Любые гарантии, вытекающие из закона - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пресекать любые - stop any
могут обсуждать любые - may discuss any
нести ответственность за любые расходы, - be liable for any costs
любые возможные последствия - any possible implications
любые возможные проблемы - any possible problems
любые значимые события - any significant events
любые и все обязательства - any and all liabilities
любые исключения из этого - any exceptions to this
любые потери, возникающие - any loss arising
любые результаты - any results
Синонимы к любые: следующий, первый попавшийся, первый встречный, любой
гарантийная доплата - make-up pay
гарантии емкости - safeguards capacity
гарантии и ответственности претензии - warranty and liability claims
гарантии равных прав - guarantees of equal rights
гарантийные обязательства, если не применяется - warranty does not apply if
гарантийный срок службы - warranty lifetime
директор по продукту гарантии - assurance product director
инвестиционные гарантии - investment guarantees
индивидуально гарантии - individually guarantees
их права и гарантии - their rights and guarantee
Синонимы к гарантии: варранты, залог, ценные бумаги, заверения
вытекающий из контекста - contextual
вытекающие из вышеизложенного - arising from the above
вытекающие из закупок - arising from procurement
вытекающие из или в связи с этим - arising out of or relating to this
вытекающие из трудовых отношений - arising from employment relationship
вытекающий из закона - deriving from law
все права, вытекающие - all rights arising
деятельности, вытекающие - business resulting
для вытекающих из - for stemming from
риски, вытекающие из - risks deriving from
состоящий из трех частей - three-piece
полученный из первых рук - first-hand
разыгрывать из себя - act out oneself
сшитый из лоскутов - patchwork
студень из свиной головы - brawn
группа из четырех человек - a group of four people
из проса - from millet
из голубого - out of the blue
вытащить его из одного - take it out of one
обшивка из листов, подкрепленных продольными ребрами жесткости - longitudinally stiffened plating
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
оказываться вне закона - be outlawed
закона - law
подать иск на основе данного закона - sue under a law
преамбула закона, конвенции - enacting clause
на верховенстве закона - on the rule of law
отклонение от закона взаимозаместимости - deviation from the reciprocity low
участник этого закона - party to this statute
справедливость в применении закона - fairness in the application of the law
Функция закона - function of the law
положения своего закона - provisions of its law
Синонимы к закона: начало, положение, править, принцип, вера, основание, норма, постановление, логик
Послушайте, мистер Рамирес, вы вернетесь обратно в тюрьму, со всеми вытекающими последствиями. |
Listen, Mr. Ramirez, you're headed back to prison with a few additional charges. |
В воздухе все заметнее пахло бензином, вытекающим из разбитого бака. |
I could smell gasoline on the air as it flowed from the ruptured tank. |
Законом предусматривается возможность освобождения под залог в форме финансовой или другой гарантии. |
The law provided for release on bail in the form of a financial guarantee or other surety. |
По моему мнению, новый закон о средствах массовой информации должен обеспечить надежные гарантии свободы выражения мнений. |
In my view, the new media law must provide strong guarantees for freedom of expression. |
Согласно мальтийскому законодательству, залог определяется как контракт, заключаемый в качестве гарантии выполнения обязательства. |
Under Maltese law, pledge is defined as a contract created as a security for an obligation. |
If it's leaking jet fuel, then, yes. |
|
Просьба указать, в какие страны осуществлялась высылка и были ли предоставлены дипломатические гарантии. |
Indicate to which countries and if diplomatic assurances were provided. |
Европейский союз надеется, что это позволит нам получить гарантии, требуемые для устранения угрозы жизни Салмана Рушди. |
The European Union hopes that this will take us towards the assurances that we need to remove the threat to Salman Rushdie's life. |
Это, как минимум, означает, что все государства имеют правовой интерес к тому, чтобы добиться прекращения всех нарушений этих норм и получить соответствующие заверения и гарантии неповторения. |
This entails, as a minimum, that all States have a legal interest to secure cessation of any breach of these norms and to obtain appropriate assurances or guarantees of non-repetition. |
Конечно, возможно или даже вероятно, что такие гарантии не приведут к какому-либо существенному снижению поддержки Северной Кореи со стороны Китая. |
It is of course possible or even probable that such assurances would not lead to any meaningful diminution in Chinese support for North Korea. |
(а) сократить свои обязательства по этой гарантии и освобождению от ответственности, заявив, что вы, он или другое лицо имеет право взаимозачета с нами; либо |
(a) reduce its liability under this guarantee and indemnity by claiming that your or it or any other person has a right of set-off or counterclaim against us; or |
Это приводит к поверхностности, самоуправству, чрезмерному навязыванию своего мнения суверенным странам, со всеми вытекающими отсюда неудовлетворительными или посредственными результатами. |
The result is superficiality, arbitrariness, excessive intrusion into national sovereignty and, as a result of all of this, poor or mediocre results. |
Она рекомендовала ввести дополнительные гарантии для того, чтобы процедура назначения судей была независимой от исполнительной и законодательной власти. |
