Морально предосудительным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
моральные недостатки - moral failings
компенсация морального вреда - non-pecuniary damage
быть моральным - to be moral
в моральной опасности - in moral danger
моральная дилемма - moral dilemma
морально неоднозначным - morally ambiguous
моральное лидерство - moral leadership
моральный вопрос - moral question
чумное пятно, клеймо, позорное пятно, признак морального разложения, местность... - plague spot
снижение морального состояния - lowering the morale
Синонимы к морально: нравственно, этично, внутренне, душевно
предосудительный - reprehensible
считать предосудительным - deplore
предосудительно - reprehensibly
предосудительное удовольствие - guilty pleasure
предосудительного - blameworthy
предосудительное действие - reprehensible action
более предосудительным - more blameworthy
книги предосудительного содержания - objectionable books
крайне предосудительным - extremely reprehensible
наиболее предосудительным - most reprehensible
Это морально предосудительно и обречено на провал, но в некотором странном роде это шаг вперед. Эта канитель с Эмили. |
It's morally reprehensible and bound to fail, but in a weird way, it's a step forward, this thing with Emily. |
Использование эвфемистического языка для описания предосудительного поведения-это еще один способ, с помощью которого люди могут морально освободиться от своих моральных норм. |
Using euphemistic language to describe reprehensible conduct is another way that individuals can morally disengage from their moral standards. |
В 1918 году польская независимость была провозглашена обеими сторонами как доказательство их морально превосходящего видения послевоенного мира. |
In 1918, Polish independence was promoted by both sides as proof of their morally superior vision for the postwar world. |
Его людоеды не были ни благородными, ни исключительно хорошими, но и не считались морально ниже современных европейцев XVI века. |
His cannibals were neither noble nor exceptionally good, but neither were they suggested to be morally inferior to contemporary 16th-century Europeans. |
Морально некорректным или не совсем верным? |
Like morally correct, or right as in accurate? |
У некоторых были знакомства, которые казались им предосудительными и могли, как они думали, погубить их. |
Some had acquaintances who seemed blameworthy to them and might, as they thought, be the ruin of them. |
Ее привели ко мне, так как она морально деградировала. |
SHE CAME TO SEE ME BECAUSE SHE WAS MORALLY DEGRADED. |
Может, он просто морально поддерживал ее в те тяжелые времена. |
Maybe he was providing emotional support during tough times. |
Неприемлемо и морально недопустимо, чтобы народ был одновременно безоружным и незащищенным в результате международного бездействия. |
It is unacceptable and morally reprehensible for a people to be at once disarmed and unprotected because of international inaction. |
Девушек также били и издевались морально. |
Girls were beaten up and inflicted moral damage. |
Соединенные Штаты призывают ХАМАС немедленно положить конец этой предосудительной и трусливой практике, из-за которой серьезной и недопустимой опасности подвергаются ни в чем не повинные гражданские лица. |
The United States calls on Hamas to immediately cease this reprehensible and cowardly practice that places innocent civilians at grave and unacceptable risk. |
Наступит время, когда нации - действуя в одиночку или совместно - найдут этот способ не только необходимым, но и морально оправданным. |
There will be times when nations - acting individually or in concert - will find the use of force not only necessary but morally justified. |
О разных группах иммигрантов в Нидерландах часто говорят, что им не хватает способности морально очиститься путем честной самооценки и самокритики. |
It is often said of the various immigrant groups in the Netherlands that they lack the ability to cleanse themselves through honest self-appraisal and criticism. |
Констебль Морз будет рядом всё время и проследит, чтобы не произошло ничего предосудительного. |
Detective Constable Morse will be on hand throughout to ensure nothing untoward befalls. |
Не было недостатка в фокусниках и скоморохах; их представления в таком месте и по такому поводу никому не казались неуместными или предосудительными. |
Jesters and jugglers were not awanting, nor was the occasion of the assembly supposed to render the exercise of their profession indecorous or improper. |
