Миграция нефти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вопросы трудовой миграции - labour migration issues
гражданства и миграции - citizenship and migration
волна миграции - migration wave
совместная миграция и инициативы в области развития - joint migration and development initiative
миграционное движение - migratory movement
миграционные технологии - migration technologies
миграция и перемещение - migration and relocation
миграция канала - migration channel
миграция компании - migration of a company
миграция контракта - contract migration
Синонимы к миграция: миграция, пешеходная экскурсия, прогулка, вылазка, путешествие пешком, поход
Антонимы к миграция: иммиграция
Значение миграция: Перемещение, переселение ( напр. населения внутри страны или из одной страны в другую , животных из одной местности в другую и т. д. ).
крупнотоннажный танкер для перевозки сырой нефти - ultra large crude carrier
промышленные запасы нефти - economically recoverable oil
высачивание нефти на поверхности земли - oil seepage
Добыча нефти газа - oil gas mining
нефти побочных продуктов - petroleum by-products
Министр нефти - minister of petroleum
однотрубный сбор нефти и нефтяного газа - one-line gathering of oil and petroleum gas
трубчатая печь для отгонки светлых продуктов из нефти под атмосферным давлением - topping still
теория происхождения нефти при воздействии горячей воды на известняк и гипс - limestone gypsum and hot water theory
обработке сырой нефти - processed crude oil
Синонимы к нефти: черное золото, мальта, кровь земли, горное масло, петролеум, каустобиолит
Во времена расцвета эти нефтяные места добывали до 5000 тон сырой нефти каждый день. |
In their heyday these oilfields produced up to 5000 tons of crude oil per day. |
Он осознал, что открытия месторождений нефти достигли своего пика в 1930х и уже спадали. |
He realized that oil discovery had peaked in the 1930s and was declining. |
В мае 2019 года страна впервые с 1953 года стала чистым экспортером нефти и газа. |
In May of 2019, the country became a net oil and gas exporter, the first time since 1953. |
Белый Дом не хочет, чтобы мы упоминали о нефти, крахмале или пластике. |
The White House doesn't want us mentioning oil or Cornstarch or plastic. |
Доходы от нефти Южной Америки так и льются из его зада. |
South American oil money flowing out of his ass. |
В Мексиканском заливе идёт операция по добыче нефти, буровые платформы. |
There's an oil mining operation in the Gulf of Mexico, drilling platforms. |
В этой связи министерству следует демонстрировать больше транспарентности в целях обеспечения справедливости и точности в подсчетах поступлений от нефти. |
In this regard, the Ministry needs to display further transparency to ensure fairness and accuracy in oil-revenue calculations. |
Представлен анализ текущего состояния нефтегазовой промышленности страны, включая ресурсную базу по нефти и газу, основные нефтяные и газовые месторождения, их описание, запасы, объемы добычи и потребления. |
All our publications are made in Russian, but they can be translated in English by your request with the charge for interpreter's services. |
В настоящее время министерство финансов разрешает таможенной службе пропускать партии нефти без получения сертификатов «БИВАК» или уплаты импортной пошлины. |
Indeed, the Ministry of Finance is allowing the customs service to release shipments of petroleum without having BIVAC certificates or paying import duties. |
Хотя Новак намеревается поддерживать свои контакты с ОПЕК и Саудовской Аравией, он пока не планирует встречаться или разговаривать с новым саудовским министром нефти. |
Although Novak plans to continue contacts with Saudi Arabia and OPEC, there are no immediate plans to meet or speak with the new Saudi oil minister. |
Политическая борьба Кремля за контроль над российским энергетическим сектором привела к резкому снижению темпов роста добычи нефти и газа в стране. |
The Kremlin’s political battle to win control of Russia’s energy sector has resulted in a dramatic reduction in the growth rate of domestic oil and gas production. |
Но пока не понятно, привело ли резкое падение цен к значительному сокращению поставок нефти, особенно со стороны стран, не входящих в состав OPEC и производителей сланца. |
But so far it is not clear whether the price slump has caused a meaningful reduction in supply of oil, particularly from non-OPEC and shale producers. |
Оно увеличилось до 20 с небольшим баррелей в прошлом году, когда стало ясно, что ОПЕК не будет сокращать добычу нефти, и скоро на рынке появится иранская нефть. |
It's been rising into the 20s since last year when it became clear that OPEC would not cut production and Iranian oil would no longer be sanctioned from world markets. |
За несколько недель до встречи членов Организации стран-экспортеров нефти, назначенной на 2 июня, один из ведущих представителей российской нефтяной промышленности выступил со своеобразной надгробной речью в адрес ОПЕК. |