The commission recommended additional safeguards to ensure that the procedure for appointing judges is independent of the executive and legislative powers. |
На младших типах счетов максимальный лот ограничен, этим достигаются гарантии исполнения без проскальзывания для ордеров по рынку. |
For cent accounts the maximum lot is limited, which guarantees execution without slippage. |
Существует аналогичная неопределенность в отношении других вытекающих отсюда терминов, таких как “диффамация” и “разжигание ненависти”. |
There is similar ambiguity surrounding other related terms, such as “defamation” and “hate speech.” |
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ КЛИЕНТА, ГАРАНТИИ И ОБЯЗАТЕЛЬСТВА |
CUSTOMER'S REPRESENTATIONS, WARRANTIES AND ACKNOWLEDGEMENTS |
Далее, такие государства издавна конфликтуют с Россией, а это увеличивает шансы на то, что никто не будет давать им гарантии защиты. |
Furthermore, they have a history of conflict with Russia, which increases the odds that might seek to redeem a pledge of protection. |
Настроив альтернативный почтовый ящик журнала, необходимо отслеживать его для гарантии того, что он не станет недоступен одновременно с почтовыми ящиками журнала. |
If you configure an alternate journaling mailbox, you must monitor the mailbox to make sure that it doesn't become unavailable at the same time as the journal mailboxes. |
На самом основном уровне для этого почти наверняка потребуются гарантии безопасности для лидеров Тигров. |
On the most basic level, it will almost certainly require security guarantees for the Tigers' leaders. |
получая от Соединенных Штатов гарантии существенных палестинских уступок и освобождение от платы взамен этих уступок. |
by receiving US assurances of significant Palestinian concessions, and by being relieved from paying a price in return for these concessions. |
Нет более надежной гарантии для защиты прав человека, чем усиленное, коллективное моральное сознание обществом необходимости защиты достоинства каждого своего члена. |
No more secure guarantee for the protection of human rights exists than a heightened, collective moral awareness within society to defend every person's dignity. |
Внедренная в компанию структура дает ее клиентам 100% гарантии на их инвестиции. |
The implemented company structure gives our customers 100% security for their investments. |
В противном же случае, если не будет существовать вообще никаких избирательных правил для осуществления требований, касающихся представительства, не будет никакой гарантии их выполнения. |
Conversely, if there were no election rules at all for the implementation of the representation-related requirements, there would be no guarantee of their fulfilment. |
Деловой посредник не является представителем Компании и не уполномочен давать гарантии или обещания в отношении Компании или ее услуг; |
The business introducer is not a representative of the Company nor is it authorized to provide any guarantees or any promises with respect to the Company or its services. |
Повелители Времени сильно заинтересованы в гарантии того, что никто не обнаружит их секрет. |
The Time Lords have a vested interest in ensuring that others do not discover their secrets. |
Если я собираюсь зарегистрировать это место как свой офис, мне понадобятся какие-то гарантии на владение. |
If I'm gonna register this place as my office, I'm gonna need some sort of security of tenure. |
Облучение, химиотерапия, со всеми вытекающими. |
Radiation, chemotherapy, the works. |
В любом случае, Орай полагают, что им нужно больше силы для гарантии успеха. |
Either way, the Ori believe they still need more power to maximize their chances for success. |
Помилуйте, да ведь он предлагал вам известный в таких случаях порядок и гарантии, а вы же сами и отклонили! - вскричал я в дружеском негодовании. |
Why, then he suggested the usual course of proceedings in such cases and regular guarantees, and you rejected them yourself, I cried with friendly indignation. |
Шум воды, вытекающей из ванной, ни с чем не перепутаешь. |
You can't mistake bath-water running away. |
Подобные злоупотребления властью заслуживают санкций, и мой клиент должен иметь гарантии, что его не станут больше преследовать. |
Prosecutorial malfeasance of this kind deserves sanctions, and my client should be able to walk away free knowing the government cannot retaliate. |
Это действие может повлечь за собой аннулирование моей гарантии. |
This action may invalidate my warranty. |
Это существеннейшая ошибка Бурбонов, приведшая их к тому, что они вновь наложили руку на гарантии, дарованные в 1814 году, на эти уступки, как они их называли. |
A capital error which led this family to lay its hand once more on the guarantees granted in 1814, on the concessions, as it termed them. |
Но вместе с тем он чувствовал, что и такая любовь имеет свою ценность, что она даже необходима, как все вытекающее из глубины человеческого существа. |
Nevertheless, he felt at the same time, it was not worthless, it was necessary, came from the essence of his own being. |
There's a lot of blood coming from underneath him. |
|
Однако, взяв на себя гарантии долга банков, дефицит ирландского государственного бюджета вырос до 32% ВВП в 2010 году, что стало крупнейшим в мире. |
However, taking on the guarantee of banks' debt, the Irish government budget deficit rose to 32% of GDP in 2010, which was the world's largest. |
Некоторые экономисты, особенно Школы современной денежной теории, выступают за создание буферного запаса неквалифицированной рабочей силы в форме финансируемой государством гарантии занятости. |
Some economists, particularly of the Modern Monetary Theory school, favor creating a buffer stock of unskilled labor in the form of a government-funded job guarantee. |
