Любящий супруг - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
любящий семейную жизнь - domestic
любящий посплетничать - gossipy
любящий выпить - drinky
любящий роскошь - luxurious
любящий наслаждения - affectionate
любящий целоваться - loving kiss
слишком любящий свою жену - uxorious
любящий муж - loving husband
любящий человек - loving person
безумно любящий - doting
Синонимы к любящий: любящий, ласковый, преисполненный любви
Антонимы к любящий: ненависть, презрение, нелюбовь, неприязнь
имя существительное: spouse, partner, mate, husband, consort, lord, yokefellow, helpmate
супруг или супруга - spouse
супруг и повелитель - lord and master
предполагаемый супруг - prospective spouse
будущий супруг - future spouse
дражайший супруг - dear spouse
новоиспечённый супруг - newfound spouse
переживший супруг - surviving spouse
законный супруг - legal husband
офисный супруг - office spouse
примерный супруг - exemplary husband
Синонимы к супруг: супруг, муж
Значение супруг: То же, что муж (в 1 знач.; устар. и офиц. ).
Откройте—даже на мгновение-страницу, на которой перечислены признаки того, что ваш супруг может обманывать, и приготовьтесь к тому, что вас будут преследовать объявления о тестировании ДНК на отцовство. |
Open—even for an instant—a page listing signs that your spouse may be cheating and prepare to be haunted with DNA paternity-test ads. |
Хотя у Поластри была хорошая работа и любящий партнер, его описывали как скучающего и нетерпеливого. |
Though having a nice job and a loving partner, Polastri has been described as bored and impatient. |
Часто, когда я приезжал в город шпионить за тобой, как любой любящий отец, ты работала над этим альбомом с вырезками и смотрела эту запись. |
Often, when I came into town to spy on you like a loving father, you would be working on that scrapbook and watching that videotape. |
В соответствии со статьей 1А супруг или иждивенец жертвы может получить 11 800 фунтов стерлингов в качестве возмещения ущерба в связи с утратой. |
Under s.1A the spouse or dependent of a victim may receive £11,800 in bereavement damages. |
Did the husband beat his wife or treat her violently? |
|
My loyal and loving son who meant so much. |
|
Her husband suffered terribly, and she felt his death was senseless. |
|
Это мнение разделяет ваш бывший супруг и отец Мэдди, Тедди Конрад? |
And is this sentiment shared by your ex-husband and Maddie's father, Teddy Conrad? |
Любящий до безумия отец, послушный и любящий муж, который пострадал и стал объектом ужасного заговора. |
A doting father, a loving and dutiful husband who has been wronged and subject to an outrageous plot. |
Пусть, если варчебная ошибка имеет место, то пациент или его супруг соглашаются на урегулирование справедливой компенсацией, назначенной арбитражным судом, вместо обращения в высший суд. |
If a medical error occurs, the patient or spouse agrees to a settlement for fair compensation by arbitration instead of going to court. |
Пациент или супруг соглашаются не подавать в суд, если один из возможных рисков осуществится. |
The patient or spouse agrees not to file a lawsuit if one of the known procedure failures occurs. |
Согласится ли принять шапку Мономаха любящий путешествовать сибарит Луговой? |
Would the sybaritic, globe-trotting Lugovoi agree to wear the crown? |
In Which Rebecca's Husband Appears for a Short Time |
|
Расскажи, кстати, что сталось с принцессой Ом, когда ее головорез супруг задушил старика скареда и издох! |
And, say, while you're about it, tell us what happened to the Lady Om when that rough-neck husband of hers choked the old geezer and croaked. |
Студенческая организация, в которую когда-то входил ее супруг, предоставила вдове участок на кладбище. |
A fraternal lodge to which he had belonged gave her a cemetery plot. |
Why doesn't your husband have the moat cleaned out? |
|
Требуется добрая, ответственная сиделка, чтобы разделить любящий дом |
Kind, responsible caregiver wanted to share lovely home |
Дать любящий, нормальный дом. |
Give them a loving, normative home. |
Хм, потому что твой любящий муж попробовал принести немного романтики певчих птиц в твою жизнь. |
Um, because your loving husband tried to bring the romance of songbirds back into your life. |
Супруг ее похоронен тут же рядом; и у них у каждого поставлен в головах простой надгробный камень, и простая серая плита лежит в ногах, отмечая могилы. |
Her husband lies in the same spot now; and they have each a simple headstone above, and a plain grey block at their feet, to mark the graves. |
О милые дамы, какой мужчина, пусть даже самый любящий, выдержит такую муку -ухаживать в течение целого года за предметом своей страсти! |
Ladies, what man's love is there that would stand a year's nursing of the object of his affection? |
He's loving and kind and level-headed and... |
|
Знаешь, я терпеть не могу обеих твоих костлявых супруг, но по-крайней мере эта добра по-отношению к тебе. |
As you know, I find both of your spouses intolerable and bony, but at least this one is kind to you. |
Бог зелёного леса, Бог дикой природы, супруг Богини, присоединяйся к нам. |
Lord of the Greenwood, Lord of the Wild, Consort of the Goddess, join us. |
Твой любящий дядя |
' Your affectionate Uncle. |
Твой любящий дядя, Годвин Лидгейт. |
Your affectionate uncle, GODWIN LYDGATE. |
любящий сын ваш. |
Your obliged and affectionate Son. |
You need somebody... Loving and supportive. |
|
А теперь прошли годы, и он, седой, старый дурень, все еще надеется, что Кейт Блэкуэлл поймет: есть на земле человек, любящий ее искренне и глубоко. |
And now he was a gray-haired old fool, still hoping that one day Kate Blackwell would realize there was someone who loved her very deeply. |
