Лекарство груди - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: drug, medicine, medicament, remedy, cure, therapeutic, preparation, stuff, physic, doctor’s stuff
вкусовые вещества для лекарств - medicinal flavours
принять лекарство - to take medicine
заменить лекарства - replace medication
Количество лекарств - number of medications
контроль лекарственных средств - control of medicines
лекарственные терапии - medicinal therapies
некоторые лекарственные препараты - certain medications
пусть пища будет вашим лекарством - let food be your medicine
это лекарство не только бесполезно, но и вредно - remedy is worse than useless
Они дали ей лекарство, чтобы поднять ее кровяное давление - They gave her medications to raise her blood pressure
Синонимы к лекарство: средство, лекарственное средство, лечение больных, активированный уголь, сбор, препарат, доктор Мом, витамин D3, Тантум Верде
Значение лекарство: Лечебное средство.
защита груди - chest protector
ушиватель для сшивания грудины и ребер - instrument for suturing the sternum and ribs
телячья грудинка - breast of veal
задняя верхняя область груди - scapular region
в груди - in breast
дренаж груди - chest drainage
груди абсцесс - breast abscess
гусь груди - goose breast
война груди - a war chest
печать на груди - print on the chest
Синонимы к груди: бюст, грудь
У самца серая голова, розоватая шея и верхняя часть груди, а остальная часть груди оранжевая. |
The male has a grey head, pinkish neck and upper breast, and the rest of the breast is orange. |
Давайте уберем эти стекла. И нужно произвести переучет всех лекарств и оборудования. |
Let's finish cleaning up this glass, and we need inventories on all medicines and equipment. |
Наиболее распространенным симптомом является боль в груди, которая часто описывается как стеснение, давление или сдавливание. |
The most common presenting symptom is chest pain that is often described as tightness, pressure or squeezing. |
Однако фальсификаторы лекарств часто работают с фальшивомонетчиками упаковки, некоторые из которых могут быть изощренными. |
Drug counterfeiters, however, often work with package counterfeiters, some of whom can be sophisticated. |
А это чувство в моей груди становилось всё сильнее. |
And the feeling on my chest got worse and worse. |
We don't have advanced medicines that might be required. |
|
Чувства хлынули из груди, подступили к горлу, застряли там комком. |
The feelings rushed up through her chest to her throat and clogged there in a hard lump. |
Медальон со Львом, разрывающим Единорога, подпрыгивал на его широкой груди. |
The medallion of the Lion rending the Unicorn bounced upon his broad chest. |
Видишь покраснения ее треугольной ямки уха, припухлость запястья и рук, размер ее груди? |
You see the redness of her triangular fossa, the swelling in her wrists and hands, the size of her breasts? |
Краснокожий приложил нож к обнаженной груди Меры и попытался разрезать кожу. |
The Red laid that knife up against Measure's bare chest and tried to cut. |
Словно мне удалось задушить в своей груди это второе сердце. |
As if I had succeeded in stifling that second heart within my breast. |
The blast took out the heart and most of the left side of the chest. |
|
Из груди его торчал длинный стальной стержень, другой конец которого уходил за край кадра. |
A long, black steel shaft protruded from his chest, as if he'd been impaled on it. |
Невольный крик вырвался из ее груди, когда она заметила в углу комнаты зияющую дыру. |
A loud gasp followed after she noticed the gaping hole in the corner. |
На фоне этого меха великолепно смотрелась бледная кожа его груди и шеи. |
His pale neck and a triangle of his chest showed almost perfectly white against the fur. |
Фальшивые груди под платьем были маленькие, и одна лямка лифчика вылезла. |
The false breasts under the dress were small, and the edge of one bra strap was visible. |
Его язык ласкал сосок одной груди, а рука в это время гладила другую. |
His tongue caressed the nipple of one breast while his hand stroked the other. |
Одна рука сжимала стрелу, выступавшую с правой стороны его груди. |
One hand clutched the arrow jutting from the right side of his chest. |
In Africa I was famous for eschewing drugs. |
|
А пока доктор может контролировать моё состояние с помощью лекарств. |
Until then, the Doctor can manage my condition with medication. |
Сидя в этой комнате, среди всех этих лекарств, кузнец видел, с какой самоотверженностью Жервеза ухаживает за Купо, как она всем сердцем любит его, и проникался к ней величайшим уважением. |
Goujet developed a very deep affection for Gervaise in this atmosphere of unselfish devotion. |
Анализы показывают наличие большого количества лекарств в его крови... даже антибиотики, чтобы предотвратить пролежни от заражения. |