Only weeks ahead of the upcoming OPEC meeting scheduled for June 2, Russia's top oilman delivered what could be interpreted as OPEC's eulogy. |
Тем не менее, России удавалось добиваться ежегодного роста объемов добычи нефти в течение 13 из 14 последних лет — это вполне реальные показатели, которые в значительной степени превзошли прогнозы большинства аналитиков. |
Nonetheless, Russia has still managed to achieve annual increases in oil production for 13 out of the past 14 years, a real-world performance that was much better than most estimates. |
Golden Island was wrapped in a cloud of burning oil. |
|
Тысяча баррелей нефти в день. |
a thousand barrels of oil a day. |
Правительственные отряды используют разведку нефти как прикрытие для этнических чисток. |
Government troops use oil exploration as an excuse for ethnic cleansing. |
Мы вторгаемся в Афганистан, там прекращается добыча нефти, цены на бензин взлетают до потолка. |
We invade, it shuts production in Afghanistan, gas prices go through the roof. |
В прошлом году Китай увеличил импорт нефти на 25%, они теперь на втором месте среди импортеров мира. |
Last year China increased their importation of oil by 25%, they're now the number 2 importer in the world. |
Вливание средств - это ключ к дополнительным 24 млн тоннам природного газа, не говоря уже о создании тысяч рабочих мест и уменьшении зависимости нашей страны от иностранной нефти. |
Fracking is the key to unlocking an additional 24 million tons of natural gas, not to mention creating thousands of jobs and diminishing our nation's dependence on foreign oil. |
По моим расчетам у тебя должно быть как минимум 4 600 галлонов маркированной нефти в одном из твоих резервуаров. |
So, I'm guessing there's at least, what? 4,600 gallons of marked fuel in your small tank right now. |
Добыча нефти, природного газа в Атлантике... |
Offshore oil drilling, natural gas development off the Atlantic... |
У другой - бывший муж, который последний месяц работал на добыче нефти. |
One of them has an ex who has been working on an oil rig for the last month. |
Они полагают, что путь к обеспечению безопасности поставок нефти, что поддержат американцы, и создать более стабильный мир - это демократизировать Ближний Восток. |
They believe that the way to secure oil supplies that would in fact get the support of the American people and create a more stable world is to democratize the Middle East. |
Implosion model could run on crude oil. |
|
Какая у нас разница в соотношении производства и потребления нефти? |
What is the difference in our ratio of oil production versus consumption? |
Айзли обследовал залежи нефти вблизи Киркука. |
Eisley toured the oil fields near Kirkuk. |
Я полагаю, что мизерное количество нефти осталось, но она безумно глубоко внутри Земли, при столь опасном давлении, что... |
I suppose there could be a minute quantity of petroleum left, but it would be insanely deep within the Earth at pressures so dangerously high... |
Группа нефти, группа провинции Сарифан и группа Зеленой Реки. |
The Oil Group, the Sarifan Group and the Green River Group. |
And I want to know more about that oil spill. |
|
Знаете, об Ираке, что я хочу сказать, так это только это: в следующий раз, если начнем войну ради нефти, тогда давайте добудем эту нефть. |
You know, Iraq, the only thing I would say about that is next time we go to war for oil, get some oil. |
Однако другие источники утверждают, что доказанные запасы нефти в Южно-Китайском море могут составлять всего 7,5 млрд баррелей, или около 1,1 млрд тонн. |
However, other sources claim that the proven reserves of oil in the South China Sea may only be 7.5 billion barrels, or about 1.1 billion tons. |
Ежемесячная добыча нефти в США достигла 10,07 млн баррелей в сутки в ноябре 2017 года, что является самым высоким месячным уровнем добычи нефти в истории США. |
The monthly U.S. oil production reached 10.07 million b/d in November 2017, the highest monthly level of crude oil production in U.S. history. |
Экологи утверждают, что серьезные экологические, социальные и экономические препятствия сделают добычу нефти в этих районах чрезмерно трудной. |
Environmentalists argue that major environmental, social, and economic obstacles would make extracting oil from these areas excessively difficult. |
Другие угрозы включают аварии на морских судах, разливы нефти и тропические циклоны. |
Other threats include shipping accidents, oil spills, and tropical cyclones. |
К 1984 году Персидский залив инвестировал более 1,3 миллиарда долларов в свою деятельность в Кабинде, которая экспортировала 165,495 баррелей нефти в день. |
By 1984 Gulf had invested over 1.3 billion dollars in its Cabinda operation, which was exporting 165,495 barrels of oil per day. |
Процветающие экономики, такие как Китай и Индия, быстро становятся крупными потребителями нефти. |
Thriving economies, such as China and India, are quickly becoming large oil consumers. |
Нет четкой связи между количеством нефти в водной среде и вероятным воздействием на биоразнообразие. |
