Лекарственные газы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
разрабатывать лекарство - develop drug
непатентованное лекарство - generic drugs
лекарственные препараты - medications
доплаты на лекарства - co-payments for medicines
страхование оплаты лекарств - drug coverage
испытания лекарственных препаратов - drug trial
лекарства по рецепту - prescriptions filled
нежелательная реакция на воздействие лекарственного средства - adverse drug response
принять его лекарство - take his medicine
продолжать давать больному лекарство - continue a patient on the drug
блокаду газы - gas blockade
блокады Газы - gaza blockade
вредные дымовые отходящие газы - noxious exhaust fumes
газы и пары - fumes and vapours
зловонные газы - malodorous gases
парниковые газы и изменение климата - greenhouse gases and climate change
неохлажденный сжиженные газы - non-refrigerated liquefied gases
смертоносные газы - deadly fumes
с треском выпустить газы из кишечника - cut a fart
семейные газы - family gases
Синонимы к газы: газ, бытовой газ, рудничный газ, светильный газ, горючее, газы, кишечные газы, метеоризм, духовые инструменты
Значение газы: Физическое тело, вещество, способное распространяться по всему доступному ему пространству, равномерно заполняя его.
Газы и другие лекарственные средства, используемые в анестезии, включают кислород, закись азота,гелий, ксенон, летучие анестетики. |
Gases and other drugs used in anaesthesia include oxygen, nitrous oxide, helium, xenon, volatile anaesthetic agents. |
Неотъемлемая роль каспаз в клеточной смерти и болезнях привела к исследованиям по использованию каспаз в качестве мишени для лекарств. |
The integral role caspases play in cell death and disease has led to research on using caspases as a drug target. |
Кругом было много крепких запахов, запахи лекарств и сладкий запах крови. |
There were many strong smells, chemical smells and the sweet smell of blood. |
But I cannot treat the wounded without sufficient medicine. |
|
Национальный институт употребления лекарств говорит, что последствия приема стероидов временны и обратимы. |
The National Institute on Drug Abuse said the dangers of anabolic steroids are temporary and reversible. |
Они стремятся похоронить шансы на обеспечение мира под руинами войны против непоколебимой Газы. |
They wish to bury the chances for peace under the rubble of the war against steadfast Gaza. |
Я хотел бы взглянуть на список отпускаемых вам по рецепту лекарств, которые у вас сейчас есть. и мне нужно, чтобы в подули в эту трубочку. |
So I will run a tox screen, I would like a list of the prescription drugs in your possession, and I need you to breathe into this tube. |
По правде говоря, смертям, вызванным приемом лекарств, можно отдать четвертое или пятое место в числе причин смерти (в зависимости от того, какие критерии причин смертности используются). |
If true, drug-induced death would qualify as the fourth or fifth leading cause of death (depending on which mortality estimates are used). |
Я со своим коллегой Брюсом Деймером (Bruce Damer) побывал там в конце сентября, пытаясь выяснить, могут ли выходящие из фумарол (источник вулканического происхождения с интенсивным выделением пара и газов) горячие газы порождать реакцию, создающую полимеры РНК. |
My colleague Bruce Damer and I were up there last September, testing whether the hot gases coming out of a fumarole could drive the reaction that makes RNA polymers. |
In Africa I was famous for eschewing drugs. |
|
А то, что вы говорили насчет повышения дозы лекарств для вашей жены, |
And what you're saying is that, were we to increase your wife's medication, |
Продовольствие, ограждения, запасы лекарств. |
Rationing, fences, medical supplies. |
Циркулирующие газы становятся горячее и горячее... пока это достигает критической температуры... и преобразовывает себя в наиболее устрашающий вид во вселенной. |
Swirling gases growing hotter and hotter... until it reaches a critical temperature... and transforms itself in to the most awesome sight in the universe. |
Там одни газы и углеродные соединения ты даром тратишь время! |
There's nothing but gases and carbon compounds and you're wasting your time! |
No treatment. No vaccine, no cure. |
|
Анализы показывают наличие большого количества лекарств в его крови... даже антибиотики, чтобы предотвратить пролежни от заражения. |
Blood tests show a whole smorgasbord of drugs in his system... even an antibiotic, which must have been administered to keep the bedsores from infecting. |
James, I've exhausted our entire repertoire of drugs. |
|
Если вы начинали разроботки в Метрополисе, но собираетесь запускать продукт в Нэшнл Сити, вы будете следовать правилам минздрава, касающихся распространения лекарств в разных штатах? |
If you started development in Metropolis but... But you're launching in National City, are you following FDA regulations for distributing drugs across state lines? |
Армия реквизировала кучу лекарств в немецкой больнице. |
The army's requisitioned the lot from the German Hospital. |