Чего я не понимаю, это как вы, любящий своих свиней, как вы справляетесь с тем, что их...режут? |
What I don't fully understand is that, well, you, er, clearly love your pigs, so how do you handle them being, you know, slaughtered? |
Я уверен, что у тебя есть лучший подарок... приличный дом и любящий отец, который сделает для тебя все на свете. |
I'm sure you've already got something much more important- a decent home and a loving father who would do anything for you. |
He who loves his parents does no evil unto others. |
|
How could a loving God ever wish that on his children? |
|
С матерью Каупервуд в этот последний час был так нежен и предупредителен, как только может быть любящий сын. |
Cowperwood's attitude toward his mother in this final hour was about as tender and sympathetic as any he could maintain in this world. |
Любящий отец не мог больше ждать своих дорогих сыновей и подхватил он котомку и отправился в путь, на розыски своих девятерых любимых сыновей. |
At last the loving father could abide no longer straight he took his riffle and set forth to find them, find his nine fair children. |
Она очаровательная собеседница а супруг очень часто в отъезде. |
She is such wonderful company and her husband is very often away. |
Her future husband had a small plumbing business. |
|
Ах, дети мои, любящий отец имеет право вас благословить. |
Ah, my children, a father who adores you may well have the right to bless you. |
Мне сказали, это неразговорчивый человек, живущий обособленно, и не очень любящий человеческое общество. |
I was told that he was a taciturn man, who, in his solitude, was not much into conversation with humans anymore. |
Но наш бедный, любящий Ричард оставался глух и слеп ко всему. |
Our poor devoted Richard was deaf and blind to all. |
К сожалению, Ваша честь, супруг, господин Элиша Амсалем, до сих пор отказывался являться в суд и сотрудничать. |
I'm sad to say, Your Honor, that the husband, Elisha Amsalem, has refused to come to court and to cooperate. |
I like a party as much as the next man, as long as the next man doesn't like a party. |
|
Твой любящий племянник, Роки. |
Your affectionate nephew, Rocky |
Ты знал, что шансы растолстеть на 37 % выше, если супруг страдает ожирением? |
Did you know your chances of becoming obese are 37% higher if your spouse is obese? |
И ваш супруг никогда не выражал желания составить новое завещание? |
And your husband never expressed any interest in drafting a new will? |
Мой супруг сошёл с ума. |
My husband has come undone. |
При жизни Эдуарда Англиканская церковь не одобряла повторных браков разведенных людей в церкви, когда бывший супруг был еще жив. |
In Edward's lifetime, the Church of England disapproved of divorced people remarrying in church while a former spouse was still living. |
Коко и ее недавний потенциальный супруг Ндуме несколько месяцев оплакивали его кончину. |
Koko and her more recent potential mate, Ndume, mourned his passing for several months. |
В Испании было, по существу, только два покровителя искусства—церковь и любящий искусство король и двор. |
There were essentially only two patrons of art in Spain—the church and the art-loving king and court. |
До того, как эта политика была реализована, оскорбленный супруг в статусе H-4 должен был покинуть Соединенные Штаты в день развода с оскорбленным супругом. |
Before this policy was implemented, an abused spouse in H-4 status would be required to leave the United States the date the person divorced the abusive spouse. |
Разведенный супруг теперь имеет возможность законно оставаться в Соединенных Штатах и законно работать в Соединенных Штатах после завершения развода или в ожидании его завершения. |
The divorced spouse now has a way to legally remain in the United States and legally work in the United States after the divorce is finalized or pending. |
Однополый супруг израильтянина теперь сможет претендовать на израильское гражданство с той же скоростью, что и супруг противоположного пола. |
The same-sex spouse of an Israeli will now be able to claim Israeli citizenship at the same speed as an opposite-sex spouse. |
Ему показывают, что у него есть дочь и любящий муж. |
He is shown to have a daughter and loving husband. |
Супружеское содержание предоставляется также в случаях, связанных с длительными браками, когда супруг становится материально нуждающимся после развода. |
Spousal maintenance is also granted in cases involving marriages of long duration where the spouse becomes financially needy following the separation. |
Супруг, который повторно вступает в брак или разводится с президентом, больше не имеет права на защиту Федеральной службы охраны. |
A spouse who remarries or divorced from president is no longer eligible for Federal Protective Service protection. |
Кокоми Сакурай-это любящий помидоры черри первокурсник средней школы. |
Kokomi Sakurai is a cherry tomato loving first year middle schooler. |
Мартин Лютер утверждал, что, поскольку в глазах Бога прелюбодей мертв, их супруг может снова вступить в брак. |
Martin Luther argued that since in the eyes of God an adulterer was dead, their spouse was free to remarry. |
Напротив, благочестивый супруг - это дар Божий. |
Rather, a devout spouse is a gift from God. |
Через год после ее смерти умер ее супруг, и ее дочь стала регентшей Дании. |
One year after her death, her spouse died and her daughter became regent of Denmark. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любящий супруг».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любящий супруг» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любящий, супруг . Также, к фразе «любящий супруг» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.