Моя дорогая маркиз - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Моя дорогая маркиз - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
my dear marquis
Translate
моя дорогая маркиз -

- моя [местоимение]

местоимение: my, mine

- дорогая [имя существительное]

имя существительное: sweetheart, sweetie, love, sweet, dearie, deary, sweeting

- маркиз

marquis



Мадлен, дорогая, мы опаздываем на обед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madeline, darling, we're late for our luncheon.

Ты слишком много работаешь, дорогая!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're working too hard.

Коннолли также является режиссером, сняв множество эпизодов на телевидении, а также фильмы садовник Эдема, дорогая Элеонора и Готти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Connolly is also a director, having directed many episodes of television as well as the films Gardener of Eden, Dear Eleanor and Gotti.

Дорогая, это не должно иметь к тебе никакого отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darling, this has got nothing to do with you.

Дорогая, я буду ждать тебя завтра с огромной табличкой на выдаче багажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honey, I'm gonna be waiting for you with a big sign in baggage claim tomorrow.

Я, дорогая, сына в Красную Армию служить проводила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw my boy off to the Army the other day, dearie.

О, принцесса Джоанна, дорогая, змея поднялась в своей корзине и ожидает твоих нежных поглаживаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Princess Joanna, darling, the snake has risen from the basket and awaits your tender caress.

Дорогая, ведь ты можешь пойти в МакГил - Канадский Гарвард.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweetie, you can still go to McGill- the Harvard of Canada.

Нет, дорогая, но это твои друзья, а не мои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, dear. But they are your friends and not mine.

Дорогая моя, только затем, чтоб узнать подробности рокового несчастья, случившегося с почтенным человеком, который... который самовозгорелся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear, merely to know the rights of the fatal accident which has happened to the venerable party who has been-combusted.

Моя дорогая Марти... одну вещь ты должна знать... любовь бесконечна и более долговечна, чем ненависть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dearest Marty, one thing you must know, love is infinitely more durable than hate.

Дорогая малышка Манон, я оставляю тебе всё своё имущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear little Manon... the notary will tell you that I'm leaving you my whole estate.

Моя дорогая мисс Кэтрин, - начала я, слишком живо помня ее недавнюю доброту, чтобы сразу обрушиться с укорами, - куда вы ездили верхом в такой поздний час?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'My dear Miss Catherine,' I began, too vividly impressed by her recent kindness to break into a scold, 'where have you been riding out at this hour?

Дорогая моя, когда же я пытался вас успокаивать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear, when did I ever try to soothe you?

Дорогая мама с самого детства я хотел увидеть свой портрет на долларовой купюре. И с вашей помощью я этого достигну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I have yearned to be on the one-dollar bill, and with your help... 'this I shall achieve.

Они пришли, чтобы задать несколько вопросов, дорогая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're just here to ask some question, hun.

Солнышко, дорогая... Иди помоги матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pumpkin, sweetheart... go help your mother.

Дорогая, - сказал он мягко, - отдавая должное вашему природному уму и потому не пытаясь предварительно соблазнить вас, я предлагаю вам стать моей любовницей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear, he said quietly, I am complimenting your intelligence by asking you to be my mistress without having first seduced you.

Дорогая, мне нужен тот падд, что я дал тебе сохранить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear, I need that padd I gave you for safekeeping.

Гостиница, где они остановились, роскошная и дорогая, находилась на площади Омония.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hotel was on Omonia Square, very luxurious and expensive.

Дорогая, большая часть акций объединения, которым я руковожу, принадлежит семье моей жены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My wife's a majority shareholder in the companies I run.

Прости, дорогая, но я не сплю в ночной рубашке с розочками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, honey, I haven't worn a nightgown in years.

Увы, дорогая, докатиться до протестантского ханжи, и это после бедняги Фале, такого забавника, такого славного малого, такого зубоскала!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! my dear, to have fallen into the hands of a hypocritical Protestant after that poor Falleix, who was so amusing, so good-natured, so full of chaff!

Моя дорогая, это останки хорошего корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That, my dear, is the wreckage of the good ship Momus.

Слушай, Эстер, ты меня удивляешь, дорогая моя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Esther, my dear, you surprise me!

Так вот, дорогая моя, произошло страшное кораблекрушение где-то там в Ост-Индских морях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, my dear, there has been a terrible shipwreck over in those East Indian seas.

Очередная сумочка, неприлично дорогая бутылка вина, которые вы купите, чтобы похвалиться на вечеринке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's another status handbag, some obscenely expensive bottle of wine you buy and show off at a dinner party.

