Может распустить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Может распустить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
may dissolve
Translate
может распустить -

- может [вспомогательный глагол]

вспомогательный глагол: can, may



Испания может контролировать правительство, распустив региональное правительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spain may control the government by disbanding the regional govt.

Некоторые монархии имеют слабый или символический законодательный орган и другие правительственные органы, которые монарх может изменить или распустить по своему желанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some monarchies have a weak or symbolic legislature and other governmental bodies which the monarch can alter or dissolve at will.

Может ли президент распустить законодательный орган, не получив одобрения обеих палат законодательного органа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether a president can dissolve the legislature without having obtained the approval of both the Houses of the Legislature.

Может, распустить слух, что Вы мой телохранитель?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps I should circulate the notion that you're my bodyguard.

Генерал-губернатор может также распустить парламент и назначить выборы без совета премьер-министра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Governor-General can also dissolve Parliament and call elections without Prime Ministerial advice.

Король может распустить Национальное Собрание, что приведет к новым выборам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king may dissolve the National Assembly, forcing new elections.

Как и при Вестминстерской системе, премьер-министр может распустить парламент и назначить всеобщие выборы в любое время в течение пятилетнего срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As under the Westminster system, the prime minister may dissolve Parliament and call a general election at any time within a five-year term.

Пресс-секретарь генерального прокурора заявил, что Трамп не может юридически распустить свой фонд, пока расследование не будет завершено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attorney general's press secretary said Trump could not legally dissolve his foundation until the investigation is finished.

В целях борьбы с этой тактикой от Конгресса президент может распустить Конгресс в соответствии со статьей II раздела 3 Конституции, которая гласит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to combat this tactic from Congress the President can dismiss Congress under Article II section 3 of the constitution that states.

С их подачи Белый дом Может распустить правительство и объявить чрезвычайное положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can suspend constitutional government upon declaration of a national emergency.

Если они этого не сделают, генерал-губернатор может по соглашению распустить парламент или назначить альтернативное правительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they fail to do this, the governor-general may by convention dissolve parliament or appoint an alternative government.

Конституционный суд и Эмир имеют право распустить парламент, хотя Конституционный суд может признать роспуск Эмира недействительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Constitutional Court and Emir both have the power to dissolve the parliament, although the Constitutional Court can invalidate the Emir's dissolution.

Он также может распустить Бундестаг, если ни один кандидат не наберет абсолютного большинства членов парламента после трех голосов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can also dissolve the Bundestag if no candidate won the absolute majority of the members of parliament after three votes.

Он может изменить конституцию и обычные законы, распустить кабинет министров и отменить президентское вето.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may alter the constitution and ordinary laws, dismiss the cabinet, and override presidential vetoes.

Прости, что я руки распустил, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry I got out of hand, okay?

Ещё можно представить, что перемещение по кругу может означать как движение, так и покой, словно космос и то, что в изобилии окружает нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can imagine also that movement within a circle could mean movement and stillness, like the cosmos, something you see in many places.

Может, нам не стоит ждать заката, чтобы закопать его?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we shouldn't wait until sundown to bury it.

Может быть она намеренно скрыла свое имя и дала неверный адрес?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or had she deliberately withheld her name and given me the wrong address?

Их короткая шерсть может быть разных цветов – чисто белый, черный, рыжий, серый и так далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their short fur can be of different colors – clear white, black, red, grey and so on.

И простое изображение может сказать массу всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a simple image can speak volumes.

И упрямое убеждение, что мы чем-то отличаемся, что те, кого мы любим, никогда не подумают о том, чтобы навредить себе или кому-либо ещё, может заставить нас упустить то, что не лежит на поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stubborn belief that we are somehow different, that someone we love would never think of hurting themselves or someone else, can cause us to miss what's hidden in plain sight.

Он может понять, когда я вру?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can he tell if I'm lying?

Фантазия может возникнуть заново из твоих мечтаний и желаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fantasia can arise anew from your dreams and wishes.

Оболочка может быть доступна с любого компьютера внутри Подразделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shell can be accessed from any terminal inside Division.

И поэтому, если владелец не может сдерживать, держать под контролем, иметь надлежащий уход за этим животным, то любая собака может стать очень опасной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so if the owner can't restrain, keep control, have a proper care of that animal, then any dog can become more dangerous.

Количество красных кровяных телец увеличивается, так что кровь может переносить больше кислорода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of red blood cells doubles so the blood can carry more oxygen.

Твой сын потерял невесту, но все еще может остепениться в Бретани с пухлой милой крестьянкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looks as though your boy has lost the Rivers' affinity so he may as well just settle down in Brittany with a nice fat peasant girl.

Это может быть месть за какие-нибудь разборки или просто демонстрация силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could easily be a retaliation for some online beef or power struggle.

Этот мягкий мячик олицетворяет всё плохое в мире, что может с тобой случиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This squishy ball represents everything bad in the world that can happen to you.

Похоже, уже все соседи обсуждают интрижку Энджи, и все считают, что слухи распустила я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems the whole neighborhood is talking about Angie's affair, and everyone thinks I am the one who started the rumor.

Может быть, я лучше расскажу тебе все, что мне известно о его прошлом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suppose I fill you in on all I know about Judd's background instead?

