Миллионы в обороте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
есть миллион - there is a million
4 миллионов евро - 4 million euro
миллионов бедных людей - million poor people
миллион килограммов - million kilos
миллионов долларов от - million dollars from
около 5 миллионов - around 5 million
миллионов мужчин и женщин - million men and women
миллионы мирных жителей - millions of civilians
я сказал вам миллион раз - i have told you a million times
три миллиона долларов - three million dollars
Синонимы к миллионы: состояние, богатство, несметное число, множество, большое число, огромное число, капитал
запись в файл - write to file
ехать в такси - cab
быть в равновесии - to be in balance
подавать в кастрюле - pan
доля в добыче - share in production
ехать в экипаже - carriage
что-либо ценой в полпенса - anything at a price of halfpenny
заключать в оболочку - shell
в своем уме - sane
попавший в самую точку - at the very bottom
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
лицо, расписавшееся на обороте приказа о вызове в суд - face painted on the reverse order of the court call
передача права собственности на акции в виде надписи на обороте акционерного сертификата без указания фамилии нового владельца - transfer of ownership of shares in the form of an inscription on the back of the share certificate without indicating the name of
избыток долларов в мировом платёжном обороте - dollar glut
курсу, указанному на обороте векселя - exchange as per endorsement no
о незаконном обороте - on illicit trafficking
обмен по курсу, указанному на обороте векселя - exchange as per endorsement
я оборотень - i am a werewolf
миллионы в обороте - millions in turnover
ценные бумаги, обращающиеся во внебиржевом обороте - unquoted securities
не оборотень - is not a werewolf
Ожирение обходится налогоплательщикам в миллионы долларов а многие люди спешат воспользоваться слабостью системы в своих целях. |
Obesity is costing taxpayers millions and some are taking advantage of a system that is flawed. |
Существуют миллионы способов держания камеры, но в конце дня, тебе нужно смочь увидеть то, что ты фотографируешь. |
There are a million different ways to hold a camera, but at the end of the day, you've got to be able to see what you're shooting. |
Если бы вы могли приблизиться через миллионы звёзд на 26 тысяч световых лет к самому сердцу Млечного пути, вы бы попали в скопление звёзд прямо в его центре. |
And if you could zoom past millions of stars, 26,000 light-years toward the heart of the spiraling Milky Way, we'd eventually reach a cluster of stars right at the center. |
Миллионы людей могут посмотреть различные страны, новые растения, необычных животных и птиц, горы и долины. |
Millions of people can see different lands, new plants, unusual animals and birds, mountains and valleys. |
Миллионы людей во всем мире проводят свой отпуск, путешествуя. |
Millions of people all over the world spend their holidays travelling. |
При наличии надлежащих ресурсов и проведении соответствующей политики миллионы юных жизней могут быть спасены с помощью простых, проверенных и эффективных с точки зрения затрат мер профилактики и лечения. |
With adequate resources and appropriate policies, millions of young lives could be saved through simple, proven, cost-effective prevention and treatment measures. |
Думаете, если бы я нашел миллионы долларов, то жил бы на 15 тысяч в год как монах? |
You think that if I came into a million dollars, I could sit on it for 15 years and live like a monk? |
Так значит, Трент честно заработал свои миллионы, в конце концов. |
So Trent earned his golden parachute after all. |
В галактике Млечного Пути сами по себе плавают многие миллионы холодных коричневых карликов — субзвездных объектов, которые многократно превышают массу Юпитера, но недостаточно велики, чтобы стать звездой. |
Floating out by themselves in the Milky Way galaxy are perhaps a billion cold brown dwarfs, objects many times as massive as Jupiter but not big enough to ignite as a star. |
Наверху их ждал старший командир FARC, готовый обсуждать воздушную перевозку крупной партии оружия в Колумбию, которую должен был организовать Бут и получить за это миллионы долларов. |
Upstairs was a senior FARC commander ready to discuss a massive airlift of arms into Colombia to be arranged by Bout and paid for with millions of dollars in drug proceeds. |
Сэкономив миллионы, и не опасаясь мести той, кто строила вам препятствия. |
Thus saving millions and avoiding paying off a gadfly who's been making you suffer. |
Peter would spend millions just to mildly annoy Gavin. |
|
