Менее чем за шесть лет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Менее чем за шесть лет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
less than six years
Translate
менее чем за шесть лет -

- менее [наречие]

наречие: less

- чем [союз]

союз: than, wherewith

наречие: whereby

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- лет [имя существительное]

имя существительное: flying



Дрейпер основал софтверную компанию Capn ' Software, но за шесть лет ее выручка составила менее 1 миллиона долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Draper formed a software company called Capn' Software, but it booked less than $1 million in revenue over six years.

В 1922 году Джонни Вайсмюллер стал первым человеком, который проплыл 100 м менее чем за минуту, используя шесть ударов ногами за цикл австралийского кроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1922, Johnny Weissmuller became the first person to swim the 100 m in less than a minute, using a six kicks per cycle Australian crawl.

В XVIII веке в России было не менее сорока четырех претендентов, двадцать шесть из которых были в царствование Екатерины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the eighteenth century, there were no fewer than forty-four pretenders in Russia, twenty-six of which were during Catherine's reign.

Сесиль Мендельсон Бартольди умерла менее чем через шесть лет после своего мужа, 25 сентября 1853 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cécile Mendelssohn Bartholdy died less than six years after her husband, on 25 September 1853.

Тем не менее, шесть компаний передали плотину федеральному правительству 1 марта 1936 года, более чем на два года раньше запланированного срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, Six Companies turned the dam over to the federal government on March 1, 1936, more than two years ahead of schedule.

Менее чем за шесть месяцев они расширили этот процесс до производственных размеров, изготовили шины для автобусов и грузовиков и запустили их в условиях эксплуатации на автомагистралях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In less than six months, they scaled the process to production-size quantities, made bus and truck tires, and ran them under service conditions on the highways.

Часто все, что требуется для разрешения ишиаса, - это время; примерно у 90% людей симптомы исчезают менее чем за шесть недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often all that is required for sciatica resolution is time; in about 90% of people symptoms resolve in less than six weeks.

В следующие сорок шесть лет должно было быть не менее девяти ректоров, и первым из них должен был стать преподобный Р. Модсли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the next forty-six years there were to be no less than nine rectors, the first being Rev R. Maudsley.

Их царь Раа Кук на добрых шесть дюймов превышает шесть футов, и, хотя весит он не менее трехсот фунтов, он так пропорционально сложен, что его нельзя назвать тучным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king, Raa Kook, is at least six inches above six feet, and though he would weigh fully three hundred pounds, is so equitably proportioned that one could not call him fat.

Он сыграл всего шесть матчей в сезоне 1986/87, после второй операции на спине менее чем за два года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He only played six games in the 1986-87 season, after a second back surgery in less than two years.

Тем не менее, когда эскадрилья совершила в тот день шесть боевых вылетов без него, она сбила три вражеских самолета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, when the squadron flew six sorties that day without him, it shot down three enemy aircraft.

Шесть степеней разделения - это идея о том, что все люди находятся на расстоянии шести или менее социальных связей друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six degrees of separation is the idea that all people are six, or fewer, social connections away from each other.

Радиоактивный материал, использовавшийся для имитации аварии, стал инертным менее чем за шесть месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The radioactive material used to simulate the accident became inert in less than six months.

Тем не менее, индейцы боролись в течение первой половины сезона, так как их рекорд через две недели был равен 0-2, а через шесть недель-3-3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Indians struggled during the first half of the season, as their record after two weeks stood at 0-2, and after six weeks, their record stood at 3-3.

Шесть степеней разделения - это идея о том, что все люди находятся на расстоянии шести или менее социальных связей друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the limited range of recognized experience of the nineteenth century it was found that such rest mass is conserved.

Незадолго до 1914 года Франция производила примерно в шесть раз больше угля, чем Германия, производила менее трети чугуна и четверть стали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just before 1914, France was producing about one-sixth as much Coal as Germany, made less than a third as much Pig iron and a quarter as much Steel.