Я должен предупредить Вас, что... аппетит короля в его покоях может быть вполне... грубым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must warn you that the king's... appetite in his bedchambers can be quite... rough.

Grip содержит переполнение буфера, которое может быть вызвано большим CDDB ответом, потенциально позволяя исполнение произвольного кода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grip contains a buffer overflow that can be triggered by a large CDDB response, potentially allowing the execution of arbitrary code.

Проще говоря, утверждается, что поскольку люди будущего еще не существуют, у них не может быть прав; у них вообще не может быть ничего, и прав в том числе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, it is argued that, because they do not yet exist, future persons cannot have rights: they cannot possess anything, which includes rights.

Такое может с каждым случиться, правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, this stuff happens to everybody, right?

Существенным может быть воздействие торговой реформы на государственные финансы, поскольку многие бедные развивающиеся страны опираются на таможенные пошлины как на важный источник государственных доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The impact of trade reform on public finance can be substantial, as many developing poor countries rely on customs duties as a major source of government revenue.

Комитет может по рекомендации парламента проводить расследования по фактам ненадлежащего использования публичных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee may, on the recommendation of Parliament, investigate cases of misuse of public funds.

Он может выступить завтра в десять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can take the stand at 10 tomorrow.

Они должны разоружить и распустить военизированные формирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must disarm and disband the militias.

Проделанная работа: В 1997 году Комиссия постановила распустить РГ. и создать СЕФАКТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Work accomplished: In 1997, the Commission decided to disband WP. and to create CEFACT.

Вместо того, чтобы распустить НАТО, они начали искать причины для ее сохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of closing NATO, they looked for new reasons to keep it going.

Я вынужден распустить твою команду, Дейзи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to disband your team, Daisy.

В распустившейся розе есть что-то неряшливое, что-то грубое и вульгарное, как в толстой краснощекой бабе с растрепанными волосами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was something rather blousy about roses in full bloom, something shallow and raucous, like women with untidy hair.

В ответ он получил требование распустить институт папства и капитуляции всех христианских земель Монгольской империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What he received in return were demands for the dissolution of the Papacy and the surrender of all Christian lands to the Mongol Empire.

Г оворила она красиво, одухотворённо, и я хорошо понял, что не следует трогать цветы, пока они не распустились, а то не быть от них ни запаху, ни ягод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She spoke beautifully, as one inspired, and made me understand thoroughly that it is wrong to pluck the flower before it opens, for then it will have neither fragrance nor fruit.

Чет сказал, что я могу распустить руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Chet said I could loosen things up a bit.

Распустил кулаки и стал бить других игроков прикладом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Started punching' other players and hitting 'em with the butt of his rifle.

С неохотой он разоружил и распустил свои набранные на местах колониальные войска, предоставив их своей судьбе в той мере, которая возмутила как французов, так и вьетнамцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With reluctance he disarmed and disbanded his locally recruited colonial troops, leaving them to their fate in a measure which angered French and Vietnamese alike.

Кроме того, правительство упразднило Сенат, распустило парламент и объявило выборы в Учредительное собрание в июне 1935 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the government abolished the Senate dissolved the parliament and announced elections for a Constituent Assembly in June 1935.

24 августа 1991 года Горбачев распустил Центральный Комитет КПСС, ушел с поста генерального секретаря партии и распустил все партийные подразделения в правительстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On August 24, 1991, Gorbachev dissolved the Central Committee of the CPSU, resigned as the party's general secretary, and dissolved all party units in the government.

Позже в тот же день Сенат предоставил полномочия на установление прямого правления, и господин Рахой распустил каталонский парламент и назначил новые выборы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later that day the Senate granted the power to impose direct rule and Mr Rajoy dissolved the Catalan parliament and called a new election.

Или мы могли бы составить 10 или около того списков, назвать их хорошими и распустить WikiProject Star Trek.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or we could make 10 or so lists, call it good, and disband WikiProject Star Trek.

В 1962 году император Хайле Селассие в одностороннем порядке распустил эритрейский парламент и аннексировал территорию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1962, Emperor Haile Selassie unilaterally dissolved the Eritrean parliament and annexed the territory.

В рамках реструктуризации Арвато распустила свой совет директоров и заменила его командой исполнительного руководства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of the restructuring, Arvato dissolved its Board of Directors and replaced it with an executive management team.

Вскоре после этого Харди взял отпуск, чтобы залечить свои раны, и распустил команду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon after, Hardy took time off to heal his injuries, disbanding the team.

В 1522 году Фишер сам распустил женские монастыри Бромхолл и Хайэм, чтобы помочь колледжу Святого Иоанна в Кембридже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1522, Fisher himself dissolved the women's monasteries of Bromhall and Higham to aid St John's College, Cambridge.

Разъяренный судья Маллен распустил присяжных, приказал освободить новых присяжных и созвать новый суд на следующий день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A furious Justice Mallen dismissed the jury, ordered a new jury be empanelled and a new trial to be convened the following day.

Вскоре после противостояния в Фивах Агесилай распустил свою армию в Теспии и вернулся в Пелопоннес через Мегару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly after the stand-off in Thebes, Agesilaus disbanded his army in Thespiae and returned to Peloponnesos through Megara.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «может распустить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «может распустить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: может, распустить . Также, к фразе «может распустить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information