Лесная дача - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: forest, timber, wood, woodland, woody, woodsy, sylvan, silvan
обитатель лесной глуши - backwoodsman
лесной квартал - planning forest compartment
лесной заповедник Sea Pines - sea pines forest preserve
требование сохранения лесной среды для отдыха - recreational demand
чистосортный лесной материал - clean timber
желтоголовый лесной уж - yellow-forest too
обитатель лесной подстилки - patabiont
лесной замок - wood castle
активность лесной почвы - activity of forest soil
лесной заслон - covering forest
Синонимы к лесной: город, Дивий, Неморальный, Боровой
имя существительное: dacha, country house, summer cottage, chalet, bower, feed, camp, portion
летняя дача - summer cottage
дача в швейцарском стиле - chalet
дача свидетельских показаний - witness statement
суточная дача - daily rate
фуражная дача - forage rate
правительственная дача - government dacha
уютная дача - cozy cottage
дача согласия - giving consent
дача прогноза - forecasting
дача указаний - directing
Синонимы к дача: дом, часть, участок, передача, разрешение, домик, предоставление, взятка, порция
Значение дача: Порция, даваемая в один приём ( спец. ).
Лесная подстилка, самый нижний слой, получает только 2% солнечного света. |
The forest floor, the bottom-most layer, receives only 2% of the sunlight. |
Лесная колония управляется Советом управляющих округа Станислаус в округе 3. |
Wood Colony is governed by the Stanislaus County Board of Supervisors in District 3. |
Управление энергетической информации утверждает, что крупная сельскохозяйственная и лесная промышленность штата может дать Техасу огромное количество биомассы для использования в биотопливе. |
The Energy Information Administration states the state's large agriculture and forestry industries could give Texas an enormous amount biomass for use in biofuels. |
И дача показаний перед конгрессиональным комитетом уменьшит это смущение? |
Testifying before a congressional committee will lessen that? |
Если дача показаний бейсболистами о стероидах перед комиссий нуждается в присяге, то почему кандидаты нет? |
If baseball players testifying about steroids in front of a House Subcommittee are subject to perjury, I don't know why presidential candidates aren't. |
Дача показаний включает в себя дачу показаний под присягой по данному делу. |
A deposition involves the taking of statements made under oath about the case. |
Правильное решение, ведь дача взятки представителю власти это нарушение закона об иностранной коррупции, и неважно, какой именно была взятка: деньги или просто корона королевы красоты. |
That's a good idea, since bribing a government official is a violation of the foreign corrupt practices act, whether it is suitcases full of cash or a simple pageant crown. |
Канадская Лесная служба призвала Пайна заняться темой канадских лесных пожаров. |
The Canadian Forest Service encouraged Pyne to tackle the topic of Canadian forest fires. |
Лесная среда обеспечивает естественную среду обитания для многих растений, деревьев и животных. |
The forest environment provides natural habitat for many plants, trees, and animals. |
Вы знали, что Коннор был в этом жюри, втёрлись к нему в доверие и выведали у него, где и когда состоится сегодняшняя дача показаний. |
You knew Connor was on that jury. You reeled him in and convinced him to leak the where and when of today's testimony. |
Лесная подстилка покрыта шиповником, аллювиальным корнем, пустырником и триллиумом, а также зарослями Гекльберри, азалии, Бузины и дикой смородины. |
Forest floors are covered with swordfern, alumnroot, barrenwort, and trillium, and there are thickets of huckleberry, azalea, elder, and wild currant. |
Right, because you've got the deposition? |
|
Когда к нему поступил мистер Фарфрэ, у него была не бухгалтерия, а чаща лесная. |
His accounts were like a bramblewood when Mr. Farfrae came. |
Не так палило теперь солнце голову, иначе прохлаждала лесная тень, иной вкус имели вода в ручье и цистерне, бананы и дыни. |
Differently the sun burnt the head, differently the shade of the forest cooled him down, differently the stream and the cistern, the pumpkin and the banana tasted. |
В городе развивалось несколько отраслей промышленности, в том числе лесная, железная и медная, а также торговля льдом и углем. |
Several industries developed in the city, including lumber, iron and brass, with trade in ice and coal. |
Ого, шикарная дача! - пробормотал Дюруа. |
Duroy muttered: By Jove, this is nice and swell for a country house. |