Blood tests show a whole smorgasbord of drugs in his system... even an antibiotic, which must have been administered to keep the bedsores from infecting. |
Кругом было много крепких запахов, запахи лекарств и сладкий запах крови. |
There were many strong smells, chemical smells and the sweet smell of blood. |
Если вы начинали разроботки в Метрополисе, но собираетесь запускать продукт в Нэшнл Сити, вы будете следовать правилам минздрава, касающихся распространения лекарств в разных штатах? |
If you started development in Metropolis but... But you're launching in National City, are you following FDA regulations for distributing drugs across state lines? |
Армия реквизировала кучу лекарств в немецкой больнице. |
The army's requisitioned the lot from the German Hospital. |
Но это по поводу удешевления рецептурных лекарств для пенсионеров. |
But it's for discounted prescriptions for the elderly. |
Подняться на воздушном шаре, я возобновил свою приверженость питаться только едой с питательными микроэлементами до тех пор, пока я не освобожусь от своих лекарств. |
Up in that balloon, I renewed my commitment to eat nothing but micronutrient food until I was free of my medication. |
Я воспользуюсь им, поймаю пирата! И за награду куплю лекарств! |
I will kill out of the pirates and will take their money to buy drugs. |
Возможно, это из-за лекарств от боли, которые они дают мне. |
It might be because of what they're giving me for the pain. |
Робот может быть десяти футов в ширину и тридцати в длину и может содержать сотни различных видов лекарств и тысячи доз. |
The robot can be ten feet wide and thirty feet long and can hold hundreds of different kinds of medications and thousands of doses. |
Анизомастия-это заболевание, при котором наблюдается выраженная асимметрия или неравномерность размеров груди, обычно связанная с разницей в объеме. |
Anisomastia is a medical condition in which there is a severe asymmetry or unequalness in the size of the breasts, generally related to a difference in volume. |
Модель используется для таких проектов, как разработка соответствующих технологий с открытым исходным кодом и открытие лекарств с открытым исходным кодом. |
The model is used for projects such as in open-source appropriate technology, and open-source drug discovery. |
Идентификация этих движущих сил и соответствующих лекарств, используемых для возможной остановки этих путей, становится все более важной в лечении рака. |
Identification of these “drivers” and corresponding medications used to possibly halt these pathways are becoming increasingly important in the treatment of cancer. |
Побочные эффекты у мужчин включают болезненность и увеличение груди, феминизацию, сексуальную дисфункцию и приливы жара. |
Side effects in men include breast tenderness and enlargement, feminization, sexual dysfunction, and hot flashes. |
Есть подозрение, что многие токсичные вещества, включая несколько видов лекарств и гормонов, а также составляющие диеты, влияют на качество спермы. |
There is suspicion that many toxic substances, including several types of medication and hormones, and also constituents of the diet, influence sperm quality. |
Лечение, включающее устранение причины, например, улучшение диеты, лечение диареи или прекращение приема лекарств-нарушителей. |
Treatment including addressing the cause, such as improving the diet, treating diarrhea, or stopping an offending medication. |
Доступность полученных лекарств и вакцин является одним из ключевых критериев для получения грантов. |
Affordability of the resulting drugs and vaccines is one of the key criteria for grant awards. |
Многие из недорогих дженериков Walmart импортируются из Индии, где их производят производители лекарств, в том числе Ranbaxy и Cipla. |
Many of Walmart's low cost generics are imported from India, where they are made by drug makers that include Ranbaxy and Cipla. |
Трудности включают в себя поиск совместимых доноров, получение новых островков для выживания и побочные эффекты от лекарств, используемых для предотвращения отторжения. |
Difficulties include finding donors that are compatible, getting the new islets to survive, and the side effects from the medications used to prevent rejection. |
Стратегии пыток в черной тюрьме включают лишение сна, пищи и лекарств. |
Strategies of torture inside black jail include deprivation of sleep, food, and medication. |
Монардес исследовал эти лекарства и провел эксперименты, чтобы обнаружить возможности выращивания специй и создания лекарств в испанских колониях. |
Monardez researched these medicines and performed experiments to discover the possibilities of spice cultivation and medicine creation in the Spanish colonies. |
