Можно сказать, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
как можно больше людей - many people as possible
как можно реализовать - how do you implement
все, что можно - everything you can
в целом, можно сказать, что - on the whole, we can say that
можно сравнить - it is possible to compare
можно взять напрокат - can be rented on
можно хранить при комнатной температуре - be stored at room temperature
можно увидеть в его глазах - can see it in his eyes
можно было бы считать - might have been considered
Можно было бы даже - one might even
Синонимы к можно: позволительно, дозволено, дозволяется, разрешено, позволяется, позволено, годится, разрешается, допускается, есть
Значение можно: Возможно, есть возможность.
всегда знаю, что сказать - always know what to say
Вы когда-нибудь сказать мне, - you ever tell me
Вы можете сказать нам что-нибудь - can you tell us anything
Вы можете сказать это снова - can you say it again
Вы не должны сказать - you don't have to tell
Вы пытаетесь сказать мне - are you trying to tell me i
если вы что-нибудь сказать - if you say anything
если не сказать - if not to say
что дает вам право сказать - what gives you the right to tell
почему бы вам сказать, - why would you tell
Синонимы к сказать: заметить, рассказать, бросить, отметить, заявить, сообщить, произнесший, хватить, подтвердить
Значение сказать: То же, что возразить.
охотно делающий что-л. - willingly doing smth.
что-то вроде - something like
что расстраивает планы - that frustrates plans
неохотно делать что-л. - reluctant to do smth.
быть рассерженным на что-л - be angry at something l
гореть желанием что-то сделать - burning desire to do something
испытывать желание что-л сделать - tempted to do smth
помочь снять что-л. - help take smth.
что у них - that they
что это такое? - what it is?
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
В нем подают, Ну, можно сказать, типичные блюда британских пабов, но также все, что можно найти в обычном северо-американском ресторане. |
It serves, I guess, you could say typical British pub food, but also just anything you would find in a typical North-American restaurant. |
То же самое можно сказать о выпускниках полной средней школы, не поступивших в колледжи и высшие учебные заведения. |
The same can be said about the graduates of upper secondary schools who failed to enter colleges and higher educational institutions. |
Можно сказать, что в настоящее время Курильский бобтейл одна из самых молодых пород. |
Some Kurilian bobtails are fond of bringing toys. |
Вы можете сказать, что нынешнее состояние президента можно считать чудом? |
Would you say that the President's recovery has been miraculous thus far? |
Подводя итоги, можно сказать, что эпидемия ВИЧ/СПИДа затрагивает все сферы жизни общества. |
In summary, the HIV/AIDS epidemic touches every sector of society. |
Можно ли сказать, что этот трагический случай подпитывает твоё стремление к социальной справедливости? |
Would you say that this tragic incident is what powers your desire for social justice? |
Пользуясь образом из сферы мореплавания, можно сказать, что если место у штурвала корабля будет оспаривать 31 штурман, то такому кораблю суждено сесть на мель. |
To reiterate the metaphor of steering, if 31 pilots argue over a ship's steering wheel, the ship will only run aground. |
Учитывая его бога-тый опыт и способности, можно сказать, что перед ЮНИДО открывается многообещающее будущее. |
With his extensive experience and capabilities, UNIDO faced a promising future. |
Ключевой позицией для Французских лидеров было бы сказать – как можно громче и так часто, как это необходимо – что не существует ответа на “трудные вопросы”, как им преподносит НФ. |
The key will be for French leaders to say – as loudly as possible and as often as necessary – that there is no answer to the “hard questions” as the FN poses them. |
Казалось бы, можно сказать, что невозможно вовлечься в точное предсказание будущего. |
This would seem to say that it is impossible to engage in accurate prediction of the future. |
Что можно сказать о женщине, у которой в столе лежит бутылка мексиканской выпивки? |
What can you say about a woman who keeps a bottle of Mexican booze in her desk? |
На сегодняшний день этот тип посуды слился с венгерской культурой, можно сказать, стал символом венгерских национальных блюд. |
Today it is closely interweaved with Hungarian culture, we might even say that it became the symbol of Hungarian gastronomy. |
А это, можно сказать, меняет дело. |
