Любой вид работы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Любой вид работы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
any kind of work
Translate
любой вид работы -

- любой

местоимение: any, every, anyone, each, anybody

имя прилагательное: either, whatever, whatsoever, whate’er, whatsoe’er

словосочетание: next man

- вид [имя существительное]

имя существительное: view, perspective, kind, sort, variety, form, variant, look, appearance, show

сокращение: sp.



Их часы работы были такими длинными, что они имели едва любой досуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their hours of work were so long that they had hardly any leisure.

Даты пурны считаются благоприятными для любой работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Purna dates are considered to be favorable for all work.

Эта работа будет намного важнее любой твоей работы здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, in the long run, it'll be much more satisfying than anything you could do here.

отслеживание этого изменения требует изрядного объема работы, и я не намерен делать это сам, но любой левроквелл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

tracing this change involves a fair amount of work and i do not intend to do it myself, but any lewrockwell.

Дороги Калифорнии забиты обезумевшими людьми, которые, как муравьи, бегут все дальше и дальше, стремясь дорваться до любой работы -поднимать, носить тяжести, полоть, собирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in California the roads full of frantic people running like ants to pull, to push, to lift, to work.

Степень в области биохимии или смежных наук, таких как химия, является минимальным требованием для любой работы в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A degree in biochemistry or a related science such as chemistry is the minimum requirement for any work in this field.

Тестирование важно перед началом работы с любой системой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Testing is important before going live with any system.

У него были такие предложения работы, которым позавидовал бы любой выпускник Гарвардской школы Бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was fielding job offers that Harvard MBAs would envy.

Гери часто описывали как сторонника деконструктивизма, но он отказывался принять этот или любой другой ярлык для своей работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gehry was often described as a proponent of deconstructivism, but he refused to accept that or any other label for his work.

Любой администратор в организации может удалить ресурс MSDTC, так как известно, что этот ресурс не нужен для работы Exchange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You or another administrator in your organization might have removed the MSDTC resource because you know that it is not required when Exchange is running.

Я думаю, что любой, кто ходит на одну из больших четырех недель моды, имеет большой опыт работы на подиуме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that anyone who walks at one of the Big Four Fashion Weeks has had lots of runway experience.

Хотя это и не практично для повседневного использования, поскольку необходимо для запуска и работы двигателя, его снятие препятствует любой попытке горячей проводки автомобиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although not practical for everyday use, because it is essential for the starting and running of the engine, its removal thwarts any attempt at hot-wiring the vehicle.

Я думаю, что любой новый пользователь будет гораздо больше расстроен удалением своей работы, чем запросом о том, что они не используют имя пользователя, которое применимо к группе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would think any new user would be much more upset by having his work deleted than by a request that they don't use a username that applies to a group.

Однако его можно использовать для любой текстовой работы, независимо от тематики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it can be used for any text-based work, regardless of subject matter.

Как придворный художник, Веласкес имел меньше заказов на религиозные работы, чем любой из его современников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As court painter, Velázquez had fewer commissions for religious works than any of his contemporaries.

Он вылетал с любой работы, его паранойя усиливалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He couldn't hold down a job, he grew increasingly paranoid.

Во время своего первого года работы на этом посту он упоминал твиттер-аккаунт Fox & Friends больше, чем любой другой аккаунт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During his first year in office, he mentioned the Fox & Friends Twitter account more than any other account.

Нет, ребенок в возрасте до 14 лет должен быть нанят для работы на любом заводе или шахте или заниматься любой опасной работой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, child below age of 14 years shall be employed to work in any factory or mine or engaged in any hazardous employment.

Для большинства мужчин это испытание, они с трудом могут перенести больше 20 минутв любом магазине и предпочитают делать любой вид тяжелой работы чем сопровождать их жен или девушек в бутике или супермаркете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For most men it is an ordeal, they can hardly bear more than twenty minutes in any shop and prefer doing any kind of hard work to accompanying their wives or girlfriends in a boutique or a supermarket.

