Министры стран - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будущий премьер-министр - future Prime Minister
года министр - minister of the year
беспартийный министр - non-party minister
внутренние дела министра + - home affairs minister+
Министр высшего образования и научных исследований - minister of higher education and scientific research
Премьер-министр федеральной демократической - prime minister of the federal democratic
министр здравоохранения республики - minister of health of the republic
министр по внешним связям - minister for external affairs
министр по экономическим вопросам - the minister for economic affairs
полномочный министр-советник - plenipotentiary counselor-minister
Синонимы к министры: обслуживающий персонал
исполнители из разных стран - Artists from different countries
30 стран - 30 countries
из разных стран - of different countries
из стран - from countries
в большинстве стран региона - most of the region
в поддержку стран - in support of countries
для всех развитых стран - for all developed countries
группа стран-единомышленников - group of like-minded countries
множество стран - a set of countries
основные рынки развитых стран - major developed markets
Синонимы к стран: Сан-Томе и Принсипи, Сент-Винсент и Гренадины, Антигуа и Барбуда, Новая Каледония, Маршалловы острова, Багамские острова, Тринидад и Тобаго, Босния и Герцеговина, Антильские острова
Лозунг, которым руководствовались министры обороны стран НАТО на встрече в Брюсселе в середине мая, звучал как «сдерживание и диалог», однако в ходе этой встречи первому было уделено гораздо больше внимания, чем второму. |
The slogan of the NATO defence ministers’ meeting in Brussels in mid-May was “deter and dialogue”, but in the event the emphasis was more on the former than the latter. |
18 марта министры иностранных дел всех стран-участниц ЕС должны направить своему кубинскому коллеге официальный протест, требуя освобождения политзаключённых. |
The Ministers of Foreign Affairs from all EU member states should send a demarche on March 18th to their Cuban counterpart demanding their release as well. |
В июле 2010 года министры иностранных дел двух стран подписали соглашение о безвизовом режиме между Израилем и Украиной. |
In July 2010 the foreign ministers of two countries sign an agreement of non visa traffic between Israel and Ukraine. |
В этом месяце министры финансов стран ЕС дали свое «добро» на вхождение Латвии в зону евро, начиная с января 2014 года. |
Earlier this month, EU finance ministers gave their approval for Latvia to become the eighteenth member of the Euro in January 2014. |
Премьер-министры двух стран обменялись телеграммами, обвиняя друг друга в недобрых намерениях. |
The prime ministers of the two countries exchanged telegrams accusing each other of bad intentions. |
19 января министры иностранных дел европейских стран встретятся, чтобы обсудить вопрос о продлении или отмене санкций — срок действия некоторых из них истекает в марте. |
On January 19, European foreign ministers will take up the discussion of whether or not to renew Russian sanctions, some of which begin to expire in March. |
В июле 2010 года министры иностранных дел двух стран подписали соглашение о безвизовом режиме между Израилем и Украиной. |
In July 2010 the foreign ministers of two countries sign an agreement of non-visa traffic between Israel and Ukraine. |
В июне этого года министры иностранных дел стран-членов НАТО решили, что в настоящее время ни Грузии, ни какой-либо другой стране, стремящейся вступить в альянс, не следует предлагать членства в НАТО. |
In June, NATO foreign ministers decided that, at present, neither Georgia, nor any other aspirant should be offered NATO membership. |
Это были министры науки, малого бизнеса и туризма, спорта и инвалидов, положения женщин и франкоязычных стран. |
These were the Ministers of Science, Small Business and Tourism, Sport and Persons with Disabilities, Status of Women, and La Francophonie. |
В этом марте, после череды шпионских скандалов, министры обороны двух стран провели встречу, на которой обсудили возможности совместной подготовки войск. |
This March, after a series of spy scandals, the defense ministers of the two countries had a meeting discussing opportunities for common military training. |
Министры иностранных дел из важных стран, а также те, кто имеет угрозы, как правило, охвачены DSS. |
Foreign ministers from important nations, as well as those with threats, are typically covered by DSS. |
В 2008 году премьер-министры двух стран подписали меморандум о ликвидации газовых посредников. |
In 2008, the two Prime Ministers signed a Memorandum on the elimination of gas intermediaries. |
Правительство Мексики и министры ряда латиноамериканских стран осудили эти планы. |
The government of Mexico and ministers of several Latin American countries condemned the plans. |
Министры трех блокадных стран-Объединенных Арабских Эмиратов, Бахрейна и Египта-высказали свое мнение, поддержав Ахмада Аль-Каттана. |
The ministers of the three blockading countries of the United Arab Emirates, Bahrain and Egypt had their say by backing Ahmad Al Qattan. |
В июне 2009 г. министры иностранных дел четырёх стран впервые встретились в Екатеринбурге для превращения данной звучной аббревиатуры в международную политическую силу. |
In June 2009, the foreign ministers of the four countries met for the first time in Yekaterinburg, Russia, to transform a catchy acronym into an international political force. |