Одри, от разбитого сердца есть много лекарств, но ни одно так не помогает как прыжок форели при лунном свете. |
Audrey, there are many cures for a broken heart, but nothing quite like a trout's leap in the moonlight. |
Джеймс Чанг, вы обвиняетесь в убийстве Йена Гендри, в распространении поддельных лекарств и в 9-и смертях, вызванных этими лекарствами. |
James Chung, you are under arrest for the murder of Ian Gendry, distribution of counterfeit pharmaceuticals and at least nine deaths attributed to those pharmaceuticals. |
Подняться на воздушном шаре, я возобновил свою приверженость питаться только едой с питательными микроэлементами до тех пор, пока я не освобожусь от своих лекарств. |
Up in that balloon, I renewed my commitment to eat nothing but micronutrient food until I was free of my medication. |
Я воспользуюсь им, поймаю пирата! И за награду куплю лекарств! |
I will kill out of the pirates and will take their money to buy drugs. |
Это были не выхлопные газы, а какой-то искусственный газ. |
That wasn't just exhaust fumes. It's some sort of gas, artificial gas. |
Мы даём им скидки, а они скрывают реальную стоимость лекарств. |
We give them rebates, so they disguise the real cost of the drugs. |
Д-р Норм Фрост профессор по медицинской этике. исследования которого направлены на изучение лекарств способствующих увеличению силы. |
Dr. Norm Fost is a professor of medical ethics with a research focus on performance-enhancing drugs. |
Робот может быть десяти футов в ширину и тридцати в длину и может содержать сотни различных видов лекарств и тысячи доз. |
The robot can be ten feet wide and thirty feet long and can hold hundreds of different kinds of medications and thousands of doses. |
Использование лекарств также может быть использовано в этом подходе, например, использование дисульфирама для сопряжения неприятных эффектов с мыслью об употреблении алкоголя. |
The use of medications may also be used in this approach, such as using disulfiram to pair unpleasant effects with the thought of alcohol use. |
Медицинские обязанности Джимми ограничивались лечением ожогов механиков машинного отделения и распространением лекарств от венерических заболеваний. |
Jimmy's medical duties were limited to treating engine-room artificers for burns and distributing medicines for venereal diseases. |
Модель используется для таких проектов, как разработка соответствующих технологий с открытым исходным кодом и открытие лекарств с открытым исходным кодом. |
The model is used for projects such as in open-source appropriate technology, and open-source drug discovery. |
Идентификация этих движущих сил и соответствующих лекарств, используемых для возможной остановки этих путей, становится все более важной в лечении рака. |
Identification of these “drivers” and corresponding medications used to possibly halt these pathways are becoming increasingly important in the treatment of cancer. |
Есть подозрение, что многие токсичные вещества, включая несколько видов лекарств и гормонов, а также составляющие диеты, влияют на качество спермы. |
There is suspicion that many toxic substances, including several types of medication and hormones, and also constituents of the diet, influence sperm quality. |
Закон о продаже продуктов питания и лекарств 1875 года предотвратил эту и другие фальсификации. |
The Sale of Food and Drugs Act 1875 prevented this and other adulterations. |
Многие из недорогих дженериков Walmart импортируются из Индии, где их производят производители лекарств, в том числе Ranbaxy и Cipla. |
Many of Walmart's low cost generics are imported from India, where they are made by drug makers that include Ranbaxy and Cipla. |
Закон штата разрешает выдачу лекарств / химикатов для смертельной инъекции в Департамент исправительных учреждений штата без рецепта. |
State law allows for the dispensing of the drugs/chemicals for lethal injection to the state's department of corrections without a prescription. |
С помощью токсикологического скрининга можно с высокой степенью достоверности исключить как психозы, вызванные воздействием веществ, так и психозы, вызванные приемом лекарств. |
Both substance- and medication-induced psychosis can be excluded to a high level of certainty, using toxicology screening. |
Многие практические системы иллюстрируют этот эффект, например, при разработке методов контролируемой доставки лекарств. |
Many practical systems illustrate this effect, for example in designing methods for controlled drug delivery. |
Вьетнамские ветераны, прошедшие подготовку медиков, отвечали за аптеку и распределение лекарств. |
Vietnam veterans who'd been trained as medics took charge of the pharmacy and distribution of meds. |
Очищенная вода имеет много применений, главным образом в производстве лекарств, в научных и инженерных лабораториях и отраслях промышленности, и производится в различных чистотах. |
Purified water has many uses, largely in the production of medications, in science and engineering laboratories and industries, and is produced in a range of purities. |
Большинство пациентов ответят на одно или два различных испытания лекарств. |
