Молчаливое обоюдное согласие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
молчаливое поколение - silent generation
л молчаливо - l tacitly
молчаливый парень - a dumb dog
молчаливое подтверждение - silent confirmation
молчаливо допускается - tacitly tolerated
молчаливо отказаться от своих прав - renounce tacitly rights
молчаливый знак - tacit warning
молчаливый марш - silent march
с ведома или молчаливого согласия - with the consent or acquiescence
положение о молчаливом согласии - tacit clause
Синонимы к молчаливое: без слов, молчать, тихо, без звука, тихий
обоюдно - mutually
обоюдное согласие - mutual agreement
обоюдное удаление - coincidental penalties
6,4 обоюдного согласия - 6.4 mutual consent
обоюдное соблюдение - mutual observance
два по обоюдному согласию - two consenting adults
для создания обоюдного беспроигрышный - to create a win-win-win
обоюдное удовольствие - mutual pleasure
молчаливое обоюдное согласие - tacit mutual consent
обоюдное намерение - shared intention
Синонимы к обоюдное: друг к другу, с обеих сторон, общий, одинаковый, взаимный, ответный, двусторонний, обоюда
имя существительное: agreement, understanding, consent, harmony, concordance, accordance, accord, consensus, compliance, approval
договор о согласии - consent agreement
Ваше предварительное согласие - your prior consent
Вы согласились на помощь - you agreed to help
в согласии с - in consent with
Комиссия согласилась с тем, что - the commission agreed that
дать информированное согласие - give informed consent
мое согласие с - my agreement with
согласие отправить - consent to send
согласился с наблюдателем - agreed with the observer for
условно согласился - conditionally agreed
Синонимы к согласие: подтверждение, разрешение, одобрение, согласие, опечатывание, уступка, исполнение просьбы, позволение, предоставление, лицензия
Антонимы к согласие: неодобрение, протест, спор, отказ, несогласие, отказ, конфликт, запретить, возражение, запретить
Значение согласие: Разрешение, утвердительный ответ на просьбу.
Beware the silent dog and the quiet man. |
|
He did look up this time, in mild astonishment. |
|
После ухода Нассефа Эль Мюрид еще долго оставался в молчаливом одиночестве. |
El Murid sat silently and alone till long after Nassef's departure. |
Они не будут распускать сплетни обо мне без его молчаливого одобрения. |
They wouldn't gossip about me without his tacit approval. |
Его молчаливый отказ рыдать и бить себя в грудь при несчастьях совпадает с нашими обычаями. |
His silent refusal to howl and beat his breast in adversity is ours as well. |
Ричард взглянул на своего молчаливого деда, сидящего у невысокой, увитой виноградной лозой стены. |
Richard glanced to his silent grandfather sitting on the short, vine-covered wall nearby. |
They have suffered too long in silent captivity. |
|
Он не заслужил этого молчаливого осуждения только потому, что он спасает людей. |
He just doesn't deserve the silent treatment just because he's been out there saving people. |
Но я хочу дождаться результатов от своего молчаливого друга, чтобы он озвучил это на более понятном языке. |
But I'm just waiting for our silent partner here to translate them into everyday language. |
Но Гарри стоял перед ними молчаливый и подавленный. |
But Harry stood before them silent and downcast. |
Молчаливого, незаметного, и полностью неуловимого партнера, который поддерживает тебя издалека. |
A silent, invisible, and completely untraceable partner who supports you from far, far away. |
Левая рука лежит на правой, в области пупка,вся поза преисполнена покоя, молчаливой отчужденности. |
Left hand over the right, over the umbilicus, in an attitude of ease, of repose, of retirement. |
Между ними происходит молчаливый разговор. |
There's an entire unspoken conversation happening between them. |
Как-то раз Джулия заметила, что Том непривычно молчалив. |
But one day Julia noticed that he was unusually silent. |
Но вот однажды, недели через три после их возвращения в Лондон, они шли рядом, и он заметил, что она как-то особенно молчалива. |
Then, one day, about three weeks after they had come back to London as they walked together, he noticed that she was unusually silent. |
Нам стоит полагать, что ваша молчаливость - результат вчерашних событий? |
Are we to assume that this new-found reticence of yours relates to yesterday's events? |