Но, дорогая моя мисс Смит, много ли найдется женщин, одаренных вашей изумительной твердостью духа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But how many, my dear Madam, are endowed with your prodigious strength of mind?

Дорогая мисс уотсон, мы рады предложить вам продолжить работу в качестве преподавателя кафедры истории искусств в тысяча девятьсот пятьдесят четвёртом - пятьдесят пятом учебном году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear Miss Watson: It is with great pleasure that we invite you to return as an instructor in the Art History department for the 1 954-1 955 academic year.

Хлои, дорогая, наш бюджет вырос, так что теперь мы можем обсудить салют и ледяные статуи Фредди и Стюарта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chloe, dear, our budget's gone up, so now we can talk about the fireworks display and the Freddie and Stuart ice statues.

Такова, дорогая Доротея, воля провидения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These, my dear Dorothea, are providential arrangements.

А последствия, дорогая госпожа Мацэрат, последствия!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But my dear Mrs. Matzerath, the consequences!

Она возмутительно дорогая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's outrageously expensive.

Представьте морской пейзаж, дорогая мадам, с двумя аллегорическими персонажами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine, dear lady, a seascape With allegorical characters...

Дорогая! (Я лучше встану. Он не догадается сесть. Господи, сколько раз Джимми заставлял его репетировать эту сцену!) Джулия встала на ноги и подняла к нему лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Darling!' (I'd better get up. He wouldn't know how to sit down. God, that scene that Jimmie made him do over and over again!') She got on her feet and put up her face to his.

Моя дорогая, я не из тех, кто может раскиснуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, my dear, I'm not one who'll melt away.

Дорогая, куда бы ты не пошла, ты можешь встретить такие вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honey wherever you go, you may come across such things.

Дорогая моя, - медленно заговорил он, - меня очень волнует, расстраивает и огорчает то, что я должен тебе сообщить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He commenced in a low tone of voice: My dear one, you see me very uneasy, very sad, and very much embarrassed at what I have to admit to you.

И, дорогая... может ты снимешь эту детскую сумку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, darling... will you take off that childish shoulder bag?

Твои слова больше ничего не значат для меня, дорогая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your words carry no weight with me any longer, my dear.

И там, дорогая... - начала я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And was it there, my dear- I began.

Дорогая, я должен хоть немного поспать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darling, I must get some sleep.

Но, дорогая, Пьер не привидение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear, Pierre is surely not a ghost.

Верно, верно! - пробормотал он и с растерянным видом обратился к жене: - А ты бы... ты бы не могла, дорогая?..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in his confusion, turning to his wife, Couldn't you, my darling?

Некоторые из этих сочувствующих и нос 50 тысячами подтирать не станут, дорогая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of these regrets wouldn't wipe their noses with $50,000, dear.

Дорогая, бери рюкзак и поехали!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honey, get your book bag. Let's go!

Во благо народа, дорогая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the good of the people, darling.

Моя дорогая, вы даже не представляете... какое сильное впечатление я могу произвести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear, you don't know how impressive I could be.

Дорогая Лиана, не следует приучать этих людей к победам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shouldn't give these people ideas of victory.

Дорогая... - Это прозвучало как упрёк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dearest ... It sounded like a reproach.

Но, дорогая леди, если мы ставим на кон наши жизни, так мы достаточно взрослые люди, чтобы понимать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, dear lady, while we are staking our lives, we are old enough to know it.

Загружена каждый день, дорогая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Busy every day, dear.

Прости, дорогая, мы должны быть на проселочных дорогах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, honey, we gotta stay on the back roads.

Ну, надо отдать должное ее древней уэльской крови, дорогая моя! - с энтузиазмом воскликнул опекун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, honour to her old Welsh blood, my dear, cried my guardian with enthusiasm,

Моя дорогая леди Для вас я буду тем, кем вы захотите...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear lady for you, I would be anyone you want me to be.

Это была очень низкая стоимость, но почти такая же эффективная для работы, как и гораздо более дорогая VRAM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was very low cost, yet nearly as efficient for performance as the far more costly VRAM.

А для тебя, моя дорогая, я буду писать и посылать тебе письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for you, my dearest, I‘ll write and send you letters.

Из них дорогая Эстер стала культовым хитом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of these, Dear Esther became a cult hit.

Была разработана менее дорогая альтернатива-форма бумаги, изготовленная из мусорного волокна под названием Чжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A less expensive alternative was developed, a form of paper made from a refuse fiber called zhi.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «моя дорогая маркиз». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «моя дорогая маркиз» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: моя, дорогая, маркиз . Также, к фразе «моя дорогая маркиз» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information