Тем не менее, отмечается, что Артемис внешне похож на мальчика чуть старше 15 лет, и теперь у него также есть шесть пальцев на одной ноге, которые вскоре будут удалены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is noted, however, that Artemis has the physical appearance of a boy just over the age of 15 and now also has six toes on one foot, shortly to be removed.

Поскольку электричество было менее безопасным, а огонь более опасным в то время, дом имел шесть отдельных секций, разделенных кирпичными противопожарными стенами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With electricity less safe and fire more of a danger at the time, the house had six separate sections divided by brick fire walls.

Останки были перезахоронены менее чем через шесть месяцев, 18 декабря 1997 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remains were reburied less than six month later on December 18, 1997.

Тем не менее, шесть из этих фильмов никогда бы не вышли на экраны без поддержки Латинского сообщества, так что, спасибо вам за помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, by the way, six of those movies would not have been made without the support of the Latino community, so, you know, thanks for that.

Острые состояния длятся менее шести месяцев, в то время как хроническое болевое расстройство длится шесть или более месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acute conditions last less than six months while chronic pain disorder lasts six or more months.

Кресент Парк, у столов для пикника, шесть часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crescent Park, near the picnic tables, 6:00.

Оба родителя работают, но, тем не менее, у них меньше детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both parents work, yet, they have less children.

Моя компания обрабатывает шесть других спутниковых хозяйств в городской черте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My company handles six other satellite farms in the city limits.

Затем они позируют по одному и показывают шесть обязательных поз, которые демонстрируют каждую часть тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they come on one at a time to perform the six compulsory poses... that show every part of the body.

Смерть каждого человека, о которой сообщается в новостях, оставляет без кормильца в среднем шесть членов семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For every death reported in the news, six family members on average are left without a breadwinner.

Тем не менее финансовое бремя осуществления чрезвычайных мер нес заявитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the financial burden of the emergency activities was placed on the Claimant.

Тем не менее все страны ЕЭК ООН могут подготовить все показатели, которые являются необходимыми для надлежащего понимания положения с точки зрения гендерного равенства в них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, not all UNECE countries can produce all the indicators that are necessary for a good understanding of their gender equality situation.

Тем не менее существует ряд первоначальных мер, без принятия которых существующие проблемы по-прежнему будут оставаться вне пределов досягаемости ПМС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a number of initial steps though, without which the virtuous circle will continue to escape ICP's grasp.

Положение в Северной Африке остается благополучным, поскольку доля голодающих в субрегионе по-прежнему составляет менее 5 процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation in North Africa remains positive, since the subregion has been able to maintain the prevalence of hunger at less than 5 per cent.

Речь идет о классической теме международного права, которую тем не менее следует рассматривать в свете новых изменений и вызовов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The topic was a classical topic in international law, which, however, had to be considered in light of new challenges and developments.

На протяжении последнего десятилетия в вооруженных конфликтах погибло два миллиона детей, еще шесть миллионов получили ранения или остались на всю жизнь калеками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the last decade, two million children have been killed in situations of armed conflict, while six million children have been permanently disabled or injured.

Тем не менее ограниченное представительство женщин в спортивной сфере, в особенности на соревнованиях, объясняется, в значительной мере, наличием ограничений экономического порядка и отсутствием свободного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, economic and time constraints explain to a large extent why so few women take part in sports, above all competitive sports.

В Азии конъюнктура была менее активной, а на формирующихся рынках в основном наблюдалось затишье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Asia had less activity, and emerging markets were mostly inactive.

Тем не менее, хотя Михаил Горбачев не отдавал приказаний и не предполагал смерти столь многих людей, его решения, очевидно, внесли свою лепту в создание ситуации, приведшей к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, while Mikhail Gorbachev did not order or intend the deaths of so many, his decisions clearly contributed to the situation that produced them.

(Доктор Хан имеет докторскую степень в области металлургии, а не ядерной физики или ядерной инженерии, тем не менее, журналисты обычно называют его ученым-ядерщиком).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Even though Dr. Khan earned his Ph.D in metallurgy, not nuclear physics or nuclear engineering, yet journalistspress reports usually refer to him as a nuclear scientist).

