Законный супруг - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Законный супруг - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
legal husband
Translate
законный супруг -

- законный

имя прилагательное: law, legitimate, lawful, licit, legal, sound, rightful, true, vested, fair

- супруг [имя существительное]

имя существительное: spouse, partner, mate, husband, consort, lord, yokefellow, helpmate



Вики, как твой законный супруг, прошу выгнать этого хама из нашего дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vicky, as your legal husband, I'm asking you to order this cad out of the house.

В соответствии со статьейсупруг или иждивенец жертвы может получить 11 800 фунтов стерлингов в качестве возмещения ущерба в связи с утратой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under s.1A the spouse or dependent of a victim may receive £11,800 in bereavement damages.

Ваш супруг,... Его Высокопреосвященство епископ, умер сегодня утром при ужасающих обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your husband, His Grace the Bishop, lost his life this morning in horrifying circumstances.

Однополый супруг израильтянина теперь сможет претендовать на израильское гражданство с той же скоростью, что и супруг противоположного пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same-sex spouse of an Israeli will now be able to claim Israeli citizenship at the same speed as an opposite-sex spouse.

Это мнение разделяет ваш бывший супруг и отец Мэдди, Тедди Конрад?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And is this sentiment shared by your ex-husband and Maddie's father, Teddy Conrad?

Пациент или супруг соглашаются не подавать в суд, если один из возможных рисков осуществится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The patient or spouse agrees not to file a lawsuit if one of the known procedure failures occurs.

Ее супруг ужасно страдал, и она считала его смерть нелепой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her husband suffered terribly, and she felt his death was senseless.

Особое внимание уделяется укреплению режимов, регулирующих законный оборот наркотических средств, психотропных веществ и химических прекурсоров в целях предупреждения их отвлечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special attention was paid to strengthening regulations on licit narcotic drugs, psychotropic substances and chemical precursors to prevent their diversion.

Поэтому бывает чрезвычайно трудно устранить последствия краха государства и восстановить его законный авторитет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It therefore becomes extremely difficult to reverse the collapse of the State and restore its legitimate authority.

Хотя некоторые, возможно, хотели бы придать ему законный характер и представить его как естественный и допустимый акт, он остается внесудебным убийством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While some may wish to mask it under a mantle of legitimacy and present it as a natural and permissible act, it remains an extrajudicial killing.

Возникает законный вопрос: осознавали ли вообще западные участники переговоров (и особенно США), к каким геополитическим последствиям приведет сделка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, it is legitimate to ask whether Western (and especially US) negotiators were aware of the geopolitical implications of the deal.

Израиль нанес военный удар первым, но большинство наблюдателей считали, что он совершил законный акт самообороны против надвигающейся угрозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel struck first, but most observers regarded what it did as a legitimate act of self-defense against an imminent threat.

Если законный владелец не осведомлен, что земли, которые были захвачены, принадлежали первоначально ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the legal owner is not aware that the land that's been squatted on was theirs in the first place.

Может быть, ты скажешь, что это эгоизм, но такой законный и благородный эгоизм!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you will say that it's egoism, but what a legitimate and noble egoism.

Сегодня преступники получат законный отпор таможенники проверяют садовых гномиков во имя правопорядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today they are getting their legal comeuppance/ Customs officers chucking garden gnomes in the name of law and order.

Как ваш законный попечитель я готова предпринять необходимые действия, чтобы обеспечить ваше полное восстановление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As your legal guardian, I'm prepared to take the necessary steps to ensure your full recovery.

Судья в Линаресе хотела убедиться, что в самом деле есть законный базис под тем, что Николас утверждает, что он пропавший брат Кэри Гибсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The judge in Linares wanted to make sure that there was in fact some legal basis for Nicholas claiming to be er... Carey Gibson's lost brother.

Человек в железной маске вот там это законный король Франции

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man in the iron mask over there is the rightful King of France.

Пребывала в блаженной уверенности, что ее супруг - добропорядочный торговец литературой по востоковедению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No idea in her head that her husband wasn't a pillar of respectability in oriental book dealing.

Если кто-то может назвать причину, по которой они не могут вступить в законный брак,.. ..то пусть говорит сейчас, или умолкнет на веки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any man can show just cause why they may not lawfully be joined together... let him now speak or else hereafter forever hold his peace.

Вы не знаете, ваш супруг не советовался с садовником мистера Сеймура, когда прививали грушевые деревья?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When your husband had the pear trees grafted... do you know if he asked for the advice... of Mr. Seymour's gardener?

Супруг ее похоронен тут же рядом; и у них у каждого поставлен в головах простой надгробный камень, и простая серая плита лежит в ногах, отмечая могилы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her husband lies in the same spot now; and they have each a simple headstone above, and a plain grey block at their feet, to mark the graves.

Это классовое разделение привело к революции в результате которой Мария-Антуанетта и ее супруг были обезглавлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This dichotomy led to a revolution in which Antoinette and her husband were beheaded.

Я всё ещё законный владелец земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am still the legal landowner.

Супруг ответил незаметным движением указательного пальца, одновременно оттопырив губы, что в таких случаях означало у него: Голь перекатная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The husband replied by that imperceptible movement of the forefinger, which, backed up by an inflation of the lips, signifies in such cases: A regular beggar.

Знаешь, я терпеть не могу обеих твоих костлявых супруг, но по-крайней мере эта добра по-отношению к тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you know, I find both of your spouses intolerable and bony, but at least this one is kind to you.

Бог зелёного леса, Бог дикой природы, супруг Богини, присоединяйся к нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord of the Greenwood, Lord of the Wild, Consort of the Goddess, join us.