Политические и социальные соображения стимулировали правительства различных стран мира к выделению крупных субсидий, с тем чтобы оградить водопользователей от покрытия реальных расходов на предоставление услуг в этой области. |
Political and social considerations have encouraged Governments worldwide to provide large subsidies to insulate water users from the true costs of provision. |
В течение следующих недель я повторял то же самое по меньшей мере в дюжине стран, всегда с глазу на глаз, создавая впечатление полной секретности. |
Next few weeks I repeated that in a dozen countries, always in private and with implication that it was secret. |
В ряде африканских стран многолетняя культура банан является как продуктом питания, так и плодовым деревом. |
Banana, a perennial crop, is both food and fruit in several African countries. |
В 2014 году, когда он только пришёл, Кения была 136-й из 189 стран. |
In 2014 when he came, Kenya was ranked 136 out of 189 countries. |
Министры США, Великобритании, Германии, Китая и Японии пришли к совместному решению. |
Go up more! Ministers from US, UK, Germany, China and Japan came to a joint decision. |
Языковые списки A-Infos не связаны национальными рамками стран, в которых проживают носители данного языка, так как это интернациональный проект. |
A-Infos language lists are not specific to the countries where the languages are spoken as it is an international news service. |
Таким образом, необходимо в максимально возможной степени учитывать интересы развивающихся стран. |
Thus, developing countries' interests needed to be taken into account as much as possible. |
Для соседних стран, не имеющих выхода к морю, в портах Нигерии предоставляются современные портовые сооружения. |
Improved port facilities were being made available at the ports for Nigeria's neighbouring landlocked countries. |
Пропагандируемые этими организациями меры, которые могут применяться в рамках настоящего РПД, должны получить поддержку всех участвующих стран, где это уместно. |
The measures promoted by these organisations which may be applicable to this RPOA should be supported by all participating countries where relevant. |
Все входящие в кабинет министры, а также члены парламента привержены делу достижения конкретных поддающихся измерению целей. |
All cabinet ministers as well as the Parliament were committed to achieving the specific, measurable targets. |
Участники этой группы, которые представляют более 20 различных стран, собрались вместе для того, чтобы поведать о страданиях нашего народа в Газе. |
The members of the group, who come from more than 20 different countries, have come together to tell stories of the suffering of our people in Gaza. |
Правительства стран Ближнего Востока должны спросить себя, каким они хотят видеть наш регион через двадцать лет. |
Governments in the Middle East have to ask themselves how they want our region to appear 20 years from now. |
Для многих стран, представленных в этом Зале, терроризм, к счастью, по-прежнему является виртуальной или теоретической проблемой, однако Израилю известно о ней из личного печального опыта. |
To many countries around this table, terrorism is fortunately still a virtual or theoretical matter, but Israel speaks from bitter personal experience. |
Кроме того, значительная доля населения этих стран, особенно в сельских районах, зависит с точки зрения своего жизнеобеспечения от производства и экспорта сырьевых товаров. |
Moreover, large segments of the population of these countries, particularly in rural areas, depend on commodity production and exports for their livelihood. |
Он также настоятельно призывает продолжать принятие таких мер по ослаблению бремени задолженности, как инициатива в отношении бедных стран с крупной задолженностью. |
He also urged the continuance of such debt-relief measures as the Heavily Indebted Poor Countries initiative. |
Главная направленность нашей официальной помощи в целях развития становится еще более очевидной, когда учитывается вклад присоединившихся стран. |
The focus of our official development aid is even more pronounced when the acceding countries are taken into account. |
Резолюции, касающиеся конкретных стран, лишь дублируют вышеописанный процесс и подрывают авторитет Совета. |
Country-specific resolutions merely duplicated that process and undermined the Council. |
Население развивающихся стран имеет также доступ к веб-сайту информационного центра сельскохозяйственной сети и сети медицинских учреждений . |
People in developing countries also had access to the web site of the Agriculture Network Information Centre and the Health Network . |
Несмотря на существенный прогресс в ряде стран для большинства НРС создание промыш-ленной инфраструктуры по-прежнему является серьезной проблемой. |
Despite important advances in several countries, the development of industrial infrastructure remains a strong challenge for most LDCs. |
Во время второй, более успешной фазы, увеличивающееся число стран установили явные или скрытые инфляционные цели. |
In the second, more successful, phase, an increasing number of countries adopted either explicit or implicit inflation targets. |
Если лидеры в одной или нескольких из этих стран бы провалились на экономическом фронте, они могут почувствовать себя политически вынужденными переложить вину на заграничных «врагов». |
If leaders in one or more of these countries were to fail on the economic front, they could feel politically constrained to shift the blame onto foreign “enemies.” |