И, тем не менее, причина для оптимизма есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet, there is reason for optimism.

Такой подход позволяет менее болезненно реагировать на подобные вещи и спокойно решать, что с этим делать (и делать ли вообще что-то).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entering with this reality makes us less reactive and more capable of choosing what if anything we want to do about this dynamic.

Резервные фонды являются устаревшей концепцией, и мир должен задуматься над тем, как сделать их менее важными для функционирования международной финансовой системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reserve holdings represent an outdated concept, and the world should contemplate some way of making them less central to the operation of the international financial system.

Тем не менее в этом году данный документ будет важным показателем как для кампании Трампа, так и для будущего партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this year the document will be an important signpost both for the Trump campaign and for the future of the GOP.

Тем не менее, военные карты это до сих пор весьма болезненная тема в России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even so, military maps are still a touchy topic in Russia.

У демократии сегодня нет конкурентов, и тем не менее она теряет поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Democracy today has no rivals, but it is losing support.

Беру шесть брокеров с шестью корзинами по миллиарду - валюта, технологии, фармацевтика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'll use six different brokers with six different baskets, a billion each, currency, tech, big pharma, et cetera.

По-видимому, он пропал без вести шесть месяцев каком-то богатом пригороде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently he has been missing for six months in some affluent suburb.

Шесть миллиардов семьсот, двадцать семь миллионов девятьсот, сорок девять тысяч триста, тридцать восемь наших копий ждут приказов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Six billion, seven hundred and twenty-seven million, nine hundred and forty-nine thousand 'three hundred and thirty-eight versions of us awaiting orders.

Уже умерло шесть человек, и бесчисленное количество скота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six people are already dead, including countless livestock.

Скажем, завтра в шесть на поле за лагерем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall we say six o'clock tomorrow morning in the field behind the camp?

Джали опять подняла свое маленькое позолоченное копытце и ударила им по бубну шесть раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Djali raised his little gilt hoof, and struck six blows on the tambourine.

У тебя было шесть лет на раздумья, Норман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've had six years to become sure.

Я шесть лет работал на талаксианском мусоровозе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent six years aboard a Talaxian garbage scow.

Он выиграл одну гонку, завоевал шесть подиумов и набрал в общей сложности 58 чемпионских очков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He won one race, achieved six podiums, and scored a total of 58 championship points.

Остальные шесть пар изо всех сил стараются сохранить хрупкие отношения, в то же время позиционируя себя, чтобы выиграть все это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remaining six couples struggle to maintain fragile relationships while positioning themselves to win it all.

Сообщалось, что подозреваемый познакомился с Дири шесть месяцев назад, когда его брат работал в ее прежней резиденции в Уэльсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was reported that the suspect had met Dirie six months earlier when his brother was working at her previous residence in Wales.

28 октября 1963 года произошло еще одно крупное изменение, когда районы области были преобразованы в шесть сельских районов, один-промышленный и два муниципалитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On October 28, 1963 another major change took place when raions of the oblast were re-administered into the six rural raions, one – industrial, and two municipalities.

К октябрю 1864 года индекс цен был на уровне 2800, что означает, что очень большая часть роста цен произошла в последние шесть месяцев войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By October 1864, the price index was at 2800, which implies that a very large portion of the rise in prices occurred in the last six months of the war.

Они должны посещать балетный класс шесть дней в неделю, чтобы поддерживать себя в форме и быть в курсе событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must attend ballet class six days a week to keep themselves fit and aware.

Позже лист переписал для фортепиано шесть польских песен Шопена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liszt later transcribed for piano six of Chopin's Polish songs.

После того как выборы состоялись, из тринадцати кандидатов-демократов, за которых боролся Обама, победили только шесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the elections took place, only six of the thirteen Democratic candidates Obama had campaigned for won.

Первая Балканская война началась 8 октября 1912 года и продолжалась шесть недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The First Balkan War started on 8 October 1912 and lasted six weeks.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «менее чем за шесть лет». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «менее чем за шесть лет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: менее, чем, за, шесть, лет . Также, к фразе «менее чем за шесть лет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information