Мы должны были заработать миллионы баксов, понимаете? |
We'd have had a zillion dollars, you know? |
Возьмём за него миллионы выкупа. |
We'll ransom him for millions. |
Нейл может производить дополнительные выпуски акций, и вот, миллионы превращаются в центы. |
Neil can keep issuing more stocks and more stocks, and poof, millions become pennies. |
Поняли они, что нас миллионы и что мы организованны, дисциплинированны и действуем согласованно? |
Did they grasp that we in our millions were organized, disciplined, working together? |
Сколько у неё кустов в обороте? |
How many crops does she have in rotation? |
Эта фоссилизированная смола, называемая янтарем, лежала под землей миллионы лет. |
This fossilized tree sap, which we call amber, waited for millions of years with the mosquito inside. |
Быть может, ты сам в глазах небесного судии куда менее достоин жизни, нежели миллионы таких, как ребенок этого бедняка. |
It may be that in the sight of heaven you are more worthless and less fit to live than millions like this poor man's child. |
The Baronet did not disguise his exceeding mortification at the turn which affairs took. |
|
Я могу сэкономить вам миллионы. |
I can save you millions in bandwidth. |
А другие миллионы слышат: Будешь господствовать- как предопределение свыше. |
And there are millions more who feel predestination in 'Thou shalt.' |
Частично, это результат эволюции в стране без млекопитающих миллионы лет. |
It's partly a result of having grown up in a country with no mammals for millions of years. |
Человек - вроде рубля: перевернулся в хорошем обороте три целковых стало! |
Man is like a ruble; put out at good interest it produces three rubles. |
В это мгновение он отдал бы все свои миллионы, лишь бы заключить ее в объятия. |
He would have given millions to take her close in his arms. |
Её чуют рыбы-лоцманы за миллионы километров отсюда, поэтому они устранят защиту, то есть вас, а потом заберут меня. |
The pilot fish could smell it a million miles away. So they eliminate the defense, that's you lot, and they carry me off. |
Переверните бумажку. Записка-то ведь написана карандашом на обороте! |
Here is the note written in pencil over here. |
What lay ahead was the grudge match that would've brought each fighter millions. |
|
Наши научные открытия, могут спасти сотни тысяч, возможно даже миллионы людей, но, мы не можем совершать новые открытия, без постоянных и надежных поставок рабочего материала. |
A breakthrough here could help hundreds of thousands, perhaps millions of people, but we cannot make those advances without a ready and reliable supply of material. |
Миллионы девушек выходят замуж за милых парнишек и водят такие автофургоны. |
There are millions of girls out there who will marry a nice boy and drive one those station wagon thingys. |
Миллионы крошечных жал, с каждым движением ранящих все больнее. |
Millions of tiny needle-point jabs, intensifying whenever she moved. |
Все еще, несмотря на свои миллионы, напряженно работаешь. |
Well, still working hard, despite your millions. |
Я подумала... На обороте книги написано, что он живёт в Бруклине с женой и четырьмя детьми. |
I thought... in the book jacket it says he lives in Brooklyn with his wife and four children. |
Он пожертвовал миллионы долларов и сотни часов своего времени, и он финансировал прошлую избирательную кампанию мэра. |
He's given millions of dollars and hundreds of hours of his time, and he was also a major contributor to the mayor's last election campaign. |
Я руковожу крупной компанией, у которой миллионы пользователей и вдвое больше врагов. |
I run a high-profile company with millions of users and twice as many haters. |
Говоришь себя, что такая, с деревянной отделкой, кожей, должна стоить миллионы? |
You think a car like this, with wood, leather and carpet... costs a bomb! |
Все женщины, которых он знавал, зарились на его миллионы и в придачу к ним готовы были взять и его. |
Every woman he had encountered had seemed willing to swallow him down for the sake of his money. |
Я счастлива, что сделала шаг к Себастиану, даже если моё сердце разбилось на миллионы кусочков |
I'm happy I took the leap towards Sebastian, even if my heart is in a million pieces. |
На арабском говорят миллионы людей, а письмо - подлинное искусство. |
Arabic is spoken by millions. Writing it is an art. |
Now, millions of women won't lose their reproductive healthcare. |
|
Ты его поставил, теперь ты в инстаграмме, а меня осаждают миллионы троллей. |
Well, you left it on. You're all over Instagram, and now a million trolls are blowing me up. |
Миллионы долларов увозят с месторождения Румайлы! |