We searched the house and found nothing untoward. |
|
Но мой брат, а он работает в налоговой службе Вайоминга, может добиться проверки, если решит, что здесь происходит нечто предосудительное. |
But my brother, who happens to work for the Wyoming tax assessor's office could arrange that if he thought something untoward was happening here. |
Но наступил такой момент, когда мы с моим партнером Алексом Маньярдом, взглянули на наш счет и поняли, что у нас столько денег, что мы просто морально обязаны что-то купить. |
Just got to the point where me and my old partner, Alex Maynard, looked in the ATM account and realized we had so much money that it was morally incumbent on us to buy something. |
Неэтичны, предосудительны, но вполне осуществимы. |
Unethical, reprehensible but very practical. |
Она нужна для морально двузначных ситуаций, в которых требуется не только стрелять или не стрелять. |
For morally ambiguous situations that involve more than shoot or don't shoot. |
Нужны годы, чтобы гуманики морально окрепли до такой степени, чтобы принимать сложные решения в боевых ситуациях. |
It would take years for a Humanich to mature enough to handle morally ambiguous situations like combat. |
Не, ничего предосудительного не произойдет. |
No, nothing, nothing dishonorable. |
В обеих партиях в политике есть хорошие люди, которые закрывают на это глаза, потому что если они признают существование этого, они будут морально обязаны произвести большие перемены. |
There are good people, who are in politics in both parties who hold this at arm's length because if they acknowledge it and recognize it, then the moral imperative to make big changes is inescapable. |
Замечательно, что он не находил в своей профессии ничего преступного или предосудительного. |
It was remarkable, that he did not find in his profession anything criminal or reprehensible. |
Мой продюсер, Грант, сделал то, чего он никогда раньше не делал - вышел из-за камер, чтобы морально меня поддержать. |
My producer, Grant, made the unprecedented move of stepping out from behind the cameras to provide much needed moral support. |
Не будь предосудительным, Гарри. |
Don't be judgmental, Harry. |
Мне нужно, чтобы через 45 минут вы пришли на встречу, будете морально поддерживать клиента. |
I need you at a meet and greet in 45 minutes to hand-hold a client. |
But I'll be here all night rooting you on. |
|
Как это может быть морально неправильно? |
What could be morally wrong about that? |
Если психология заменит мораль, наша профессия морально устареет. |
Substitute psychology for morality and our jobs become obsolete. |
Вы пережила самый физически и морально сложный день в вашей жизни и все, что вы должны показать после него это пара синяков |
You've survived the most physically and mentally challenging day of your lives, and all you have to show for it are a few bruises. |
Я уверена, что ничего предосудительного он не сделал. Люди всегда оказываются лучше, чем полагают их ближние, - возразила Доротея. |
I feel convinced that his conduct has not been guilty: I believe that people are almost always better than their neighbors think they are, said Dorothea. |
FF-лига определённо не совершила ничего предосудительного. |
FF league has certainly not done anything wrong to anyone. |
Хочешь что бы я пришел тебя морально поддержать? |
Oh, well, do you want me o come with you for a little moral support? |
Legally, I've done nothing wrong. |
|
Камю склонялся к анархизму, тенденция, которая усилилась в 1950-х годах, когда он пришел к убеждению, что советская модель морально обанкротилась. |
Camus leaned towards anarchism, a tendency that intensified in the 1950s, when he came to believe that the Soviet model was morally bankrupt. |
Многочисленные случаи, когда изнасилование или убийство морально затрагиваются социальным контекстом, ставят это под сомнение. |
The numerous instances in which rape or murder is morally affected by social context call this into question. |
Наконец, я просто хотел бы отметить, что мы до сих пор не знаем, что именно Тед считает предосудительным в пункте о групповом иске. |
Lastly, I'd just like to note that we are still unaware as to what exactly Ted finds objectionable about the class action paragraph. |
Деяния, которые широко рассматривались бы как морально императивные, остаются правонарушениями, подлежащими суровому наказанию. |
