Личности и частной жизни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Личности и частной жизни - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
identity and privacy
Translate
личности и частной жизни -

- личности

personalities

- и [частица]

союз: and



Права личности - это общая категория прав, известная под такими терминами, как право на неприкосновенность частной жизни, право на публичность и право на частную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personality rights are a general category of rights known by terms such as privacy rights, right of publicity, and rights of private life.

Личности похитителей оставались неизвестными более 50 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The identity of the kidnappers remained unknown for over 50 years.

Сегодня ты нанёс большой ущерб частной собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've caused a lot of damage to private property today.

Майк Лофгрен утверждал, что военно-промышленный комплекс является частной частью глубокого государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mike Lofgren has claimed the military-industrial complex is the private part of the deep state.

Ваша честь, согласно муниципальному кодексу, запрещено хоронить людей на частной собственности в пределах города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, per the municipal code, it is illegal to bury a person on private property within city limits.

Слишком хорошо известно, куда может завести бесплодная дискуссия между светской и религиозной школой, частной и государственной и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are too well acquainted with the deadlocks reached by sterile debate between religious and non-religious education, private and public schools, etc.

Банки должны сверять всю информацию и все данные с подлинными документами, выданными уполномоченными органами, включая удостоверения личности и паспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Banks are required to verify all information and data by reviewing original documents issued by authorities, including I.D. cards and passports.

Оно заключалось в серии действий разных органов государства и частной компании, выполнявшей функции строителя и оператора проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It involved a series of actions by different organs of the State, and by a private company acting as the constructor and operator of the project.

В Голландии не существует частной медицины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Holland, there is no private medicine.

Как Facebook обеспечивает конфиденциальность и безопасность моей информации при получении моего удостоверения личности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How does Facebook protect the privacy and security of my information when I submit an ID?

У вас нет знака частной дороги, и моя машина умерла, и меня арестовали, и я выгляжу, как псих, наверно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have no private-road sign, and my car died, and I got arrested, and I must sound like a loon.

А ты понятия не имеешь, что это такое, ты, у которого на лбу печать частной школы, сынок папаши-врача из Лиги плюща.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have no idea what you're talking about, you privileged, little Ink Well prep school Ivy League doctor's son.

Нам нужно быть поконструктивнее, лично я ничего не имею против частной, то есть личной инициативы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must be more constructive. I personally have nothing against private, that is personal, initiative.

То есть, это не совпадение, что эти парни вдруг угнали автобус дорогой частной школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, this isn't a coincidence these guys hijacked a bus from a high-priced private school.

В частной лечебнице Пайнвуд инспектор Нил, сидя в холле для гостей, беседовал с седовласой пожилой женщиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the Pinewood Private Sanatorium, Inspector Neele, sitting in the visitors' parlour, was facing a grey-haired, elderly lady.

Его методы... Его целью является тотальное растворение личности пациентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His methods... his aim is to totally dissolve his patients' personalities.

Знаешь, с точки зрения ситуации с частной собственностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, in terms of this ownership situation...

Есть картина Ротко в частной коллекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a Rothko in private hands that I have the privileged knowledge of.

На частной встрече с Марджори Тенч сегодня днем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a private meeting with Marjorie Tench this afternoon.

Хорошо. Твоя болтовня была... нарушением частной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, your blurting it out... was a violation of privacy.

Вы все находитесь на частной территории...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are all trespassing on private property.

Студенты Хестер Хай, есть определенная свобода личности, которой вы больше не сможете наслаждаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Students of Hester High, there are certain personal freedoms you will no longer be able to enjoy.

Когда кандидаты подчеркивают сходство между ними и интервьюером, это приводит к более высокому восприятию личности-организации, которое соответствует восприятию интервьюера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By applicants emphasizing similarities between them and the interviewer this leads to a higher Person-organization fit perceptions by the interviewer.

Является ли Квебекское удостоверение личности, признанное в канадском паспорте или других официальных документах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is the Quebecois identity, recognized in the Canadian passport, or other official documents?

В рамках модели личности Большой пятерки появились некоторые устойчивые черты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within the framework of the Big Five model of personality, some consistent traits have emerged.

Эмерсон утверждает, что опора на институционализированную религию препятствует умственному развитию личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emerson posits that reliance upon institutionalized religion hinders the ability to grow mentally as an individual.

Эта коллекция с частной перепиской между Сикертом и Бивербуком находится в Художественной галерее Бивербрука в Фредериктоне, Нью-Брансуик, Канада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This collection, with a private correspondence between Sickert and Beaverbook, is in the Beaverbrook Art Gallery in Fredericton, New Brunswick, Canada.

Выпущенные карточки были первоначально сложены из картона, аналогично британским удостоверениям личности военного времени, отмененным в 1950 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cards issued were originally folded cardboard, similar to the wartime UK Identity cards abolished in 1950.

Говорили, что клоуны рекламируют аттракцион и не знают, что территория является частной собственностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clowns were said to be publicising the attraction and unaware that the grounds were private property.

Расходы на дубликат удостоверения личности должны нести граждане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ID duplicate costs must be assumed by citizens.

Бауэрс сигнализировал о нежелании суда признавать общее конституционное право на неприкосновенность частной жизни или расширять это право дальше, чем оно уже было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bowers signaled a reluctance by the Court to recognize a general constitutional right to privacy or to extend such a right further than they already had.

Компании и государственные ведомства могут выдавать удостоверения личности в целях безопасности, подтверждения личности или подтверждения квалификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Companies and government departments may issue ID cards for security purposes, proof of identity, or proof of a qualification.