Новый курс предусматривал новые ограничения и гарантии для банковской отрасли, а также усилия по возобновлению роста экономики после резкого падения цен. |
The New Deal included new constraints and safeguards on the banking industry and efforts to re-inflate the economy after prices had fallen sharply. |
Таким образом, все ошибки, вытекающие из слепой хирографии, будут тщательно оценены нашими гражданами. |
Thus all mistakes arising from blind chirography will be thoroughly appreciated by our citizens. |
У него есть привязанность к номеру три, вытекающая из того, что он видел три скобы на спинке дивана Владимира Кагана, который он помогал обивать в качестве ученика. |
He has an attachment to the number three, stemming from seeing three staples in the back of a Vladimir Kagan couch he helped to upholster as an apprentice. |
Этот обмен мнениями и вытекающий из него пересмотр взглядов называется диалектикой. |
This exchange and resulting revision of views is called dialectic. |
Хотя нет никакой гарантии, что ваша аудитория изменит свое мнение, теория утверждает, что без диссонанса не может быть никакого убеждения. |
Although there is no guarantee your audience will change their minds, the theory maintains that without dissonance, there can be no persuasion. |
Расходы составят 5,2 млрд евро, а дополнительные гарантии для покрытия проблемных кредитов составят 12 млрд евро. |
The cost would be €5.2 billion, with further guarantees to cover bad loans totaling €12 billion. |
В 1850 году систематические сообщения о несчастных случаях со смертельным исходом стали обязательными, а с 1855 года были введены основные гарантии для здоровья, жизни и здоровья людей в шахтах. |
In 1850, systematic reporting of fatal accidents was made compulsory, and basic safeguards for health, life and limb in the mines were put in place from 1855. |
Новые протоколы обеспечат дополнительные гарантии и ограничения для традиционной модели, основанной на инфраструктуре открытых ключей. |
The new protocols will enable additional assurances and constraints for the traditional model based on public key infrastructure. |
Согласно способу, вытекающему из спора, мы находим, что неразрешимые разногласия по поводу предложенного вопроса возникли как в обычной жизни, так и среди философов. |
According to the mode deriving from dispute, we find that undecidable dissension about the matter proposed has come about both in ordinary life and among philosophers. |
После принятия решения по делу один и тот же истец не может повторно подать в суд на одного и того же ответчика по любому иску, вытекающему из одних и тех же фактов. |
Once a case is decided, the same plaintiff cannot sue the same defendant again on any claim arising out of the same facts. |
Уличные художники также обладают моральными правами в своей работе, независимо от экономических прав, вытекающих из авторского права. |
Street artists also hold moral rights in their work, independent to economic rights arising from copyright. |
Затем Уильямс получил второй судебный процесс, в ходе которого его адвокаты снова предприняли попытку скрыть все доказательства, вытекающие из допроса Уильямса детективами. |
Williams then received a second trial, in which his attorneys again moved to suppress all evidence stemming from the interrogation of Williams by the detectives. |
Это вызвало некоторый гнев Анголы, которая дала гарантии ООН, что план останется к северу от 16-й параллели. |
This drew some ire from Angola, which had given guarantees to the UN that PLAN would remain north of the 16th parallel. |
Что касается встроенных в ядро API, то здесь нет никакой гарантии стабильности. |
As far as in-kernel APIs are regarded, there's no guarantee of stability. |
Он добился соглашения, что духовенство будет воздерживаться от политики в обмен на гарантии церковных прав. |
He obtained an agreement that clergy would refrain from politics, in return for guarantees of Church rights. |
Тем не менее, это все еще пример культурного сдвига в диете и вытекающей из него генетической эволюции. |
Primary motor cortex is defined anatomically as the region of cortex that contains large neurons known as Betz cells. |
Однако в Шотландии гарантии владения жильем были восстановлены для этих категорий арендаторов правами арендатора и т.д. |
It is the most commonly installed exterior cladding for residential construction in the United States and Canada. |
Однако в Шотландии гарантии владения жильем были восстановлены для этих категорий арендаторов правами арендатора и т.д. |
However, security of tenure was restored in Scotland to these categories of tenants by the Tenant's Rights Etc. |
Другие офицеры также были вовлечены и осуждены по обвинениям, вытекающим из первоначального сокрытия информации. |
Other officers were also implicated and convicted on charges stemming from the initial cover-up. |
Кроме того, США предоставили Израилю кредитные гарантии на сумму 19 миллиардов долларов. |
In addition, the US has provided Israel with $19 billion in loan guarantees. |
В этой совершенно особой ситуации, вытекающей из особой истории, остаются еще две закрытые двери. |
Nelson is a piece of cricket slang terminology and superstition. |
Однако на практике эти гарантии не всегда срабатывали. |
Antwerp painters remained, however, his main source of inspiration. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любые гарантии, вытекающие из закона».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любые гарантии, вытекающие из закона» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любые, гарантии,, вытекающие, из, закона . Также, к фразе «любые гарантии, вытекающие из закона» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.