Вот если бы это была дача, а рядом с ней еще штук пятьдесят таких же дач, ваша история звучала бы достоверней, Фейвел. |
It would help your story if you could turn it into a bungalow with fifty replicas alongside of it. |
Считается, что редкие краснохвостка и лесная Славка имеют несколько гнездящихся пар в лесах парка. |
The rare redstart and wood warbler are thought to have a few breeding pairs in the park's woodlands. |
Некоторые предпочитают спокойный отдых в деревне или на дачах. |
Some prefer a quite rest in the country or at their dachas. |
но лесная служба является частью министерства сельского хозяйства США. |
But the Forest Service is a part of the Department of Agriculture. |
Наиважнейшей продукцией являются горох-стручок, садовая ягода и лесная ягода, а также лимонад, соки и замороженная ягода. |
The main products include pea pods and garden and forest berries plus soft drinks, freshly squeezed juices and frozen berries. |
Общая за-дача ЮНИДО заключается в максимальном увеличении добавленной стоимости промышленного производства в стране в целях расширения занятости. |
The overall objective of the UNIDO approach is to maximize the value added of industry's contribution to Armenia's own efforts to foster employment. |
И в 1995 лесная служба решила дать разрешение на его вырубку. |
And in 1995, the Forest Service decided to open it up for logging. |
А ты повесила что-нибудь на дерево, Иви, чтобы тебя не схватила лесная нежить? |
Did you hang something from the tree, Evie, so the wood sprites don't get you? |
Тама лесная братия. |
There's the Forest Brotherhood in it. |
Лесная полоса, собственно, ограничивалась долиной реки; вершины деревьев едва достигали верхнего края обрыва. |
The timbered tract was, in fact, conterminous with the bottom lands; the tops of the trees scarce rising to a level with the escarpment of the cliff. It was not continuous. |
She's wild and sad, is daily silent. Like forest calf, she's often frightened, |
|
У меня есть дача в Пенсильвании, - призналась миссис Картер. - Но не могу же я там поселиться в феврале! |
I have a summer place in Pennsylvania, she confessed; but I can't go there very well in February. |
Это дача лейтенанта Павлова, которого недавно убили на границе. |
This is Lieutenant Pavlov's house; he was killed not long ago at the frontier. |
Полагаю, мистер Конти заключил сделку, дача показаний в обмен на решение его проблем с законом в Нью-Джерси. |
I assume Mr. Conti cut a deal to testify in exchange for help with his legal difficulties in New Jersey. |
Это называется дача ложных показаний. |
That's called making a false statement. |
Do you know all the people who live in the summer bungalows around here? |
|
У нас был дом в Женеве и дача на Бельрив, на восточном берегу озера, в расстоянии более лье от города. |
We possessed a house in Geneva, and a campagne on Belrive, the eastern shore of the lake, at the distance of rather more than a league from the city. |
Are you aware that giving a false report of a crime is a felony? |
|
Угомонитесь или нашему судье придётся обвинить вас в атеизме, в этом случае, дача показаний против одного из гостей будет противоречить всем правилам этикета. |
Hush, now, or the magistrate here will have to bring you up on charges of atheism, and it does so go against all rules of decorum to have to testify against one's dinner guest. |
Когда он укусил свою руку во время ужина - это тоже Бэрри-дача? |
Is that what you called it when he bit into his own hand at dinner the other night? |
У меня три нераскрытых убийства и дача показаний завтра. |
I have three open homicides and that testimony tomorrow. |
Я предполагаю, дача показаний всё ещё допустима? |
I'm guessing taped testimony's still admissible? |
Dacha, we'll go pick the Croats up at the station. |
|
Хуэйское мусульманское графство Дачан подверглось резне со стороны японцев. |
The Hui Muslim county of Dachang was subjected to slaughter by the Japanese. |
Наиболее важным представителем этой группы является Bursaphelenchus xylophilus, Сосновая Лесная нематода, присутствующая в Азии и Америке и недавно обнаруженная в Европе. |
The most important representative of this group is Bursaphelenchus xylophilus, the pine wood nematode, present in Asia and America and recently discovered in Europe. |
В Гане лесная зона постепенно рассеивается вблизи реки Вольта, следуя за 300-километровым участком дагомейской саванны. |
In Ghana the forest zone gradually dispels near the Volta river, following a 300 km stretch of Dahomey savanna gap. |