В большинстве стран под клеветой понимается распространение не соответствующих действительности сведений, умаляющих честь, достоинство и деловую репутацию лица. |
Defamation laws vary from country to country but usually concern content that damages the reputation of another person or business. |
Большинство развитых стран мира считаются и в действительности являются социал-демократическими. |
Almost all of the world's developed countries consider themselves, and are, social democracies. |
Некоторые руководители стран Центральной Азии находятся у власти в течение многих лет, и только в Кыргызстане, самой бедной стране из пяти, была разработана конкурентоспособная многопартийная политическая система. |
Some Central Asian leaders have been in power for many years, and only Kyrgyzstan, the most impoverished of the five, has developed a competitive multi-party political system. |
У Вашингтона длинная история вмешательства в дела других стран. |
Washington has a long history of intervening in other countries. |
Но точно такое же впечатление возникает, когда смотришь на оружие из самых разных стран, сосредоточенное в одном помещении. |
But he could easily have meant the arms from the disparate countries in that single room. |
У других стран могут возникнуть определенные сомнения в допустимости обмена разведывательной информацией с нами». |
It may make other countries hesitant to share with us.” |
Для продления санкций требуется согласие всех 28 стран-членов ЕС, и в этих условиях скептики будут тянуть время, разрабатывая политику по своему усмотрению, а в крайнем случае наложат вето. |
Sanctions require all 28 EU countries to agree, enabling skeptics to play for time, shape policies to their liking and, in the extreme, cast a veto. |
Now, other countries have their own reasons for not wanting to get involved. |
|
Похвально, что в итоговом документе категорически осуждается эта новая чума нашего времени, которая в равной мере опасна как для бедных, так и для богатых стран. |
It is commendable that the outcome document clearly denounces this new plague of our time, which endangers the population of rich and poor countries alike. |
Если и существует какой-то вопрос, по которому налицо согласие политиков всех стран, то это необходимость дальнейшего выжимания соков из населения. |
If there is one issue on which politicians of every nation agree, it is the need to squeeze their peoples ever more tightly. |
Катар, одна из богатейших стран, открыл свои двери для лучших университетов. |
Qatar, one of the world's richest states, has opened its doors to the best universities. |
Они успешно проникли в ряды руководства Треста, получая на Земле оплот для доступа к правительственным агентствам разных стран. |
They successfully infiltrated the upper leadership of the Trust, gaining a stronghold on Earth accessing government agencies from many countries. |
Как будто мы были когда-то монетами разных стран; потом их переплавили, и теперь на них оттиснут один и тот же чекан. |
It is as though formerly we were coins of different provinces; and now we are melted down, and all bear the same stamp. |
What would you like me to bring you home from abroad? |
|
Даже при таких длинных отпусках и вальяжных обедах Италия наравне с США находится в топ-15 самых продуктивных стран мира. |
Even with the long vacations and extended lunch breaks, the U.S. and Italy are amongst the top 15 most productive countries in the world. |
Что делает это соединение спорным, так это экономическое и политическое влияние, которое оно может иметь среди различных стран и предприятий. |
What makes this compound controversial is the economic and political impact it can have among various countries and businesses. |
Глава Корпуса Карл Фредрик Акрелл провел сравнение шведского телеграфа затвора с более поздними системами из других стран. |
The Corps head, Carl Fredrik Akrell, conducted comparisons of the Swedish shutter telegraph with more recent systems from other countries. |
На выборах за выборами протестантские министры объединяли свои паствы в Либеральную партию. |
In election after election, Protestant ministers rallied their congregations to the Liberal ticket. |
Только премьер-министр и министры в ранге министра Кабинета министров являются членами Кабинета Министров Союза в соответствии со статьей 75. |
Only the prime minister and ministers of the rank of cabinet minister are members of Union Cabinet in accordance with Article 75. |
После принятия нынешней Конституции в 1996 году свои посты покинули только премьер-министры Павел Лазаренко и Николай Азаров. |
After the adoption of the current Constitution in 1996, only Prime Ministers Pavlo Lazarenko and Mykola Azarov have left their post this way. |
Многие министры в Австрии, особенно Берхтольд, утверждают, что этот акт должен быть отомщен. |
Many ministers in Austria, especially Berchtold, argue this act must be avenged. |
В некоторых частях империи жреческая иерархия богини министры продолжает открыто бунтовать. |
In some parts of the empire the priestly hierarchy of the goddess Mynistra remains in open revolt. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «министры стран».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «министры стран» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: министры, стран . Также, к фразе «министры стран» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.