Наша компания предлагает вашему вниманию широкий ассортимент бижутерии от ведущих производителей Чехии. Бусы, браслеты, серьги, колье, на любой вкус и цвет; эксклюзивная вечерняя коллекция, выполненная с использованием хрусталя и страз Сваровски, а также изделия ручной работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group of companies Zinger presents souvenirs and gift products: pens, lighters, wine sets, decorative figures, mirrors, caskets, nail kits, etc.

Я с удовольствием восстановлю любой высококачественный скан, который они могут предложить - они могут проконсультироваться с моей недавней фотографией Дэвида Диксона Портера в качестве примера моей работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll gladly restore whatever high-quality scan they can offer - They may consult my recent David Dixon Porter featured picture as an example of my work.

Эта вера в вымышленное чрезвычайно важна для любой театральной работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This faith in the fictional is essential for any kind of theatrical experience.

За первый год работы, у него было больше обложек, чем у любой начинающей модели. Его кредо гласит, Кому какое дело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With more covers in his first year than any rookie model ever... and an attitude that says, Wiho cares?

После завершения работы над этим прибором он будет способен демонстрировать активные спутники на ГСО, как полностью функциональные, так и исчерпывающие ресурс, в любой данный год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tool, upon completion, will be able to display the active satellites in GEO in any given year, both fully operational and inclined.

Из-за большого разнообразия рабочих мест, мы должны получить всю доступную информацию относительно любой возможной работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the wide difference in jobs, we should find out all available information about any possible job.

Но эта лицензия не ограничивается руководствами по программному обеспечению; она может быть использована для любой текстовой работы, независимо от тематики или того, издана ли она в виде печатной книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book.

Поскольку определенная степень бескорыстного поведения необходима для бесперебойной работы любой человеческой группы, самоотверженность может проявиться в политических контекстах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because a certain degree of selfless behavior is essential to the smooth performance of any human group, selflessness run amok can crop up in political contexts.

Изделия ручной работы из керамики, фарфора будут лучшим подарком. Настенные панно, фрески, тарелки, вазы с фруктами, корзины с овощами, посуда, фигурки, лампы, столы украсят любой дом и офис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Radiuspak Company produces personalized carrier paper bags.We manufacture carrier paper bags with company logos, made of different paper kinds.

А я недостаточно образованна, от чего совершенно непригодна для любой более-менее значимой работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just overeducated enough to be completely unemployable at any sort of meaningful job.

Пульсационный ток-это среднеквадратичное значение наложенного переменного тока любой частоты и любой формы кривой тока для непрерывной работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ripple current is the RMS value of a superimposed AC current of any frequency and any waveform of the current curve for continuous operation.

Вы даже не могли наняться в качестве школьного учителя без их согласия или любой другой работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You couldn't even get hired as a schoolteacher without their okay, or any other job.

Мне нужен любой, у кого есть пульс и мозг для работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need anyone with a pulse and a brain to pitch in.

Разоблачители сталкиваются с судебными исками, уголовными обвинениями, социальным клеймом и увольнением с любой должности, должности или работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whistleblowers face legal action, criminal charges, social stigma, and termination from any position, office, or job.

Они утверждали, что надежные системы, как правило, требуют сквозной обработки для правильной работы в дополнение к любой обработке в промежуточной системе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They argued that reliable systems tend to require end-to-end processing to operate correctly, in addition to any processing in the intermediate system.

Они, как известно, используют любой уровень юмора, портманские термины и переосмысленные каламбуры через большую часть своей работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are known to use any level of humor, portmanteau terms and re-imagined puns thru out much of their work.

За 13 месяцев ты будешь полностью сертифицирован для работы в любой больнице страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 13 months, you're gonna be fully certified to work in any hospital in the country.