Супруг больше не желает молчать не только об исчезновении жены... Но и о своей нечестности и прочих шокирующих слухах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A husband breaks his silence, not just on his wife's disappearance... but on his infidelity, and all those shocking rumors.

А если я и похож на оборванца, благодари свою счастливую звезду, что твой супруг не пришел к тебе босиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as for looking like a ragamuffin, you should thank your stars your husband didn't come home barefooted.

Мой добрый супруг держится мнения, что крыжовник предпочитает холодный климат в то время как я считаю, что всем фруктам гораздо лучше в тепле

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Er, my good husband is of the opinion that the gooseberry prefers the colder climate, whereas I consider that all fruits benefit from the warmth.

Штат мог отпустить Генри, но моё шоу жестче чем любой законный суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The state may have let Henry go, but my show is tougher than any court of law.

Если позволите, как законный представитель семьи я бы хотел вмешаться...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I may step in here as the family's legal representative

Она очаровательная собеседница а супруг очень часто в отъезде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is such wonderful company and her husband is very often away.

Ее будущий супруг имел маленькую ремонтную мастерскую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her future husband had a small plumbing business.

Мне просто нужен понимающий будущий супруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just need my future husband to understand.

К сожалению, Ваша честь, супруг, господин Элиша Амсалем, до сих пор отказывался являться в суд и сотрудничать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sad to say, Your Honor, that the husband, Elisha Amsalem, has refused to come to court and to cooperate.

Здравствуй, я принц Ву, законный царь Земли и босс этого парня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hello there, prince wu, Rightful heir to the throne, and this guy's boss.

Ты правда думаешь, что твой фиктивный супруг поддержит тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you really think your fake husband's gonna stand by you?

Джентльмены, берите с собой ваших супруг и тех, кто у вас занимает их место!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bring your wives, gentlemen, or bring the other thing!

Ты мой настоящий духовный супруг(помощник)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are my true soul mate.

Но супруг вернулся через полтора месяца после рождения Адама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came home six weeks after Adam was born.

Мы не состоим в строевых войсках! - сказала миссис Кроули, вздергивая головку с таким видом, что супруг пришел в восторг и, нагнувшись, поцеловал ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't belong to the line, Mrs. Crawley said, throwing up her head with an air that so enchanted her husband that he stooped down and kissed it.

Ты знал, что шансы растолстеть на 37 % выше, если супруг страдает ожирением?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you know your chances of becoming obese are 37% higher if your spouse is obese?

Я так же, как и вы, джентльмен с собственностью, законный владелец Хоуп-Холла в Йоркшире, о котором вы, возможно, слышали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am, much like yourself, a propertied gentleman, the rightful owner of Hope Hall in Yorkshire which you may well have heard of.

Транссексуалам разрешается менять свой законный пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transsexual persons are allowed to change their legal sex.

До того, как эта политика была реализована, оскорбленный супруг в статусе H-4 должен был покинуть Соединенные Штаты в день развода с оскорбленным супругом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before this policy was implemented, an abused spouse in H-4 status would be required to leave the United States the date the person divorced the abusive spouse.

С 2015 года Министерство Здравоохранения разрешило трансгендерам менять законный пол без проведения операции по смене пола или операции по смене пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 2015, the Health Ministry has allowed transgender people to change legal gender without undergoing sex reassignment surgery or a sex change operation.

Адвокаты по наследству могут также представлять интересы наследников, кредиторов и других лиц, имеющих законный интерес в исходе наследства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probate lawyers may also represent heirs, creditors and other parties who have a legal interest in the outcome of the estate.

Этот вопрос может быть провокационным,но я думаю, что это вполне законный и даже интересный вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This question may be provocative but I think it's clearly a legitimate, and even interesting, RD question.

С начала 20-го века плавание стало рассматриваться как законный вид досуга или времяпрепровождения, а одежда, сделанная специально для плавания, стала нормой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the early 20th century, swimming came to be regarded as a legitimate leisure activity or pastime and clothing made specifically for swimming became the norm.

Супруг, который повторно вступает в брак или разводится с президентом, больше не имеет права на защиту Федеральной службы охраны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A spouse who remarries or divorced from president is no longer eligible for Federal Protective Service protection.

На самом деле это был законный предлог для изгнания Китайских жителей Лондона из собственно Британии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, that was a legalistic pretext for expelling the Chinese inhabitants of London from Britain proper.

60% католиков выступают за то, чтобы разрешить гей-и лесбийским парам вступать в законный брак, по сравнению с 55% американцев в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

60% of Catholics favor allowing gay and lesbian couples to marry legally, compared to 55% of Americans as a whole.

Атака может быть замаскирована, чтобы выглядеть как законный трафик, за исключением того, что она нацелена на определенные пакеты приложений или функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An attack may be disguised to look like legitimate traffic, except it targets specific application packets or functions.

Было подозрение, что он, законный султан, мог быть отравлен правящим султаном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was suspicion that he the legitimate Sultan could have been poisoned by the ruling sultan.

Это совершенно законный сайт, насколько я могу судить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a perfectly legitimate site as far as I can see.

Я предполагаю, что никто не будет возражать против того, что нам нужно держать этот RfC открытым до тех пор, пока мы не получим законный вклад от фонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These three steps should be applied over and over again, reiteratively uplifting practice and knowledge to higher and higher stages.

Напротив, благочестивый супруг - это дар Божий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, a devout spouse is a gift from God.

Он также содержит ряд полномочий и процедур, таких как поиск компьютерных сетей и законный перехват.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also contains a series of powers and procedures such as the search of computer networks and lawful interception.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «законный супруг». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «законный супруг» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: законный, супруг . Также, к фразе «законный супруг» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information