Можно научить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Можно научить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
could be taught
Translate
можно научить -

- можно

словосочетание: one can, one may, it’s possible

вспомогательный глагол: might

- научить [глагол]

глагол: teach



Теперь мы, может никогда не узнаем, можно ли научить муравьев сортировать винтики в космосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we may never know... if ants can be trained to sort tiny screws in space.

Всему можно научиться но как научить кого-то быть внимательным к другим?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can teach everything... hut how do you teach someone... to be sensitive to others?

Пониманию можно научить. Особенно в обществе, которое гордится своей просвещенностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can be taught to understand, especially in a society that prides itself in enlightenment.

Думаю, что ворон можно научить делать другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that crows can be trained to do other things.

Если у человека нет таланта, никто ему его не даст, но если талант есть, можно научить им пользоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you haven't got the gift no one can give it you, but if you have you can be taught how to use it.

Как только собака усвоит, что ее выбор приводит к комфорту или дискомфорту, ее можно научить принимать правильные решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the dog has learned that its choices result in comfort or discomfort it can be taught to make the correct decisions.

Если всех Джаффа можно научить общаться с их симбионтами,... то дни Гоаулдов и правда сочтены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If all Jaffa can be taught to commune with their symbiotes, then the days of the Goa'uld are truly numbered.

Эта модель предполагает, что людей можно научить управлять своим стрессом и справляться со своими стрессорами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The model proposes that people can be taught to manage their stress and cope with their stressors.

Даже макаку можно научить быть режиссёром за один день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can teach a rhesus monkey to be a director in a day.

Эти результаты совпали с предыдущими исследованиями, которые показали, что восприятию перспективы можно научить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These results concurred with previous research that perspective taking can be taught.

Оргáн можно было научить играть разные песни, используя инструкции, зашифрованные в расположении штифтов на вращающемся барабане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The organ could be trained to play various songs by using instructions encoded by placing pins on a rotating cylinder.

Кроме того, его можно научить общаться с более тонкими людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, it can be taught to associate with thinner people.

Последнюю можно найти, проводить в жизнь, ею можно руководиться; но передать ее словами, научить ей другого - нельзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be found, it can be lived, it is possible to be carried by it, miracles can be performed with it, but it cannot be expressed in words and taught.

Рассматривая естественное поведение конкретных пород собак, можно научить их выполнять специализированные, очень полезные задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In considering the natural behaviours of specific breeds of dogs, it is possible to train them to perform specialised, highly useful, tasks.

Представьте, что инородную форму жизни размером с капельку воды можно было научить убивать, при том кого угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine, a single alien life from the size of a drop of water that we could train to kill whatever we wanted it to.

Студентов можно научить рисовать, их можно научить симметрии и пропорции, можно даже научить их рисовать похоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you can teach students to draw, you can teach them symmetry and proportion, you can even teach them discernment.

Общество не понимает, что вы не можете изменить это, однако как сообщество нас можно научить учиться навыкам совладания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Society does not understand you can't reverse that, however as a community we can be taught to learn coping skills.

Секретные базы можно найти в кустах, деревьях или небольших пещерных отверстиях в ландшафтах, используя движение покемонов, секретную силу, которой можно научить практически всех покемонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secret Bases can be found in bushes, trees or small cave openings in landscapes by using the Pokémon move, Secret Power, which can be taught to virtually all Pokémon.

Знаете, меня всегда завораживали птицы которых можно научить говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you know, I've always been fascinated by these birds that can actually learn how to talk.

Возможно, менеджеров можно научить, как вскармливать инновации, создавая обстановку, которая стимулирует и поощряет свободу, креативность и конструктивный критицизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Managers can perhaps be taught how to nurture innovation by creating an environment that stimulates and encourages individual freedom, creativity, and constructive criticism.

Мне стало совершенно ясно, что есть такая вещь, как истина, и есть такая вещь, как справедливость, и что их можно найти и, будучи найденными, можно научить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It became very clear to me that there was such a thing as truth, and there was such a thing as justice, and that they could be found and, being found, could be taught.

Теперь я вижу, что научить тебя можно только с помощью этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I now see that the way to get through to you is with this.

И то, что я наблюдаю в Мехико — можно сказать, в центре событий, — на самом деле выглядит как-то так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I see from my front-row seat in Mexico City actually looks more like this.

Потому что всё, о чём я сейчас рассказала, можно видеть глазами, так как это видимый спектр, но это всего лишь очень-очень крошечный кусочек, который может предложить нам наша Вселенная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, that's because everything I've talked about so far is just using the visible spectrum, just the thing that your eyes can see, and that's a tiny slice, a tiny, tiny slice of what the universe has to offer us.

Если я хочу приободриться, то можно обойтись цитатой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I wanted to be uplifted, I might have a quote.

Возможно, в будущем на этом полицейском участке можно будет даже постричься, или отметить день рождения, или обновить водительские права, или воспользоваться банкоматом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So maybe in the future, on the public side of the station, you might be able to drop in for a haircut at the barbershop or reserve the community room for a birthday party or renew your driver's license or get money out of an ATM.