Прибрежный буфер богат растительными ресурсами, а водно-болотная, Луговая и лесная экосистемы делают ландшафт более красивым. |
The riparian buffer is rich in plant resources, and the wetland, grassland and forest ecosystem make the landscape more beautiful. |
Всю оставшуюся жизнь он простоял под опекой в Васильевском имении, которое стало известно как дача Мамонова. |
For the rest of his life he stood under trusteeship at Vassilyevskoye manor, which became known as Mamonov's Dacha. |
Но в тропиках лесная подстилка постепенно истощалась. |
But in the tropics the forest floor gradually depleted. |
Река Дачату, однако, в настоящее время активна только в сезон дождей. |
The Da¨chatu River, however, is now active only during the rainy seasons. |
Хуэйское мусульманское графство Дачан подверглось резне со стороны японцев. |
The Hui Muslim county of Dachang was subjected to slaughter by the Japanese. |
Лесная служба США провела исследование хитозана для борьбы с патогенами в сосновых деревьях и увеличения оттока смолы, которая сопротивляется заражению сосновыми жуками. |
The US Forest Service has conducted research on chitosan to control pathogens in pine trees and increase resin pitch outflow which resists pine beetle infestation. |
Лесная служба США протестировала хитозан в качестве экологически опасного биопестицида для предварительной подготовки сосновых деревьев к защите от горных сосновых Жуков. |
The US Forest Service tested chitosan as an ecofriendly biopesticide to prearm pine trees to defend themselves against mountain pine beetles. |
Дубы и сосны усеивают ландшафт; лесная промышленность была когда-то главным экономическим двигателем этого района. |
Oak trees and pine trees dot the landscape; the lumber industry was once the main economic engine of the area. |
В промышленном секторе преобладают судостроение, пищевая промышленность, фармацевтика, информационные технологии, биохимическая и лесная промышленность. |
The industrial sector is dominated by shipbuilding, food processing, pharmaceuticals, information technology, biochemical and timber industry. |
В разделе лесная жизнь представлены таксидермические установки различных животных из многих национальных парков Турции и богатая коллекция насекомых. |
In the forest life section, taxidermy mounts of various animals from many national parks in Turkey and a rich insect collection are on display. |
Пьяные деревья могут в конечном счете погибнуть от их смещения, и в богатой льдом вечной мерзлоте вся пьяная лесная экосистема может быть разрушена таянием. |
Drunken trees may eventually die from their displacement, and in ice-rich permafrost, the entire drunken forest ecosystem can be destroyed by melting. |
Это сопровождалось переселением местных деревень и городов, и самая большая лесная зона в регионе, лес Хамбах, была в значительной степени расчищена. |
This was accompanied by the resettlement of local villages and towns and the largest forest area in the region, the Hambach Forest, was largely cleared. |
Арктическая или северная лесная линия в Северной Америке образует широкую переходную зону от Лабрадора до Северной Аляски. |
The arctic or northern timberline in North America forms a broad transition zone from Labrador to northern Alaska. |
Лесная сертификация подтверждает, что древесные продукты были получены из хорошо управляемых лесов. |
Forest certification verifies that wood products have been sourced from well-managed forests. |
Родовое название melanodryas происходит от греческого melas 'черный' и dryas 'лесная нимфа'. |
The generic name melanodryas derives from the Greek melas 'black' and dryas 'wood-nymph'. |
Например, поскольку убийство является тяжким преступлением, дача ложных показаний по делу об убийстве карается смертной казнью. |
For example, since murder was a capital crime, giving false testimony in a murder case was subject to the death penalty. |
Полиция может также задерживать лицо в соответствии с принципами оперативного расследования для таких целей, как получение доказательств или дача показаний. |
The police may also detain a person under principles of prompt investigation, for such purposes as gaining evidence or taking statements. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лесная дача».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лесная дача» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лесная, дача . Также, к фразе «лесная дача» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.