Millions of dollars a year from the oilfields at Rumaila! |
За последние несколько лет бывшие гватемальские полицейские обнаружили миллионы документов, связанных с преступлениями, совершенными во время Гражданской войны. |
In the last few years, millions of documents related to crimes committed during the civil war have been found abandoned by the former Guatemalan police. |
В результате разделов миллионы польскоязычных жителей попали под власть двух немецких монархий. |
As a result of the partitions, millions of Polish speaking inhabitants fell under the rule of the two German monarchies. |
Вот его дом; вот его дело, которому не помешал бы Ноев Потоп, хотя он и поглотил все миллионы людей в Китае. |
There is his home; there lies his business, which a Noah's flood would not interrupt, though it overwhelmed all the millions in China. |
До трансатлантической работорговли миллионы африканцев переселились и поселились в качестве торговцев, моряков и рабов в различных частях Европы и Азии. |
Prior to the trans-Atlantic slave trade, millions of Africans had moved and settled as merchants, seamen and slaves in different parts of Europe and Asia. |
В 2014 году Джонатан Джонс из Guardian написал статью, анализирующую сатиру в своей истории о Нью-Йоркском художнике, создающем Невидимое искусство и продающем его за миллионы. |
In 2014, Jonathan Jones at The Guardian wrote an article analyzing the satire in their story about a New York artist creating invisible art and selling it for millions. |
В Индии миллионы детей вынуждены заниматься детским трудом из-за бедности, высокого уровня неграмотности из-за отсутствия образования, безработицы, перенаселенности и т.д. |
In India, millions of children are forced into child labour due to poverty, high illiteracy rates due to lack of education, unemployment, overpopulation, etc. |
Каждый раз, когда человек а садится в машину, становится все более вероятным, что человек Z – и миллионы других – будут страдать в каждой из этих областей. |
Every time 'Person A' gets in a car, it becomes more likely that 'Person Z' – and millions of others – will suffer in each of those areas. |
Допустим, вы перенеслись на миллионы лет назад, в то время, когда биосфера сильно отличалась от современной. |
Let's say you're zapped millions of years back into the past to a time when the biosphere was much different from the way it is today. |
Каждый год миллионы людей умирают от предотвратимой смерти. |
Each year, millions of people die of preventable deaths. |
Но на игру они тратили миллионы, а на рекламу-десятки тысяч. |
But they spent millions on the game, and in the tens of thousands on advertising. |
Но один аспект, который здесь не рассматривался, заключается в том, что, хотя погибли миллионы людей, были выжившие, некоторые из которых все еще живы сегодня. |
But one aspect which has not been considered here is that, though millions died, there were survivors, some of whom are still alive today. |
Они образовались в Лас-Вегасе в 1980 году и успешно ставили на студенческие футбольные и баскетбольные матчи в течение многих лет, зарабатывая миллионы. |
They formed in Las Vegas in 1980 and successfully wagered on college football and basketball games for years making millions. |
В южных частях пустыни остатки хвойного леса Триасового периода окаменели за миллионы лет. |
In the southern portions of the desert the remains of a Triassic period coniferous forest have fossilized over millions of years. |
Уже миллионы семей внедрили эти методы, и средняя территория, покрытая деревьями в хозяйствах Сахеля, увеличилась до 16%. |
Already millions families implemented these methods, and the average territory covered with trees in the farms in Sahel increased to 16%. |
Кристофера Маллика обвинили в том, что он украл миллионы долларов у своих клиентов в ePassporte, чтобы финансировать создание фильма. |
Christopher Mallick has been accused of stealing millions of dollars from his customers at ePassporte to fund the creation of the film. |
Кроме того, я не думаю, что этот файл был загружен тысячи или даже миллионы раз в течение нескольких недель, как часто заявлялось. |
Furthermore, I don't think the file had been downloaded thousands, or even millions of times within a few weeks as often stated. |
Such jets can exceed millions of parsecs in length. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «миллионы в обороте».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «миллионы в обороте» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: миллионы, в, обороте . Также, к фразе «миллионы в обороте» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.