Эти общие критические замечания были учтены при разработке итальянского электронного удостоверения личности, которое используется в более распространенном формате кредитных карт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These common criticism were considered in the development of the Italian electronic identity card, which is in the more common credit-card format.

Венгрия имеет более чем 80% частной экономики с 39,1% общего налогообложения, что обеспечивает основу для экономики благосостояния страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hungary has a more than 80% privately owned economy with 39,1% overall taxation, which provides the basis for the country's welfare economy.

Миллс стала известна тем, что в своих сценах носила много косметики для глаз, до такой степени, что это стало главной чертой характера для ее вымышленной личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mills became known for wearing a lot of eye makeup in her scenes, to the point where it became a major character trait for her fictional personality.

Публикация этих кодексов для Восточных Церквей, касающихся права личности, была произведена в период с 1949 по 1958 год, но завершена почти 30 лет спустя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The publication of these Codes for the Eastern Churches regarding the law of persons was made between 1949 through 1958 but finalized nearly 30 years later.

Мы называли наших негров рабами, мы признавали и защищали их как личности и наши права на них как собственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have called our negroes 'slaves', and we have recognized and protected them as persons and our rights to them as property.

Его предметами были теория познания, метафизика, философия языка, философия диалога и философия личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His subjects were the Theory of Knowledge, Metaphysics, Philosophy of language, Philosophy of dialogue and Philosophy of the person.

Членство в профсоюзах работников частной промышленности резко сократилось, хотя после 1970 года наблюдался рост числа профсоюзов работников федеральных, государственных и местных органов власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Union membership among workers in private industry shrank dramatically, though after 1970 there was growth in employees unions of federal, state and local governments.

Хотя это прямо не указано в законе, удостоверение личности, водительские права, паспорт, виза, карт-де-Сежур, карточка для голосования являются достаточными в соответствии с законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though not stated explicitly in the law, an ID card, a driving licence, a passport, a visa, a Carte de Séjour, a voting card are sufficient according to jurisprudency.

В 1896 году Кандинский поселился в Мюнхене, учась сначала в частной школе Антона Ажбе, а затем в Академии художеств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1896, Kandinsky settled in Munich, studying first at Anton Ažbe's private school and then at the Academy of Fine Arts.

Команда, не зная о личности Коги, отметила его тело как неопознанное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team, unaware of Koga's identity, marked his body as unidentified.

Эти проблемы давали ключ к разгадке его / ее личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The challenges presented clues to his/her identity.

Удалив эти файлы, Денхэм заявляет, что правительство нарушило закон О свободе информации и защите частной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By deleting these files, Denham states the government had breached the Freedom of Information and Protection of Privacy Act.

Начиная с 1980-х годов научные достижения позволили использовать ДНК в качестве материала для идентификации личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting in the 1980s scientific advances allowed for the use of DNA as a material for the identification of an individual.

Это создает ситуацию небес, вращающихся вокруг личности императора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This creates the situation of the heavens revolving around the person of the Emperor.

В 2009 году она была признана Forbes 165-й по величине частной компанией в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2009, it was ranked by Forbes as the 165th largest private company in the United States.

До того, как YouTube подтвердил этот канал в качестве тестового канала, были некоторые предположения о личности и содержании видео.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequently, the Tibetan leader of a delegation from Lhasa covertly confirmed that the child was Tsangyang Gyatso's reincarnation.

Стивенс вырос в Лос-Анджелесе и некоторое время учился в частной школе, пока его мать не решила, что он будет посещать Государственную школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stevens was raised in Los Angeles, and briefly enrolled in private school until his mother decided he would attend public school.

Он был обвинен в нарушении законов о неприкосновенности частной жизни, которые могли бы привести его к двум годам тюремного заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was charged for breaching privacy laws that could have seen him sentenced to two years in prison.

Один маршрутизируемый через Интернет IP-адрес шлюза NAT может использоваться для всей частной сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One Internet-routable IP address of a NAT gateway can be used for an entire private network.

В своем ответе полиция заявила, что у них есть процедуры для обеспечения того, чтобы их члены соблюдали законы о неприкосновенности частной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a response, the police said they had procedures to ensure that their members comply with privacy laws.

Как личности, муж и жена имеют равную ценность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As persons, husband and wife are of equal value.

Большая часть прецедентного права касается прав на свободу, неприкосновенность частной жизни, свободу совести и выражения мнений, а также свободу ассоциаций и собраний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most case law concerns the rights to liberty, privacy, freedom of conscience and expression, and to freedom of association and assembly.

Личности большинства корреспондентов будут опечатаны до 2049 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The identity of most correspondents will remain sealed until 2049.

Фестиваль проходит на частной территории, принадлежащей семье одного из организаторов, Криса Нолана, недалеко от города Мередит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The festival is held on a private property owned by the family of one of the organisers, Chris Nolan near the town of Meredith.

Эта черта личности имеет свои социальные и политические последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are social and political implications to this personality trait.

Клиника является частной клиникой, и нет никакого общего доступа общественности к остаткам структуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clinic is a private clinic, and there is no general public access to the remains of the structure.

В настоящее время яйцо находится в частной коллекции в Нью-Йорке, США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The egg is currently in a private collection in New York, USA.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «личности и частной жизни». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «личности и частной жизни» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: личности, и, частной, жизни . Также, к фразе «личности и частной жизни» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information