего две кровати, значит, кому-то придется спать вдвоем. |
Well, we only got two beds, so someone is sleeping with somebody. |
Предо мной Лежал Дункан, и золотая кровь Серебряную кожу окаймляла. На ней зияли раны, как проломы Природы, где вломилась гибель. |
Here lay Duncan, his silver skin laced with his golden blood; and his gash'd stabs look'd like a breach in nature for ruin's wasteful entrance. |
В том месте, где к подножию башни примыкала сводчатая пещера Прикованного скелета, лежал осколок колонны из песчаника, Гарин скрылся за ним. |
At the point where the foot of the tower adjoined the vaulted cave in which the shackled skeleton sat, lay a piece of a sandstone column. Garin crouched behind it. |
Между тем, пока он лежал на полу, цепенея от ужаса, страшная весть разнеслась по дворцу. |
Whilst he lay there benumbed with terror, dreadful tidings were speeding through the palace. |
Толланд лежал неподалеку, заинтересованно наблюдая за ее движениями. |
Tolland lay nearby, gazing up at her with inquisitive eyes. |
Полчаса лежал он, глядя в темноту, пока мысли его не начали неспешно отделяться от него самого, и он понял, что засыпает. |
For half an hour he lay looking into the darkness until gradually his thoughts began to separate themselves from himself, and he knew he was falling asleep. |
I told you to tell them you was in a sanatarium, not sanitation. |
|
В центре на полу лежал почти потерявший сознание Бэнда. |
In the center of the room, lying on the floor half-conscious, was Banda. |
I went over to the bed and sat down beside Rinaldi. |
|
You sleep on the bed, I'll sit on the chair. |
|
It lay on top of a pile of letters on his desk. |
|
Но она вроде как улыбнулась, и наши руки сцепились, и я сел возле кровати как был -грязный, при шпорах, в кожаных штанах и тому подобном. |
But she gives out a kind of a smile, and her hand and mine lock horns, and I sets down by the bed- mud and spurs and chaps and all. |
Дорс подошла к кровати, перегнулась и нажала маленькую черную кнопку в стене. |
Dors walked to his bed, reached out, and touched a small dark spot on the wall. |
Ян Эгиль сказал, что он лежал на полу, в руке госпожи Либакк. |
Jan Egil said it was on the floor, in Mrs Libakk's hand. |
И он лежал весь в крови, а я почувствовал ее ручонку в своей. |
As he lay there bleeding, I felt a little hand in mine. |
Почему бы тебе не нарисовать, как она была привязана к кровати? |
Why don't you draw a picture of the bed and how she was tied down. |
Вы согревали серебрянный лоток для вашей кровати монограммой, слуги сообщили мне |
You brought a silver warming tray with you for your bed... monogrammed, the servants tell me. |
Кровати часто осушаются с помощью носков плитки в дополнение к канаве по периметру. |
Beds are frequently drained with socked tile in addition to the perimeter ditch. |
Включающие обзоры фетиш, некоторые вакуумные кровати использовать противогазы, чтобы облегчить дыхание. |
Incorporating a related fetish, some vacuum beds use a gas mask to facilitate respiration. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лежал на кровати».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лежал на кровати» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лежал, на, кровати . Также, к фразе «лежал на кровати» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.