Дача согласия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дача согласия - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
giving consent
Translate
дача согласия -

- дача [имя существительное]

имя существительное: dacha, country house, summer cottage, chalet, bower, feed, camp, portion

- согласие [имя существительное]

имя существительное: agreement, understanding, consent, harmony, concordance, accordance, accord, consensus, compliance, approval



Тем не менее, я понимаю, что здесь нет никакого согласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, I do understand there is no agreement on this.

При более позднем рассмотрении формы согласия были отмечены как неполные и неадекватные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When later examined, the consent forms were noted as incomplete and inadequate.

Поверив в эту идею, мы начинаем представлять себе новую эпоху, которая оставит позади жестокость антропоцена ради вхождения в новую эпоху, названную нами «аэроцен» — эпоху экологической сознательности, в которой мы научимся вместе парить в воздухе, достигать этического согласия с атмосферой и планетой Земля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing the power of this idea, we started to initiate a new era; one that would leave behind the violence of the Anthropocene and give way to a new era, which we call the Aerocene - an era of ecological awareness, in which we learn to float together, live together in the air, and come to an ethical commitment with the atmosphere and with planet earth.

Мы бы хотели достичь согласия по каждому следующему параграфу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would like to establish agreement on each paragraph as we go.

Электроконвульсивная терапия назначается только с согласия пациента или при наличии повторного медицинского заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Electro-convulsive therapy is only administered with the patient's consent or a second medical opinion.

Омбусмен должен быть лицом, обладающим надлежащей квалификацией, которое не работает в МБТ и назначается с общего согласия МБТ и Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ombudsperson is to be a suitably qualified person from outside the ILO, appointed with the joint agreement of the ILO and the Union.

В этой связи я предлагаю Вашему вниманию прилагаемый к настоящему документ, нацеленный на содействие достижению согласия по такому формату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To this end, I enclose for your consideration a paper aimed at facilitating agreement on such a framework.

Это пособие является уникальным и новаторским механизмом для определения уровня доверия и согласия среди граждан Руанды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The barometer represents a unique and innovative tool for measuring the level of trust and reconciliation of Rwanda citizens.

Во всех других водах морское право в общем запрещает государствам вмешиваться в деятельность судов, следующих под иностранным флагом, если только государство флага не дает на то своего согласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On all other waters, maritime law generally forbids states from interfering with foreign flag vessels unless the flag state consents.

За исключением случаев обоюдного согласия обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless there is a post agreement between the two parties.

чтобы достигнуть согласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

to achieve that reconciliation.

Молчание всегда может быть до некоторой степени принято за знак согласия или за свидетельство того, что противник прижат к стенке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silence always produces somewhat the effect of acquiescence, of the enemy being driven to the wall.

Я сказал тебе: всякий раз, как ты будешь слышать, что я считаю от 10 до 0 разумеется с твоего согласия ты будешь постепенно погружаться в гипнотический сон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you that whenever you heard me count from 10 to 0 and only when you wanted step by step, you would enter a hypnotic sleep.

Только с моего согласия, а я его давать не собирался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only with my consent and, believe me, my consent was not forthcoming.

Я был зол на мир... с тех пор, как мне сделали обрезание без моего согласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been so angry at the world ever since I was circumcised without my permission.

Все 12 из вас должны дать честную и равную оценку всем доказательствам и взвесить их с целью достичь согласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 12 of you should give fair and equal consideration to all the evidence and deliberate with the goal of reaching an agreement.

Госпожа министр, как ученые, мы не можем дать согласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam Secretary, as scientists, we can't consent to this.

Эти люди не давали согласия быть морскими свинками в вашем стремлении к силам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These people didn't agree to be guinea pigs in your quest for power.

Король Эгберт согласился отпустить Ролло после вашего согласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King will agree to release Rollo upon your acceptance of his offer.

Это согласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, these are the consent forms.