There is no clear relationship between the amount of oil in the aquatic environment and the likely impact on biodiversity. |
Дальнейшая классификация делит каждый элемент на группы видов со сходными жизненными историями и поведением в зависимости от их уязвимости к разливам нефти. |
Further classification divides each element into species groups with similar life histories and behaviors relative to their vulnerability to oil spills. |
Bitumen is the heaviest, thickest form of petroleum. |
|
Поскольку Ирак не имел выхода к морю во время вторжения, они были вынуждены полагаться на своих арабских союзников, прежде всего Кувейт, для транспортировки своей нефти. |
Because Iraq had become landlocked during the invasion, they had to rely on their Arab allies, primarily Kuwait, to transport their oil. |
В следующем году Конгресс США внес поправки в закон Об исчезающих видах, объявив вне закона убийство китов и использование их нефти. |
The following year, the US Congress amended the Endangered Species Act, outlawing the killing of whales and the use of their oil. |
Россия и Украина также договорились об объемах транспортировки нефти через территорию Украины. |
Russia and Ukraine also agreed on the volume of oil to be transported through Ukraine. |
Щелочные поверхностно-активные полимеры используются для мобилизации нефти в нефтяных скважинах. |
Alkali surfactant polymers are used to mobilize oil in oil wells. |
Начиная с 1944 года, Военно-Морской Флот США финансировал разведку нефти вблизи горы УМиАТ, на реке Колвилл в предгорьях хребта Брукс. |
Starting in 1944, the U.S. Navy funded oil exploration near Umiat Mountain, on the Colville River in the foothills of the Brooks Range. |
Некоторые тяжелые сырые нефти, такие как венесуэльская тяжелая сырая нефть, содержат в своей золе до 45% пятиокиси ванадия, что является достаточно высоким коммерческим источником ванадия. |
Some heavy crude oils, such as Venezuelan heavy crude have up to 45% vanadium pentoxide content in their ash, high enough that it is a commercial source for vanadium. |
Экспортные доходы от нефти и газа выросли почти до 50% от общего объема экспорта и составляют более 20% ВВП. |
Export revenues from oil and gas have risen to almost 50% of total exports and constitute more than 20% of the GDP. |
Плохие погодные условия могли привести к разливу нефти с корабля. |
Poor weather conditions could have caused a spill of oil from the ship. |
Международная торговля была одним из основных источников дохода Кувейта до нефти. |
International trading was one of Kuwait's main sources of income before oil. |
В 2030 году общий объем добычи нефти из АНВР составит от 0,4 до 1,2 процента от общего мирового потребления нефти. |
The total production from ANWR would be between 0.4 and 1.2 percent of total world oil consumption in 2030. |
Влияние пикового уровня добычи нефти будет в значительной степени зависеть от темпов снижения, а также разработки и принятия эффективных альтернатив. |
The impact of peak oil will depend heavily on the rate of decline and the development and adoption of effective alternatives. |
В окрестностях залива есть несколько важных запасов нефти, в том числе месторождение Шенгли. |
This is very vindictive and disruptive behaviour and is alienating literally hundreds of users every week. |
Хотя Грузия не имеет заметных запасов газа или нефти, на ее территории находится часть трубопровода Баку–Тбилиси–Джейхан, снабжающего Европу. |
Although Georgia has no notable gas or oil reserves, its territory hosts part of the Baku–Tbilisi–Ceyhan pipeline supplying Europe. |
Контролируемые КРГ районы Иракского Курдистана содержат 4 миллиарда баррелей доказанных запасов нефти. |
KRG-controlled parts of Iraqi Kurdistan contain 4 billion barrels of proven oil reserves. |
В 1923 году король подписал с Холмсом концессию, разрешающую ему вести поиск нефти в восточной части Саудовской Аравии. |
In 1923, the king signed a concession with Holmes allowing him to search for oil in eastern Saudi Arabia. |
Эта нефтяная находка является крупнейшим открытием нефти в Индонезии за последние три десятилетия и одним из самых больших запасов в Индонезии. |
This oil find is the biggest oil discovery in Indonesia in three decades and one of the biggest reserve in Indonesia. |
CO2 закачивался в снижающиеся нефтяные месторождения уже более 40 лет, чтобы увеличить добычу нефти. |
CO2 has been injected into declining oil fields for more than 40 years, to increase oil recovery. |
Вторым крупным событием стало открытие огромных запасов нефти в 1930-е годы. |
The second major development has been the discovery of vast reserves of oil in the 1930s. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «миграция нефти».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «миграция нефти» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: миграция, нефти . Также, к фразе «миграция нефти» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.