Испуганный олень, лошадь, волк и полуночная луна - единственные свидетели его молчаливых раздумий. |
The startled stag, his own horse, the wolf, and the midnight moon, are the sole witnesses of his silent abstraction. |
Смущение Эммы, ее молчаливое признанье коротких отношений с молодым человеком показывали, что сердце ее несвободно. |
Emma's confusion, and the acknowledged intimacy, seemed to declare her affection engaged. |
Your guilt complexes made you speechless. |
|
Это был добрый и почтенный человек, замечательный главным образом своей необыкновенной молчаливостью за столом, хотя рот его не закрывался ни на минуту. |
He was a good-natured worthy man; but chiefly remarkable for his great taciturnity at table, though his mouth was never shut at it. |
И даже с Милочкой, которая знала, что им предстоит пожениться, после того как он будущей осенью вступит во владение своей долей имения, Чарльз был робок и молчалив. |
Even with Honey, with whom he had an unspoken understanding of marriage when he came into his property next fall, he was diffident and silent. |
Мне мало твоего молчаливого согласия, нужна твоя активная поддержка. |
I need more than your silent acquiescence, I need your vocal support on this. |
Таким странным ему показалось вмешательство этой молчаливой, как будто сонной девушки. |
So strange did the intervention of this silent, apparently sleepy girl, appear to him. |
Потом с выражением молчаливой многозначительности одновременно протянул обе руки, левую - Ларисе Федоровне, а правую -Юрию Андреевичу. |
Then silently, with an expression of great significance, he held out his two hands simultaneously, the left to Larissa Fyodorovna and the right to Yuri Andreevich. |
Весь вечер Ленский был рассеян, То молчалив, то весел вновь; |
All evening Lensky was distracted, Was now silent, now gay; |
Не в состоянии она вынести слезы одного и молчаливое осуждение другого. |
She could not endure the tears of the one, the silent condemnation of the other. |
Как томно был он молчалив, Как пламенно красноречив, |
Was languishing and taciturn, Eloquent ardently in turn; |
Подпоручик был еще молодой человек, недавно из Петербурга, всегда молчаливый и угрюмый, важный с виду, хотя в то же время маленький, толстый и краснощекий. |
The sub-lieutenant was a young man fresh from Petersburg, always silent and morose, of dignified appearance though small, stout, and rosy-cheeked. |
Темные, молчаливые развалины с продырявленной снарядами крышей, с полуобрушенными стенами смотрели на Скарлетт. |
Ruined houses with shell holes in their roofs and half the walls torn away stared at her, silent and dark. |
Вам просто нужно вложить деньги в развитие бизнеса. Но мне нужен молчаливый партнёр. |
You're gonna want to keep tabs on your investment, The running of the business, but I'm looking for a silent partner. |
Когда он смог поднять глаза, он покачал головой -это был молчаливый ответ на вопрос, которого Китинг не произнёс. |
When he could trust himself to lift his eyes, he shook his head in silent answer to the word Keating had not pronounced. |
В одном вагоне сидели три красивые женщины в обществе чернобородого, молчаливого сумрачного мужчины. |
In one care were sitting three handsome women, in the society of a black-bearded, taciturn, morose man. |
Отыскивала прицепки, припоминала прошлое, и, между тем как Иудушка даже не подозревал, что внутри ее зреет какая-то темная работа, она молчаливо, но ежеминутно разжигала себя до ненависти. |
A storm was brewing within her, and her hatred grew each minute. Yudushka, for his part, remained in ignorance of her state of mind. |
Почему она так молчалива? |
What did you do to her to keep her so silent? |
Прежде чем молчаливый Питер выходит из комнаты, он подходит к окну и спрашивает очень коротко, задернуть ли занавеси. |
Before he leaves the room, silent Peter goes to the window, and asks in fewest possible words if he shall draw the curtains. |
Проворчав что-то себе под нос, Редактор принялся орудовать ножом и вилкой, и Молчаливый Гость последовал его примеру. |
At that the Editor turned to his knife and fork with a grunt, and the Silent Man followed suit. |
И я поняла, что он приписал мою молчаливость простой усталости, ему и в голову не пришло, что я столь же сильно страшусь приезда в Мэндерли, сколь стремлюсь к нему в теории. |