Это был случай молчаливого согласия, построенного на двухмесячном периоде по отношению к более древнему конкесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a case of a silent concensus built upon a period of two months vis-a-vis an older concesus.

Халед Баха был назначен премьер-министром Хади 13 октября с согласия хуситов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Khaled Bahah was named prime minister by Hadi on 13 October with the agreement of the Houthis.

Тем не менее, он включен в список северных пляжей Совета деревьев, пригодных для удаления без согласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it is included on the Northern Beaches Council list of trees suitable for removal without consent.

Филипп Меланхтон и его Филиппистская партия считали, что христиане разных вероисповеданий должны объединяться друг с другом без полного согласия в доктрине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philipp Melanchthon and his Philippist party felt that Christians of different beliefs should join in union with each other without completely agreeing on doctrine.

Его кремированные останки были тайно приобретены Аргоннским Национальным лабораторным центром радиобиологии человека в 1975 году без согласия оставшихся в живых родственников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His cremated remains were surreptitiously acquired by Argonne National Laboratory Center for Human Radiobiology in 1975 without the consent of surviving relatives.

Нет никакого согласия, чтобы удалить это из боковой панели, и это, несомненно, и псевдомедицина, и шарлатанство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no concensus to remove this from the sidebar, and it is most assuredly both pseudomedicine and quackery.

Однако отсутствие согласия не всегда является существенным элементом для установления факта prima facie в таких ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, lack of consent is not always an essential element to establish a prima facie case in such situations.

1 августа 2019 года Саудовская Аравия разрешила женщинам выезжать за границу, регистрировать развод или брак и подавать официальные документы без согласия опекуна-мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 1 August 2019, Saudi Arabia allowed women to travel abroad, register a divorce or a marriage, and apply for official documents without the consent of a male guardian.

С вершины Елисейских полей принц де Ламбеск бросился в кавалерийскую атаку, которая рассеяла оставшихся протестующих на площади Людовика XV—ныне площади Согласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From atop the Champs-Élysées, the Prince de Lambesc unleashed a cavalry charge that dispersed the remaining protesters at Place Louis XV—now Place de la Concorde.

Вирджиния Рэдклифф учится в эксклюзивной школе Крокетт-Холла, которую заканчивает ее мать, с согласия ее богатого бизнесмена отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Virginia Radcliff is enrolled at the exclusive Crockett Hall finishing school by her mother, with the acquiescence of her wealthy businessman father.

Заседание Кабинета министров, созванное 13 августа, не дало согласия, и окончательное решение было отложено до 14 сентября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Cabinet meeting convened on 13 August failed to agree, and a final decision was postponed until 14 September.

Синод требует, чтобы гимны, песни, литургии и обряды были в гармонии с Библией и книгой согласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The synod requires that hymns, songs, liturgies, and practices be in harmony with the Bible and Book of Concord.

Так, с Форт-Самтером и другими, федералы считали, что без согласия Конгресса и законодательного органа штата,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, with Fort Sumter and others, the Federals believed that without BOTH the consent of Congress AND the state legislature, .

Происхождение рукописи достоверно неизвестно, как и нет согласия относительно ее первоначального покровителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The origins of the manuscript are not known with certainty, nor is there agreement on its initial patron.

Это действительно спор о наготе или об авторских правах и наличии согласия идентифицируемого лица?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this really an argument about nudity or is it about copyright and having the consent of an identifiable person?

Что касается программного обеспечения, то статья 27К соглашения о едином патентном суде допускает декомпиляцию программного обеспечения даже без согласия патентообладателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regarding software, Article 27k of the Unified Patent Court Agreement allows decompiling of software, even without the consent of the patent owner.

Другие, согласившиеся с этим анализом, утверждали, что текст является просто поздним текстом Павла, хотя этот тезис не нашел широкого научного согласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others accepting this analysis have asserted that the text is merely a late text of Paul, though the thesis has not found wide scholarly concurrence.

Передача титулов может осуществляться только с согласия монарха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cession of titles may only be done with the approval of the monarch.