В двухтактном двигателе в любой момент времени работы двигателя происходит более одной функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a two-stroke engine, more than one function occurs at any given time during the engine's operation.

Он немедленно уволил остальных членов семьи Антар с любой важной работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He immediately dismissed the rest of the Antar family from any important jobs.

Второй принцип назовём вечно-не-хватает, он показывает, сколько работы существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second principle is the never-get-enough principle, and it determines how many jobs there actually are.

Как для работы, так и для личного использования, поэтому он, вероятно, съедает около 18 часов в сутки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's for work and for my personal use, so it probably consumes about 18 hours a day.

Твои мысли о балансировании самовыражения и работы в команде были наиболее проницательными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your thoughts about balancing self expression and teamwork were most insightful.

В нем говорится, что тебе велят любой ценой избежать дальнейших человеческих жертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says they want you to take all precautions to avoid any further loss of life.

Для работы у него есть только один экземпляр книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All he has to work with is one copy of the book.

Информация нужна ему для успешной работы его разведывательной организации, для блага всего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He needs to find out about them for the sake of his intelligence organisation, and for the sake of the world.

Цель работы в данной приоритетной области заключается в том, чтобы города имели комплексные стратегии регулирования отходов, предусматривающие как утилизацию твердых отходов, так и очистку сточных вод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The objective of this focus area is for selected cities to have integrated waste-management strategies that include both solid waste and wastewater management.

Предполагается, что для всестороннего развертывания системы УОР потребуется до пяти лет работы по осуществлению проекта, координации, управлению преобразованиями и подготовке кадров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is expected that the full ECM deployment will take up to five years of project implementation, coordination, change management and training.

Насколько мне известно, некоторые предпочитают увязывать вопрос о методах работы с вопросом о расширении членского состава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am aware that some prefer to conflate working methods with expansion.

Созданные пункты связи выполняют главным образом посреднические функции, связанные с облегчением работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contact points established have mainly intermediary, facilitating functions.

Отвлечь правительства, чтобы иметь возможность провести любой вид разведки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Distract governments so that all sorts of recon can happen.

Он также поинтересовался планами обобщения опыта успешной работы и распространения положительных результатов на сопоставимые условия в других странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also asked about plans to synthesize the good work and to replicate the good consequences in comparable circumstances elsewhere.

Цель работы состоит в том, чтобы обеспечить унифицированную основу для проведения статистических обследований предприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aim is to give a consistent base to business surveys.

Несколько институтов в регионе проводят исследования в области стойких органических загрязнителей, но обладают слабыми возможностями в области аналитической работы, обработки и хранения данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several institutions in the region conduct research on persistent organic pollutants but have weak analytical, data handling and storage capacities.

Компания разваливается, а он уходит с работы еще до обеда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company's falling apart, and he leaves before lunch.

Однако исходя из своей программы работы и установленных сроков Комиссия сочла невозможным отложить принятие этих решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In view of its work programme and deadlines, however, the Commission felt that such a postponement was not feasible.

Все эти мероприятия соответствуют национальным законодательным рамкам, которые предусматривалось принять в момент завершения работы над настоящим докладом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these activities fall within a national government legislative framework slated for passage at the time of finalizing the present report.

Затем план будет инкорпорирован в программу работы по контракту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plan would then be incorporated into the programme of activities under the contract.

И в любой другой разведке мира это расценили бы как измену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in any other intelligence organization in the world, this would be considered treasonous.

Если это дело и научило меня чему-то, то это... когда ты что-то выкладываешь, любой может увидеть это, от будущего работодателя до интернет-мерзавца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this case has taught me anything, it's that... when you put something out there, anyone can see it, from a future job interviewer to an Internet creep.

Я пролил больше крови, чем пролилось на той мышиной революции, чем любой другой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spilled more blood than that Mickey Mouse revolution than any other...



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любой вид работы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любой вид работы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любой, вид, работы . Также, к фразе «любой вид работы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information