Мелассовая барда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мелассовая барда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
molasses vinasse
Translate
мелассовая барда -

- барда [имя существительное]

имя существительное: grains, draff



Не хочу, чтобы президент вернулся в Белый дом, когда тут бардак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't have the president come back to a White House in disarray.

Здесь такой бардак, что ты тут тоже не можешь оставаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, this place just got busted, so you can't stay here either.

Ты не должен оттирать рвоту со своего бардачка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't have to scoop vomit out of your glove compartment.

В бардачке лежала квитанция об оплате аренды за это место на шесть месяцев вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A receipt for six months advance rent on this place was in the glove box.

В бардачке ты найдёшь деньги на дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the glove box... you'll find some money to keep you going.

Департамент готов покончить с этим бардаком, проведя массовые аресты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Department is ready to shut that mess down... with mass arrests.

И в соответствии с этим парковочным билетом, который полиция достала из его бардачка, он работал в медицинском центре Куакини.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And according to this parking pass that HPD pulled out of his glove box, he worked at Kuakini Medical Center.

А сам всё роется в своём бардачке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile his hand is still going for the glove box.

Извините за бардак, я настраиваю эквалайзеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, excuse the mess, I'm switching equalizers.

Я помню, как вы всё устраивали пикет против штрейкбрехеров на пирсе Ковингтон... и как Джеки Тейлора переехала полицейская машина... в самой гуще всего этого бардака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember when youse all went down to picket them scabs... at Covington Piers... how Jackie Taylor got run over by a police car... in the middle of that whole goddamn mess.

Простите, что у нас тут бардак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry we're in such disarray.

Слушай, я знаю, что у нас тут полный бардак с руководством фирмой после ухода Стерна и все такое, но, чем бы это не закончилось,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I know we're going through a lot of turmoil here over the direction of the firm, with Stern gone and all, but wherever we end up...

Идеально помещается в стандартный бардачок мотоцикла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fits perfectly inside a standard motorcycle saddlebag.

В бардачке был косяк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a joint in the glove compartment.

Я нашел это в их бардачке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found this in their glove compartment.

У меня в бардачке есть еще одна кредитная карточка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a spare credit card in the side compartment.

Ты кажешься очень милой, Но это не поможет тебе разобраться в бардаке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem real sweet, but sweetness don't clean up messes.

У меня есть бывшая жена, признанная душевнобольной, бардак с родительскими правами, я провожу дни, рискуя получить пулю в лоб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got an ex-wife who's certifiable, a mess of a custody situation, I-I spend my days getting shot at.

Иначе вся эта как-её-там станет одним большим бардаком...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise the whole thingamabob will just be a big ole mess.

А вот какая-то спортивная награда, завалявшаяся у меня в бардачке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, some kind of sportsmanship award I had in my glove compartment.

Простите за бардак, но Верховный Суд постановил, перенаселенность тюрем нарушает конституционные права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry for the mess, but the Supreme Court just ruled that prison overcrowding is unconstitutional.

Там царил абсолютнейший бардак, а ближайший родственник до безобразия не мотивирован предоставить нам доступ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The place was a mess, and next of kin are notoriously unmotivated when it comes to access.

В мире бардак и мне просто нужно править им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world is a mess and I just... need to rule it.

Мы привыкаем убирать за вами бардак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're getting used to cleaning up your messes.

Он начищает вам лицо за бардак который вы устроили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rubs your face in the mess you made.

Да. Желаю тебе удачно подчистить этот бардак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, and good luck cleaning up the mess.

Устраивают бардак во Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making a mess out of the universe.

Вы найдете ее в бардачке вашей машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll find it in the glove compartment of your car.

Был бы я тобой, я бы пошарил в бардачке этой машины... перед тем, как оставлять ее в черном квартале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I was you, I'd look in the glove compartment of that car... before dropping it off in the nigger district.

Получил совпадение по набору отпечатков с бардачка в машине Симса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got a hit on the set of prints from the glove box in Simms' car.

Когда Коннора достанет этот бардак, доктора Дэни больше не будет с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once Connor gets wind of this mess, Dr. Dani won't be around much longer.

Да, меня достал этот бардак, и я решила прибираться целую ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I just got so sick of the mess that I pulled an all-nighter.

Пистолет служебный! Я его в бардачок подгазетуклал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My police gun, I put it under the papers.

В спальне был полный бардак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked around the bedroom. It was a shambles.

Это правлениепросто бардак, вы согласны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This reign's a shambles, do you not think?

Такова моя жизнь - полный бардак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's me- pretty messed up.

Я видела кучу лекарств по рецепту в бардачке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw a bunch of prescription drugs in the glove compartment.

Кто-то устроил тут бардак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody's been in here, messing about.

Я сыта по горло тем, что ты постоянно устраиваешь бардак в доме, а мне приходится за тобой убирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sick as hell of you constantly making a mess Of this house and having to clean up after you.

Кажется, при новом режиме бардак только усиливается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new regime seems to be making rather a mess of things.

Ну, если это так, это значит, что наши дети не смогут создать бардак, больший чем сделали мы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if that's right, it means our children can't make a worse mess of it than we did.

Ясно, просто после ее срыва, я расчищала ее бардак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, it's just that after she bombed out, I cleaned up her mess.

Фургон пуст, и похоже кто-то вычистил бардачок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The van's empty and it looks like someone cleaned out the glove compartment.

Ты превратил в бардак это плаванье

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You made a hash of this cruise.

Меня поражает, как вы, молодые, можете жить в таком бардаке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beats me how you young people live in such a mess.

В таком бардаке любой командир сошел бы с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a mess like this, any commander would get sick.

Думаешь, помощник подпустит федералов к этому бардаку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think the Deputy's going to let you take this mess federal?

И он спрятал ключи в бардачке машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he left his keys in the cup holder.

Группа по особо важным делам могла бы развлечься в этом бардаке, ты не считаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A major case squad could have some fun with that mess, don't you think?

Слышал, я устроил настоящий бардак в мини-маркете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heard I made a mess at the Mini-Mart.

Не надо изображать из себя мистера Мораль, потому что именно ты устроил в нашей семье бардак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't get to play Mr. Moral when you're the one who threw this family into chaos.

Репортёры пишут статьи, не проверяя фактов. Полный бардак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reporters wrote the news without any confirmation, it's creating all sorts of chaos.

У тебя везде бардак, как будто ее никогда не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You keep all this chaos so you can pretend that she never existed.

Что, мне нельзя сослаться на барда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What? I'm not allowed to reference the Bard?

В твоей жизни полный бардак, и я больше не буду улаживать твои проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your life is a mess, and I'm done picking up after you.

Это только мне кажется, или в этой статье полный бардак?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it just me, or is this article a complete mess?

Кто же будет отвечать за этот бардак?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who's going to be held accountable for this mess?

Приборная панель над вторым комплектом представляет собой один комплект из двух приборных панелей переднего пассажира с бардачком и двумя большими светодиодными мониторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dashboard above the second set is one set of two front passenger's dashboard with glove box and hold two large LED monitors.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мелассовая барда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мелассовая барда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мелассовая, барда . Также, к фразе «мелассовая барда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information