И этот страх можно понять, потому что мы живём в очень гетеронормативном и зацикленном на генетике обществе — в мире, где до сих пор верят, что настоящие семьи состоят из одной мамы, одного папы и генетически родственных им детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that fear is understandable, because we live in a very heteronormative and geneticized society - a world that still believes that true families consist of one mom, one dad and their genetically related children.

Прошу, можно посетить штаб партии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, can I visit you at party headquarters?

Можно сказать, что с помощью нас Вселенная сознаёт себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could say we are another way that the Universe is becoming conscious of itself.

Ты умрешь самой болезненной и мучительной смертью, которую только можно представить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get to die the most painful, excruciating death imaginable.

Можно было только гадать, добрался ли хоть один десантный катер до авианосцев врага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether any of the boarding parties had even gotten into the heart of the fleet was merely a guess at this point.

За такую сумму можно решиться нажить неприятности с полицией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was worth risking a little trouble with the police for that amount of money.

Можно думать о них именно как о слегка надоедливых созданиях, которые могут испортить пикник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might think of these as just slightly annoying creatures that can ruin a picnic.

Оказывается, в конце Кайе Браво нет подворотни в которой можно было бы скрыться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turns out there is no alley at the end of Calle Bravo for two thieves to run away.

А что можно ожидать когда твое имя рифмуется с частью женского тела?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you expect when your name rhymes with a part of the female anatomy?

Возможно, теперь столкновения титанов можно избежать на церемонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps now a clash of the titans can be avoided at the ceremony.

Как от меня можно ожидать надлежащей защиты, если я не могу получить полный текст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can I be expected to mount a proper defence if I can't get a full transcript?

На антресольном этаже две одноместных кровати, которые можно поставить вместе, и дополнительная одноместная кровать, панорамные чердачные окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the loft you will find two twin beds and a spare single bed, a skylight.

Скажи мне, у тебя есть волшебный алкоголь, которым можно стереть последние пятнадцать минут моей жизни, пожалуйста?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me you got some magical booze that can erase the last fifteen minutes of my life, please?

Я давно пытаюсь научить маму кататься на велосипеде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've tried to teach Mom to ride for ages.

Благодаря этой возможности можно легко сконструировать полностью автоматизированную систему транспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With an additional PLC application, one can realise a fully automatic transport system.

Если на 2 этапе установлена подчиненная форма, основанная на выбранных вручную полях, объединенные поля можно выбрать на этой странице мастера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you chose in step 2 to set up a sub-form based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page.

А ещё вдобавок без женщин... совсем чокнуться можно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And without women to cut the grease... Must make you mad.

И существующий затор можно было бы разобрать - опять же волевым усилием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deadlock could be relaxed just as wilfully.

То же самое можно сказать в отношении правительств многих развивающихся стран, которые также страдают от бюджетных ограничений, в том числе в результате неоднократного выделения средств для оказания помощи после стихийных бедствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same is true for many developing country governments, already under budgetary constraints, including from recurring delivery of ex post disaster support.

Перед Бушем стоит сложнейшая задача: научить Америку сосуществовать с теми, кого он считает враждебно настроенной исламской теократией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At stake is a painful choice for Bush: to lead America into coexistence with what he considers a repugnant Islamic theocracy.

А стирать - не успела научить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never got around to the laundry.

Я объяснил Ее Величеству, что их совет знати и тройский трибунал решили, что я должен научить...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I explained to Her Glory that her council of nobles and the Troyius Tribunal

Тилк, даже если вы сможете научить многих Джаффа общаться с симбионтами, у ТокРа проблемы с нахождением носителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, even if you could train Jaffa to communicate with their symbiotes, the Tok'ra have a hard enough time finding hosts.

их мать перестала дурачиться и настроилась серьезно порыбачить. но молодняк нужно было еще научить ее любить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mom had stopped fooling'around... and settled down to do some serious fishing'. fish ranks high on a grizzly's menu... but the youngsters have to learn to like it.

Эти деньги пойдут на то, чтобы научить детей из деревень читать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're using the money to teach inner-city kids to read!

Я могу научить его всему остальному, так, что он сознание подо мной потеряет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can teach you on another subject, I will make him feel all up he almost fainted on me.

И кроме того, ты должна меня научить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And besides, you've got to show me the ropes.

Мы должны научить их уважать старость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should teach them to value the elderly.

Но дело в том, что когда я был в твоём возрасте, он был в ВВС, и его часто не было, так что он не смог меня научить, и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the thing is, when I was your age, he was in the Air Force and he was gone a lot, and he didn't have time to teach me much, so...

Один из видов коучинга предназначен для того, чтобы научить интервьюируемых, как лучше работать в интервью, сосредоточив внимание на том, как вести себя и представлять себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One type of coaching is designed to teach interviewees how to perform better in the interview by focusing on how to behave and present oneself.

Согласно распространенному поверью, если суфий не может найти Шейха, чтобы научить его, то его будет учить ангел Кхидр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to a common belief, if a Sufi can not find Shaikh to teach him, he will be taught by the angel Khidr.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «можно научить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «можно научить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: можно, научить . Также, к фразе «можно научить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information