A bit of a flap on, you might say. |
One thing is for sure, his statue is here. |
|
В широком плане можно сказать, что Конвенция о запрещении мин находится в очень хорошей форме. |
Broadly speaking, the Mine Ban Convention is in very good shape. |
Можно лишь точно сказать, что вы столкнетесь с совершенно незнакомым человеком. |
You can't predict anything about him for sure except that he will be someone you never met before. |
И слегка начитанный, если можно так сказать. |
A little bit too well read, if I may say that. |
Можно сказать, что всё действительно изменилось, когда 6 лет спустя в Wall Street Journal вышла редакционная статья, предполагавшая, что вы знаете о VisiCalc и, может, даже её используете. |
You could tell that things had really changed when, six years later, the Wall Street Journal ran an editorial that assumed you knew what VisiCalc was and maybe even were using it. |
Таким образом, можно сказать, что РАЕ - это функция диспетчера памяти Windows 2000 и Windows Server 2003, которая позволяет приложениям получать дополнительную память. |
To summarize, PAE is a function of the Windows 2000 and Windows Server 2003 memory managers that provides more physical memory to a program that requests memory. |
Со всей откровенностью не могу сказать, что это можно назвать волшебством. |
In all honesty, I can't say that charm has had a whole lot to do with it. |
We could say we are another way that the Universe is becoming conscious of itself. |
|
Практически, то же самое можно сказать о Португалии, Испании, Венгрии и Исландии. |
Much the same is true of Portugal, Spain, Hungary, and Iceland. |
То же самое можно сказать и по поводу предпочтительного отношения к лицам из португалоговорящих стран в вопросах предоставления гражданства. |
The same might be true of the preferential treatment accorded to persons from Portuguese-speaking countries in respect of residence. |
You and Luke practically grew up in those mines. |
|
Можно уверенно сказать, что твоя Эйфелева Башня - лужа расплавленного металла. |
Safe to say your Eiffel Tower's a... puddle of molten iron. |
Тем не менее, у США, по крайней мере, есть пакистанская линия поведения – что больше, чем можно сказать о НАТО и Европе. |
Nevertheless, the US at least has a Pakistan policy – which is more than can be said about NATO and Europe. |
Таким образом можно сказать, что это основные покупательские привычки русских. |
So, these are the main shopping habits in Russia. |
Одно можно сказать, что развитие ребёнка или друзья когда-то были более или менее важны, чем другие составляющие, например, семья или здоровье. |
On the one hand we can say that the child`s development of friends were more important somewhen,than the other parts, for example, family or health. |
Вот, как многих из нас можно убедить: выказать чуть-чуть уважения к нашим взглядам и сказать: Ребят, боюсь, этот малый не приведёт вас к цели. |
And so the way any of us are persuaded is by: a) some basic show of respect for the point of view, and saying, I think this guy is not going to get you where you need to go. |
The same is true for Unesco membership. |
|
Но то же самое можно сказать даже про то, что одна криптовалюта может заменить бумажные деньги. |
But so, too, is the idea that even a single cryptocurrency could substitute for fiat money. |
Если подходить с экологической точки зрения, то можно сказать, что Благоевград - экологически чистый город. |
From the environmental point of view one can say that Blagoevgrad is a clean city. |
Так как все звезды были построены гравитацией, можно сказать, гравитация - главный герой Вселенной. |
Because all these stars were built by gravity, You could say gravity's the hero of the universe. |
Можно сказать, что сценарий не реалистичен, маловероятен и глуп. |
We may say this scenario is unrealistic, incredibly unlikely, or just silly. |
«Это, можно сказать, пиар-выпуск, - делится своим мнением Конилиэс. |
“There’s a case to be made that this is a PR issue,” Conelius opines. |
Наверное, можно сказать, что она умерла... от многочисленных травм и потери крови. |
I guess you could say she died of blunt-force trauma and blood loss. |
Если исходить из этой точки зрения, то можно сказать, что мы являемся свидетелями скорее регионализации, чем глобализации. |
From this point of view, it could be said that we are witnessing more regionalization than globalization. |
Семья сопутствует тебе всю жизнь и можно сказать, что именно семья закладывала первыекирпичики в ваше мировоззрение. |