Most patients will respond to one or two different medication trials. |
Без шведских удостоверений личности могут возникнуть трудности с доступом к медицинским услугам, получением рецептурных лекарств и получением заработной платы или грантов. |
Without Swedish identity documents difficulties can occur accessing health care services, receiving prescription medications and getting salaries or grants. |
Большинство стран относят пищевые добавки к специальной категории под общим зонтиком продуктов питания, а не лекарств. |
Most countries place dietary supplements in a special category under the general umbrella of foods, not drugs. |
Розничные продажи рецептурных лекарств подскочили на 250 процентов с 72 до 250 миллиардов долларов, в то время как средняя цена рецептов более чем удвоилась с 30 до 68 долларов. |
Retail sales of prescription drugs jumped 250 percent from $72 billion to $250 billion, while the average price of prescriptions more than doubled from $30 to $68. |
ДБС субталамического ядра связано с уменьшением приема лекарств. |
DBS of the subthalamic nucleus is associated with reduction in medication. |
Он классифицируется как Амид и подобен пальмитоилэтаноламиду, родительской молекуле в классе Алиамидов лекарств. |
It classed as an amide, and is similar to palmitoylethanolamide, the parent molecule in the ALIAmide class of drugs. |
Эффекты некоторых отпускаемых по рецепту лекарств являются наиболее распространенными. |
The effects of some prescription drugs are the most common. |
Люди широко использовали естественную растительную жизнь дюнного поля, используя одних для еды, а других для создания тканей и лекарств. |
Humans have made extensive use of the dunefield's native plant life, using some for food and others to create cloth and medicine. |
Биоанализ традиционно рассматривался в терминах измерения малых молекул лекарств. |
Bioanalysis was traditionally thought of in terms of measuring small molecule drugs. |
Коза и курица были разработаны для производства лекарств и лосося, который увеличил свой рост. |
Human beings have the capacity to acquire written language. |
Расследование продолжается, но различия во внешней упаковке делают идентификацию поддельных лекарств простой для медицинских работников. |
The investigation is ongoing, but differences in the outer packaging make identification of the bogus drugs simple for medical providers. |
Умные дома могут внедрить устройства для раздачи лекарств, чтобы гарантировать, что необходимые лекарства принимаются в соответствующее время. |
Smart homes can implement medication dispensing devices in order to ensure that necessary medications are taken at appropriate times. |
Если у вас есть более высокий доход, вы будете платить дополнительную премиальную сумму за Medicare Part B и покрытие отпускаемых по рецепту лекарств Medicare. |
If you have higher income, you will pay an additional premium amount for Medicare Part B and Medicare prescription drug coverage. |
Некоторые лекарства требуют внимания, когда находятся в состоянии кетоза, особенно несколько классов лекарств от диабета. |
Some medications require attention when in a state of ketosis, especially several classes of diabetes medication. |
Чтобы свести к минимуму время, затрачиваемое на расчет доз лекарств, рекомендуется использовать ленту Broselow. |
To minimize time spent calculating medication doses, the use of a Broselow tape is recommended. |
Пневматические трубчатые системы также используются в больницах для транспортировки рентгеновских лучей, документов пациентов, общих документов, лекарств и результатов испытаний. |
Pneumatic tube systems are also used in hospitals to transport X-rays, patient documents, general documents, drugs and test results. |
Однако в Южной Африке нет традиционных лекарств, которые клинически доказали бы свою эффективность в лечении ВИЧ/СПИДа. |
However, there are no traditional medicines in South Africa that have clinically been proven to be effective in the treatment of HIV/AIDS. |
Было обнаружено, что как терапия, так и ряд лекарств полезны для лечения тревожных расстройств в детском возрасте. |
Both therapy and a number of medications have been found to be useful for treating childhood anxiety disorders. |
Противорвотные средства обычно используются для лечения морской болезни и побочных эффектов таких лекарств, как опиоиды и химиотерапия. |
Antiemetics are typically used to treat motion sickness and the side effects of medications such as opioids and chemotherapy. |
Мытье рук перед назначением лекарств или медицинской помощи может предотвратить или свести к минимуму распространение болезни. |
Hand washing before administering medicine or medical care can prevent or minimize the spread of disease. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лекарственные газы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лекарственные газы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лекарственные, газы . Также, к фразе «лекарственные газы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.