I knew then that he had mistaken my silence for fatigue, and it had not occurred to him I dreaded this arrival at Manderley as much as I had longed for it in theory. |
Эмма глядела на нее в молчаливом недоумении. |
Emma looked at her, quite unable to speak. |
Ресторан в Мадриде Стал знаменитым благодаря Паэлье, которую готовила молчаливая девушка. |
The restaurant in Madrid grew famous thanks to the paellas made by the silent girl. |
Я стала очень замкнутой и молчаливой и старалась быть как можно прилежнее. |
I was very retired and quiet, and tried to be very diligent. |
You are very quiet this evening, Mr Darcy. |
|
Два человека, связанные общей тайной, которые, как бы по молчаливому согласию, не перемолвятся о ней ни словом, далеко не такая редкость, как может показаться. |
Two men who have a secret in common, and who, by a sort of tacit agreement, exchange not a word on the subject, are less rare than is commonly supposed. |
Вы самый молчаливый человек, какого я встречал в жизни,- сказал ей Филип. |
You're the most silent person I've ever struck, said Philip. |
Теневой молчаливый соучастник. |
The silent silent partner. |
Как будто это одинокое молчаливое планирование - твой единственный способ как-то продвинуться вперёд, как будто это стало смыслом твоего существования. |
It is as if this solitary silent strategy were your only way forward, as if it had become your reason for being. |
Все это, как я только что сказал, происходит с ведома и молчаливого согласия Советской власти, однако не так откровенно, и об этом не надо шуметь. |
All this, as I've just said, is happening with the knowledge and silent consent of Soviet power, though not so openly, and there should be no noise about it. |
Удивительная вещь - этот молчаливый царь. |
An amazing thing, this silent king. |
Судебный следователь в молчаливом изумлении уставился на жену. |
The magistrate stood up, looking at his wife with a stupid stare. |
Что-то вы на редкость молчаливы... |
You're unusually silent... |
Лишь потому, что он молчалив? |
Simply because he's the quiet type. |
Она засмеялась и окинула взглядом молчаливое великолепие дома. |
She laughed. She looked about her, at the silent splendor of her house. |
Он дает меньшие подарки, такие как сладости, похожие на Николаус и дает благословения, остается, однако, молчаливым. |
It provides smaller presents like sweets, similar to the Nikolaus and provides blessings, stays however silent. |
Я хочу сказать, что эта страница может означать хорошо, но основывается на ряде ошибочных молчаливых предположений. |
My point is that this page may mean well, but rests on a number of flawed tacit assumptions. |
Мельцер также полагает, что, признавая неравенство талантов людей, Руссо тем самым молчаливо потворствует тирании немногих над многими. |
Melzer also believes that in admitting that people's talents are unequal, Rousseau therefore tacitly condones the tyranny of the few over the many. |
Церемония завершилась минутой молчаливого махания полотенцем. |
The ceremony concluded with one minute of silent Towel waving. |
РД отгоняет редакторов, которые помогли построить то, что есть сегодня, и в каком-то смысле теперь рассматривается в менее позитивном свете некоторыми молчаливыми. |
The RD is driving away the editors that helped to build what it is today, and in some sense, is now viewed in a less positive light by some of the silent. |
Таким образом, кодификация может относиться как к молчаливому, так и к явному знанию. |
Codification can therefore refer to both tacit and explicit knowledge. |
Я думаю, что единственный вывод, который можно сделать, заключается в том, что Ватикан молчаливо одобряет это осуждение. |
I think the only conclusion to render is that the Vatican tacitly approves the condemnation. |
После того как Соединенные Штаты вступили в Первую Мировую войну в апреле 1917 года, многие люди рассматривали пикетирование молчаливых стражей как нелояльное. |
After the United States entered World War I in April 1917, many people viewed the picketing Silent Sentinels as disloyal. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «молчаливое обоюдное согласие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «молчаливое обоюдное согласие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: молчаливое, обоюдное, согласие . Также, к фразе «молчаливое обоюдное согласие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.