The family accompanies you up during the whole life and one can say that the family put the base of your outlook. |
В общем и целом на сегодняшний день можно сказать, что достижения в области безопасности по-прежнему носят нестабильный и обратимый характер. |
The overall security gains made to date can still be considered as fragile and reversible. |
Данил был, я бы сказала, можно сказать его самым лучшим учеником по рыбалке. |
Danil was, I would say, his best student. |
Жертву во имя нашего будущего С мужеством и единством потому что одно можно сказать наверняка. |
An inspiration to face our own uncertain future with strength and unity, because one thing is certain. |
Если сравнивать с североамериканскими А-86 «Сейбр» (Sabre), срочно принятыми на вооружение после появления МиГ-15, то можно сказать, что «МиГи были более быстрыми, у них была лучше скороподъемность и большая огневая мощь», — отмечает он. |
Compared to the North American F-86 Sabre, hastily introduced in combat after the MiGs showed up, “the MiG was faster, could outclimb it, and had more firepower,” he says. |
Кстати, архитектура инков была, если так можно сказать, очень аскетичной. |
By the way, the Incas architecture was very ascetic. |
С учетом вышеприведенной правовой справки можно сказать, что действующее грузинское законодательство имеет достаточную правовую основу для борьбы с терроризмом. |
After the brief legal discourse given above, we can say that the current Georgian legislation contains the relevant legal base to combat terrorism. |
В случае с Билли Раутенбахом можно сказать, что его семья на протяжении более 30 лет занимается предпринимательской деятельностью в регионе, в том числе в Демократической Республике Конго. |
In the case of Billy Rautenbach, his family has had business interests in the region, including in the Democratic Republic of the Congo, for over 30 years. |
Итак, если понимать любовь как совместный труд над шедевром, тогда можно сказать, что любовь — это эстетическое переживание. |
So if love is a collaborative work of art, then love is an aesthetic experience. |
Некоторое время можно сказать, что он служит в качестве учебного пособия. |
It's okay for a while to say he serves as a teaching aid. |
Можно сказать как долго он жил уже отравленным... По следам яда на его волосах. |
You could tell how long he was being poisoned... by following the traces of poison up his hair. |
Можно с полным основанием сказать, что она оказывает на Украину огромное давление, стремясь заставить ее отказаться от вступления в ЕС. |
It is not speculation to say that Russia has put enormous pressure on Ukraine not to try to join the EU. |
Можно уже за это сказать спасибо. |
We can at least be thankful for that. |
В то время мы все предполагали, что те рецепторы можно было обнаружить только в носу. |
At the time, we all assumed that these receptors were only found in the nose. |
Давайте вместе рассмотрим предложенные мной четыре довольно субъективных принципа, с помощью которых можно создать прекрасную компанию. |
So bear with me as I am proposing four admittedly very subjective principles that you can use to build a beautiful organization. |
А самое лучшее в этом то,... что можно плевать на пол, мне наплевать. |
I think that over it here is the dishwasher, and the best part about it is... you could spit on the floor. |
Мы будем рады любым Вашим вопросам и комментариям, которые можно отправить по электронной почте. |
You can also send us a message. |
No mincing of words: Russia’s future is bleak. |
|
Сэр, вы хотите сказать мне, что вас ни в малейшей степени не волнует тот факт, что вам знаком подсудимый и его положение в обществе? |
So you're telling me that you're not even a little bit swayed by the fact... that you're familiar with the defendant and his stature in the community? |
Сложно сказать со всей этой кровью. |
Hard to tell with all the gore. |
Я должен был зайти в бар, отдать моей дочери ключи от ее новой машины и сказать: Милая, поставь свой стакан. |
I was gonna walk into that bar, give my daughter her new car keys, and say, honey... chug that drink. |
Ты достаточно одарённая, если так можно сказать. |
You've turned out to be quite the pint-sized prodigy, if I may say. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «можно сказать, что».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «можно сказать, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: можно, сказать,, что . Также, к фразе «можно сказать, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.