Менее важно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
менее влиятельная часть - tail
тем не менее - Nevertheless
более или менее - More or less
стать менее напряженным - ease off
стать менее самоуверенным - pipe down
не менее - no fewer than
сделать менее резким - make less sharp
менее развитые - less developed
наконец, что не менее важно, - last and by no means least
менее известный - lesser known
Синонимы к менее: меньше, не столь, в меньшей мере, в меньшей степени, не в такой мере, не в такой степени, не так, слабее, поменьше
важно расхаживать - peacock
не важно как - no matter how
не так важно, как - not so important as
жизненно важно - vitally important
не важно что - no matter what
наконец, что не менее важно, - last and by no means least
как важно быть серьезным - the importance of being earnest
что еще более важно - even more importantly
, что более важно, - , more important ,
Синонимы к важно: что надо, на все сто, имеет большое значение, серьезно, не шутка, значительно, имеет важное значение, вопрос жизни и смерти, прекрасно, ценно
Антонимы к важно: важность, неважно, скромно, незначительно, ничтожно, униженно, пофиг
Do you want to make it sound any less important? |
|
Не менее важно и то, что активные ингредиенты в флейте, вероятно, стоят не дороже, чем в Лебеде. |
Equally important, the active ingredients in the Flute probably cost no more than those in the Swan. |
Без Инфобоксов это будет не менее важно, просто спор будет менее сфокусированным. |
It won't be less so without the Infoboxes, the controversy will just be less focused. |
Тем не менее, так же жизненно важно, чтобы комитеты развивались по таким же принципам в провинциальных областях каждой страны. |
It is just as vital, though, for committees to be developed along similar lines in the provincial areas of each country. |
Тем не менее, если акции должны быть созданы злоумышленниками, может быть важно, чтобы эти акции можно было проверить на правильность. |
However, if shares are to be generated by malicious parties, it may be important that those shares can be checked for correctness. |
Тем не менее важно отметить, что раса как социальный конструкт имеет уникальную концептуализацию в Бразилии. |
Nonetheless, it is important to note that race, as a social construct, has a unique conceptualization in Brazil. |
Это может быть менее жизненно важно, но я думаю, что первый пункт очень важен. |
That may be less vital, but I think the first point is important. |
Но не менее, а то и более важно подумать о том, как может начаться такая война. |
But it is equally, if not more, important to think through how such a war might start. |
Тем не менее, важно отметить, что ни одно эмпирическое исследование не устанавливает определенной стратегии разворота. |
Nevertheless, it is important to note, that no empirical study sets a certain turnaround strategy. |
Это важно, потому что сухой рот или полный еды может привести к менее приятным ощущениям для пользователя. |
This is important because a dry mouth or one full of food could lead to a less enjoyable experience for the user. |
Чак, твое физическое и умственное состояние не менее важно, |
Chuck, your physical and mental health are important, too. |
Тон голоса составляет 33%, а слова только 7% - таким образом то, что вы говорите гораздо менее важно чем, то как вы ведете себя. |
Tone of voice accounts for 33% and words just 7% - so what you say matters much less then how you behave. |
Не менее важно и то, что ни один ранний исторический источник, христианский или нехристианский, не оспаривает историчность Иисуса. |
Of equal importance is the fact that no early historical source, Christian or non Christian, disputes the historicity of Jesus. |
Это то, что удерживает плохие страницы и, что не менее важно, дает толчок новым добросовестным пользователям, создающим свои первые подлинные статьи. |
It's what keeps bad pages out and, equally important, it gives a boost to new, good faith users creating their first genuine articles. |
Наконец, хотя это не менее важно, Европейский союз хотел бы воздать должное авторам проекта резолюции за их работу и консультации. |
Last but not least, the European Union would like to praise the authors of the draft resolution for their work and consultations. |
Тем не менее, важно отметить следующее: даже если этого было бы достаточно, то наша галактика была бы эквивалентна новорожденному ребенку, появившемуся на свет всего 6 часов назад — не слишком большой результат. |
Still, it's important to note that even if that were all it took, our galaxy would presently be the equivalent of a 6 hour old baby: not too bright. |
Если в этой жизни так же важно сформировать и укрепить характер, чтобы позволить нам руководить, то не менее важно уметь повиноваться. |
If in this life it is as important to form and strengthen character enough to permit us to lead, it is not any less to know how to obey. |