Исследования, проведенные Филом Сентером в 2006 году, показали, что передние конечности Deinonychus могут использоваться не только для захвата, но и для прижатия предметов к груди. |
Studies by Phil Senter in 2006 indicated that Deinonychus forelimbs could be used not only for grasping, but also for clutching objects towards the chest. |
Вьетнамские ветераны, прошедшие подготовку медиков, отвечали за аптеку и распределение лекарств. |
Vietnam veterans who'd been trained as medics took charge of the pharmacy and distribution of meds. |
Обладание геномной информацией индивидуума может иметь важное значение в процессе разработки лекарств, поскольку они ожидают одобрения FDA для общественного использования. |
Having an individual's genomic information can be significant in the process of developing drugs as they await approval from the FDA for public use. |
Очищенная вода имеет много применений, главным образом в производстве лекарств, в научных и инженерных лабораториях и отраслях промышленности, и производится в различных чистотах. |
Purified water has many uses, largely in the production of medications, in science and engineering laboratories and industries, and is produced in a range of purities. |
Неотъемлемая роль каспаз в клеточной смерти и болезнях привела к исследованиям по использованию каспаз в качестве мишени для лекарств. |
The integral role caspases play in cell death and disease has led to research on using caspases as a drug target. |
Большинство стран относят пищевые добавки к специальной категории под общим зонтиком продуктов питания, а не лекарств. |
Most countries place dietary supplements in a special category under the general umbrella of foods, not drugs. |
Он классифицируется как Амид и подобен пальмитоилэтаноламиду, родительской молекуле в классе Алиамидов лекарств. |
It classed as an amide, and is similar to palmitoylethanolamide, the parent molecule in the ALIAmide class of drugs. |
Тип, тяжесть, длительность и сопутствующие симптомы боли в груди могут помочь в постановке диагноза и дальнейшем лечении. |
The type, severity, duration, and associated symptoms of chest pain can help guide diagnosis and further treatment. |
Также имеются отдельные протекторы, как правило, для груди и спины, которые носят под другими предметами одежды. |
Separate protectors are also available, typically for the chest and back, which are worn under other items of clothing. |
Также в соответствии с этим было обнаружено, что активность ЦОГ-2 в молочных железах положительно связана с объемом груди у женщин. |
Also in accordance, COX-2 activity in the breasts has been found to be positively associated with breast volume in women. |
Морфологическая структура груди человека идентична у мужчин и женщин вплоть до полового созревания. |
The morphological structure of the human breast is identical in males and females until puberty. |
Лечение может варьироваться от терапии до рецептурных лекарств. |
Much of his work was reproductive, but his original prints are often very fine. |
Некоторые лекарства требуют внимания, когда находятся в состоянии кетоза, особенно несколько классов лекарств от диабета. |
Some medications require attention when in a state of ketosis, especially several classes of diabetes medication. |
Обесцвечивание может не разрешиться после прекращения использования бремеланотида и может произойти на лице, деснах или груди. |
The discoloration may not resolve upon stopping use of bremelanotide, and may occur on the face, gums, or breasts. |
Они прикреплялись к рогу седла всадника и располагались поперек груди лошади и ног всадника. |
They attached to the horn of the rider's stock saddle, and were spread across both the horse's chest and the rider's legs. |
Все камни обнаруживаются на компьютерной томографии, за исключением очень редких камней, состоящих из определенных остатков лекарств в моче. |
All stones are detectable on CT scans except very rare stones composed of certain drug residues in the urine. |
Противорвотные средства обычно используются для лечения морской болезни и побочных эффектов таких лекарств, как опиоиды и химиотерапия. |
Antiemetics are typically used to treat motion sickness and the side effects of medications such as opioids and chemotherapy. |
Незначительными эффектами, коррелирующими с отравлением жидкостью электронной сигареты, были тахикардия, тремор, боль в груди и гипертония. |
Minor effects correlated with e-cigarette liquid poisoning were tachycardia, tremor, chest pain and hypertension. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лекарство груди».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лекарство груди» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лекарство, груди . Также, к фразе «лекарство груди» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.