Анна не дала королевского согласия на законопроект о шотландском ополчении 1708 года на случай, если ополчение, поднятое в Шотландии, окажется нелояльным и встанет на сторону якобитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anne withheld royal assent from the Scottish Militia Bill 1708 in case the militia raised in Scotland was disloyal and sided with the Jacobites.

Часто нет точного согласия, и разные систематики занимают разные позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often there is no exact agreement, with different taxonomists each taking a different position.

В нем не подчеркивается цель полного согласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does not emphasize the goal of full agreement.

Все попытки достичь консенсуса начинаются с добросовестной попытки добиться полного согласия, независимо от порогового значения решающего правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All attempts at achieving consensus begin with a good faith attempt at generating full-agreement, regardless of decision rule threshold.

Общая оценка ученого положения Техады, по-видимому, далека от согласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General assessment of Tejada's scholarly standing seems far from agreed.

Мария подписала права своего сына на орден 24 января 1387 года с согласия Климента VII.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marie signed over her son's rights to the order on 24 January 1387, with the consent of Clement VII.

Я удалил приглашение использовать их таким образом из любезно не восстанавливайте без убедительного аргумента и согласия здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have removed an invitation to use them that way from Kindly do not restore without a compelling argument and concensus here.

У нас нет обновленного стороннего справочного источника для такой прямой связи с реформой возраста согласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have no updated third party reference Source for such a direct connection to age of consent reform.

Новый закон предоставляет бесплатную юридическую помощь жертвам преступлений, если она была открыта только для обвиняемого до его согласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new Act provides free legal aid to victims of crime, where this was only open to the accused prior to its assent.

Ни та, ни другая группа не стремилась к веротерпимости протестантов, но стремилась достичь какой-то формы согласия на основе нового единства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither group sought toleration of Protestants, but wanted to reach some form of concord for the basis of a new unity.

11 июля 2007 года компании Swift также завершили несколько тендерных предложений и заявок на получение согласия на финансирование нот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On July 11, 2007, the Swift companies had also completed several tender offers and consent solicitations for financing notes.

Возраст согласия в Ирландии составляет 17 лет в отношении вагинального или анального секса, а также вагинального или анального проникновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The age of consent in Ireland is 17, in relation to vaginal or anal sex, and vaginal or anal penetration.

Это самый высокий совместный с Кипром возраст согласия в Европейском Союзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the joint highest, with Cyprus, age of consent in the European Union.

Возраст согласия в Сан-Марино составляет 14 лет, согласно статье 173.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The age of consent in San Marino is 14, per Article 173.

Равный возраст согласия установлен в 16 лет и легализация гетеросексуального анального секса произошла из-за решения Верховного суда в 2011 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An equal age of consent set at 16 and legalising heterosexual anal sex happened because of a Supreme Court decision in 2011.

Дело Картера было решено несколько недель назад с согласия большинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Carter matter was settled weeks ago with a majority consensus.

Заражение другого человека ВИЧ-инфекцией является уголовным преступлением, если только этот человек заранее не знал о ВИЧ-инфекции и не дал своего согласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Infecting another individual with HIV is a criminal offense unless that individual knew about HIV infection beforehand and consented.

Правда в том, что меня не изнасиловали, и все, что произошло в этой квартире, было с моего согласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truth is that I wasnt raped and everything that happened in that appartment was with my consent.

Дезертир должен был уехать без согласия подающей документы стороны и отсутствовать в течение непрерывного периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deserter must have left without the consent of the filing party and remained absent for an uninterrupted period of time.

Чувство позитивности и согласия, внушаемое иконой, может быть неверно истолковано как поддержка вклада этого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sense of positivity and agreement suggested by the icon might be misread as support for that person's contributions.

Они часто начинались с согласия не нападать друг на друга во время чаепития, еды или мытья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These often began with agreement not to attack each other at tea, meal or washing times.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дача согласия». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дача согласия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дача, согласия . Также, к фразе «дача согласия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information