Вот почему я сказал, что в рецензируемых журналах Мнение редактора менее важно-я вовсе не сказал Не важно. |
This is why I said that in peer-reviewed journals the view of the editor is less important - I didn't say not important at all. |
Тем не менее, существует много символизма в выборе материалов, формы или формы инструмента, которые важно учитывать при создании Цинь. |
However, there is much symbolism in the choice of materials, the shape or form of the instrument that are important things to consider when creating a qin. |
Наконец, что не менее важно, фильтрация в грунтовые воды может служить причиной загрязнения и создавать угрозу для источников питьевой воды. |
Last but not least, seepage into groundwater can cause pollution and endanger sources of drinking water. |
Не менее важно, чем идентификация изолирующего гена, знать его функцию. |
As important as identifying an isolation gene is knowing its function. |
Не менее важно систематически заниматься решением горизонтальных проблем и в среднесрочном, и в долгосрочном планах. |
It is equally important to systematically address the horizontal problems both in the medium and long term. |
Что не менее важно и самое насущное заблуждение заключается в том, когда мы приводим статистику населения Ирландии, как мы ее предоставляем? |
What is equally important and most pressing confusion is when stating a statistic, population of Ireland, how do we provide it? |
Важно отметить, что Intel включила в это исследование только 10 человек, что делает исследование менее достоверным. |
It is important to mention that Intel included only 10 people in this study, which makes the study less credible. |
Не менее важно учитывать породу и морфологию собаки при определении истинного значения каждого положения хвоста. |
It is equally important to consider the breed and the morphology of the dog when determining what each tail position truly means. |
То, что предложенная правка делает статью постепенно более актуальной, менее важно. |
That a proposed edit makes an article incrementally more up-to-date less important. |
При всей важности осуществления преобразований для перенацеливания и активизации деятельности ЮНОПС не менее важно обеспечить и преемственность осуществляемой деятельности. |
While change management is critical to refocus and re-energize UNOPS, continuity management is equally important. |
Тем не менее важно отметить, что вновь разработанный бюджет не включает смету расходов в отношении операций по поддержанию мира. |
It is, however, important to note that the newly reformulated budget does not include the cost estimate for peace support operations. |
And crucially, Russia was weak. |
|
Тем не менее... неужели это действительно так важно? |
Nevertheless... is it really so important? |
Не менее важно, чтобы Совет рассмотрел проект платформы с целью решить, насколько глубоко отражена в нем роль научно-исследовательской и учебной деятельности. |
It was equally important for the Board to consider the draft Platform with a view to deciding how it might reflect the role of research and training. |
И насколько я понимаю, найти пропавшего человека не менее важно, чем раскрыть убийство. |
And as far as I'm concerned, finding a missing person is of equal importance to solving a murder. |
По мере того, как я взрослею, я становлюсь менее уверенным в том, что это настолько важно, но мужские особи нашего рода, по-видимому, думают, что это именно так. |
As I grow older, I'm no longer sure why this is so important, but the male members of our species seem to think that it is. |
Не менее важно признать, что санкциями победить Путина невозможно — они лишь заставят его действовать осторожнее и проявлять больше готовности к урегулированию. |
It's equally important to recognize that sanctions can't defeat Putin; they can only make him more cautious and open to a settlement. |
И, что не менее важно, сама ядерная энергия отнюдь не является чистой, «зелёной», дешёвой. |
And, just as importantly, nuclear power is not clean, green, or cheap. |
Тем не менее, важно признать, что этот негатив служит как самоисполняющееся пророчество. |
Nevertheless, it is important to recognize that this negativity serves the function of a self-fulfilling prophecy. |
Официальные пресс-релизы Белого дома и Кремля об этом разговоре весьма расплывчаты. Но то, что в них отсутствует, не менее важно, чем то, что там есть. |
The official White House and Kremlin readouts from the call are vague, but what’s not in them is arguably as important as what is in them. |
Тем не менее важно отметить, что у растений гибридизация является стимулом для создания новых видов – в отличие от ситуации у животных. |
Nevertheless, it is important to note that in plants, hybridization is a stimulus for the creation of new species – the contrary to the situation in animals. |
Не менее важно и полное отсутствие реформ в экономической и политической сфере. |
Equally important, there is no evidence of reform, either economic or political. |