Acts which would widely be considered morally imperative remain offenses subject to heavy penalties. |
К концу XIX века эти институты расширяли и укрепляли традиции женщин как воспитателей и руководителей американских морально-этических ценностей. |
By the late 19th century, these institutions were extending and reinforcing the tradition of women as educators and supervisors of American moral and ethical values. |
Сюзанна физически и морально измучена сестрой Святой Кристиной, почти до смерти. |
Suzanne is physically and mentally harassed by Sister Sainte-Christine, almost to the point of death. |
Гиперсексуальность, однако, осуждалась морально и медицински как у мужчин, так и у женщин. |
Hypersexuality, however, was condemned morally and medically in both men and women. |
В древнеегипетских документах никогда четко не говорилось, что однополые отношения считались предосудительными или презренными. |
Ancient Egyptian documents never clearly say that same-sex relationships were seen as reprehensible or despicable. |
Для тех, кто не ходил в театр, эти комедии широко рассматривались как распущенные и морально подозрительные, выставляющие на всеобщее обозрение выходки маленького, привилегированного и декадентского класса. |
To non-theatre-goers these comedies were widely seen as licentious and morally suspect, holding up the antics of a small, privileged, and decadent class for admiration. |
Некоторые люди объявили бикини морально неприличным. |
Some people declared the bikini to be morally ‘indecent’. |
Американский народ знает, что это морально неправильно. |
The American people know that it is morally wrong. |
Мы согласны с тем, что, как бы мы ни оценивали войну в принципе, внезапные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки морально неоправданны. |
We are agreed that, whatever be one's judgment of the war in principle, the surprise bombings of Hiroshima and Nagasaki are morally indefensible. |
Характеры ли были типично суровыми, морально честными героями. |
Lee's characters were typically stern, morally upright heroes. |
Принципиальный пацифизм утверждает, что все формы насильственного поведения являются неадекватной реакцией на конфликт и морально неправильны. |
Principled pacifism holds that all forms of violent behavior are inappropriate responses to conflict, and are morally wrong. |
Шопенгауэр отверг иудейскую концепцию Бога как племенную самопроекцию иллюзорного эгоизма, морально и рационально несостоятельного. |
Schopenhauer rejected the Judaic conception of God as a tribal self-projection of delusory egoism, morally and rationally bankrupt. |
Поэтому мораль не может иметь никакой обязательной силы, кроме обычных человеческих мотиваций, и люди должны быть мотивированы вести себя морально. |
Morality may therefore have no binding force beyond regular human motivations, and people must be motivated to behave morally. |
Действительно, многие люди не считали эту деятельность незаконной или даже морально проблематичной. |
Indeed, many people did not see these activities as illegal or even morally problematic. |
Для Парето основной аксиомой является то, что люди неравны физически, а также интеллектуально и морально. |
It is a basic axiom for Pareto that people are unequal physically, as well as intellectually and morally. |
Основатели религии, особенно евангелический богослов Чарльз Грандисон Финни, считали, что женщины по своей сути морально превосходят мужчин. |
The religious founders, especially evangelical theologian Charles Grandison Finney, saw women as inherently morally superior to men. |
Сколько людей должны считать что-то предосудительным, чтобы мы могли действовать в соответствии с этим? |
How many people need to think something is objectionable in order for us to act upon it? |
Полиция не нашла ничего предосудительного в общении Вайнера с девушкой. |
The police did not find anything wrong in Weiner's communications with the girl. |
В зарождающемся нацистском движении Дерингу виделась предосудительная попытка создать новую религию. |
All injuries required hospitalization, but were not life-threatening. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «морально предосудительным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «морально предосудительным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: морально, предосудительным . Также, к фразе «морально предосудительным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.