Эмоциональное состояние пожарного не менее важно, чем остальные составляющие его профпригодности. |
A firefighter's emotional condition is just as important as any other aspect of their fitness for duty. |
Это менее вероятно, чтобы вызвать аргументы, основанные на различных мнениях о том, что важно. |
This is less likely to invoke arguments based on differing opinions of what is important. |
Творчество для него менее всего важно, потому что, по его представлениям, композиторов и художников в нашем мире более чем достаточно. |
Creative work is the least important for him, because, according to his ideas, there’s more than enough composers and artists in our world. |
Привлекательность-это более дешевая квалифицированная рабочая сила и менее жесткая регулятивная среда, но, что особенно важно, они позволяют осуществлять более повседневный физический надзор. |
The attraction is lower-cost skilled labor forces, and a less stringent regulatory environment, but crucially they allow for more day to day physical oversight. |
Тем не менее важно также следить за встречами между членами всех участвующих делегаций и любыми потенциальными двусторонними проектами. |
Nevertheless, it is also important to monitor meetings between the attending delegations and any potential bilateral projects that could come out of them. |
Не менее важно было успокоить взбудораженное общественное мнение. |
A pumped-up public opposition had to be smoothed over. |
Тем не менее, я думаю, что важно видеть, что последняя фраза об истории приложения не была взята из канала Discovery. |
However, I think it is important to see that the last sentence about the appendix story is not sourced in the Discovery Channel. |
Кроме того, характер журнала является рецензируемым, что имеет большое значение, поскольку Мнение редактора в этом случае менее важно. |
Also, the journal Nature is peer-reviewed, which makes a big difference because the view of the editor is less important in such case. |
Люди, которые редактируют WP, должны понимать, что поощрение добросовестных новых редакторов не менее важно, чем контроль качества.... |
People who edit WP need to understand that encouragement of good faith new editors is equally as important as quality control …. |
Не менее важно и то, что у королевских государей был более высокий надводный борт, что делало их недвусмысленно способными играть роль линкора в открытом море. |
Just as importantly, the Royal Sovereigns had a higher freeboard, making them unequivocally capable of the high-seas battleship role. |
То, что происходит наверху не менее важно. |
This is about above-ground as much as it is below. |
Речь идет о классической теме международного права, которую тем не менее следует рассматривать в свете новых изменений и вызовов. |
The topic was a classical topic in international law, which, however, had to be considered in light of new challenges and developments. |
Тем не менее Албания должна тщательно проанализировать явление возрождения дискриминационных культурных кодексов. |
Albania should nonetheless look very carefully at the revival of discriminatory cultural codes. |
Тем не менее ограниченное представительство женщин в спортивной сфере, в особенности на соревнованиях, объясняется, в значительной мере, наличием ограничений экономического порядка и отсутствием свободного времени. |
However, economic and time constraints explain to a large extent why so few women take part in sports, above all competitive sports. |
И тем не менее, несмотря на такую разнородность, ВТО играет ключевую роль в открытии рынков и внедрении правил против нечестной торговли. |
Still, despite its varied membership, the WTO does play a vital role in opening markets and enforcing rules against unfair trade. |
Если бы журналисты были менее агрессивными, американские граждане не знали бы совсем ничего. |
In the absence of aggressive journalism, American citizens would be largely ignorant. |
И последний, но тем не менее важный вопрос, нам нужна долговременная продовольственная политика. |
Last but not least, we need food policies for the long term. |
Тем не менее, капитан, клингонам не понравится, что мы успешно развиваем планету Шермана. |
Nevertheless, captain, the Klingons would not enjoy seeing us successfully develop Sherman's Planet. |
Тем не менее, герой войны готов пролить море крови ради владения территорией, богатой запасами нефти. |
Hmm, and yet this war hero is willing to spill an ocean of blood to control the region's vast oil reserves. |
Для нас, для меня и для вас, важно только одно: любим ли мы друг друга. |
For us, for you and for me, there is only one thing that matters, whether we love each other. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «менее важно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «менее важно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: менее, важно . Также, к фразе «менее важно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.