Моя спящая красавица - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Моя спящая красавица - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
my sleeping beauty
Translate
моя спящая красавица -

- моя [местоимение]

местоимение: my, mine

- спящая

sleeping

- красавица [имя существительное]

имя существительное: beauty, looker, belle, fair, Venus, peri, good-looker



Экранизации включали такие классические и сказочные произведения, как Золушка, Спящая красавица, Тысяча и одна ночь, Красавица и Чудовище и Румпельштильцхен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adaptations included such classics and fairy tales as Cinderella, Sleeping Beauty, The Arabian Nights, Beauty and the Beast and Rumpelstiltskin.

Послушай, твой лучший шанс это ждать пока спящая красавица не пробудиться от своего грязного сна потом поймать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, your best chance is to wait until sleeping beauty awakens from her dirt nap and snag it then.

Или мы проспали годы как Спящая красавица?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or have we been asleep for years, like Sleeping Beauty?

По афишам вижу, что идёт Спящая красавица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd seen a poster saying Sleeping Beauty was on.'

Вчера был здоровый рыцарь, а сегодняспящая красавица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yesterday he was a healthy Knight, today he's sleeping beauty.

А ты чего разлегся? Вставай давай, гребаная спящая красавица!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And get on your feet, that man, whad'ya think you are... the sleeping bloody beauty!

В том же столетии Шарль Перро был плодовитым писателем знаменитых детских сказок, в том числе Кот в сапогах, Золушка, Спящая Красавица и Синяя Борода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During that same century, Charles Perrault was a prolific writer of famous children's fairy tales including Puss in Boots, Cinderella, Sleeping Beauty and Bluebeard.

На протяжении всего эксперимента Спящая красавица не получает никакой новой информации о несамонамещении, потому что ей рассказывают подробности эксперимента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleeping Beauty receives no new non-self-locating information throughout the experiment because she is told the details of the experiment.

Как вы думаете, вдруг Спящая красавица тоже была парализована?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think The Sleeping Beauty was about a spastic?

С тех пор она как спящая красавица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Been out like Sleeping Beauty ever since.

Спящая Красавица была разбужена поцелуем научного работника и испустила дух, когда он вонзил в нее медицинский шприц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleeping Beauty awoke at the kiss of a scientist and expired at the fatal puncture of his syringe.

Я решил побаловать себя Маской Красоты Спящая Красавица от Дзен-фории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just pampering myself with a Zen-Phoria Sleeping Beauty Glo-mask.

Значит, Спящая Красавица пристрастилась к БелоСнежке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Sleeping Beauty has a jones for Snow White.

Его Спящая красавица осталась в репертуаре и была возрождена и снята с его протеже Мануэлем Легрисом во главе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Sleeping Beauty remains in the repertoire and was revived and filmed with his protégé Manuel Legris in the lead.

Именно про нее стали рассказывать первые сказки о спящей красавице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was the one they told the first Sleeping Beauty stories about.

Она не превратила женщину в красавицу, не прибавила очарования, но Илэйн почувствовала теплоту и умиротворение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It did not make her beautiful or even pretty, but Elayne felt warmed by it, comforted.

По винтовой лестнице к ним торопливо спускалась белокурая красавица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She saw a beautiful woman hurrying down the winding staircase then.

Спящую Красавицу, Белоснежку, Золушку - они делают тебе макияж, дают парик и наряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleeping Beauty, Snow White Cinderella - they give you hair, makeup, the works.

Аль ужасный фильм, Адаптация сказки красавица и чудовище, добавил другой звездой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Al film Beastly, The adaptation of the fairy tale Beauty and the Beast, has added another star.

Черт, когда она улыбается, то действительно красавица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man, since she is smiling, she is really pretty.

Такая красавица, такая умница, такая скромница тратила время на слугу средних лет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such beauty, such intellect, such modesty, wasted on a middle-aged servant man!

Между игроком вечерним и утренним такая же разница, как между беспечным супругом и любовником, томящимся под окном своей красавицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between the daylight gambler and the player at night there is the same difference that lies between a careless husband and the lover swooning under his lady's window.

Дорогая, ты просто красавица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweetie, you're a knockout.

И мне жаль, доктор Харт, но есть вещи, которые глава Красавиц просто обязана делать, и которые такой дилетант как вы просто не поймет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am sorry, Dr. Hart, but there are things a Belle leader must do that a common layperson like yourself just wouldn't understand.

Нет, она красавица, он горбун, который живет на колокольне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, she's beautiful, he's a hunchback who lives in a bell tower.

Какая разница, красавица?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's the difference, lassie?

Аристократов? - смеясь, отозвался лейтенант драгунского полка.- Не думаю, что здесь много аристократов, а красавиц, наверно, и того меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aristocracy? laughingly rejoined the lieutenant of dragoons. Not much of that here, I fancy; and of beauty still less.

Это была белокурая красавица скандинавского типа, какую не часто встретишь, правда, не первой молодости: выглядела она лет на тридцать пять тридцать шесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had that blonde Scandinavian fairness that you dont very often see. She wasnt a young woman. Midway between thirty and forty, I should say.

Он и его жена, наездница, бывшая красавица-южанка, были очень любезны. Они объединились, чтобы помочь русскому режиссеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He and his horse-riding, name-dropping, faded Southern belle wife were very excited that they could assist a Russian filmmaker with all the right credentials.

Застенчивая молоденькая красавица очень серьезно обещает оправдать доверие миледи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The timid little beauty promises in all earnestness to be trustworthy.

Красавица, сочетающая в себе совершенство и глубокую неуверенность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pretty one, prone to perfection and deep insecurities?

Значит, с Джезибель, моей красавицей, всё, что мне нужно, сделано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, what with Jezebel being so beautiful, all me needs are catered for.

Я тороплю события, возможно, но давай просто признаем, что Нельсон Керн обычно выходил ночью в образе Лекси, первой красавицы кукольного бала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking a flier on this one, maybe, but let's just say that Nelson Kern usually stepped out at night as Lexy, the belle of the rubber ball.

Давным-давно жила на свете юная красавица, которая вышла замуж по любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once upon a time, there was a beautiful young girl who married for love.

Ты, красавица! Бегом в ванную, одеваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, Gidget, go in the bathroom and put on some clothes.

Ого, да она превратилась в красавицу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wow, she's grown into a real beauty!

Ты стала такой красавицей, правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've grown into a pretty thing, haven't you?

Я же сказал, я имел успех, красавица покорена, что вам еще нужно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won her admiration, the Beauty has been conquered, what more do you want?

Ага, именно, планета Она красавица, она не в моей лиге, кроме того она мой босс, вбей это себе в башку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, indeed, the planet She's Beautiful, Way Out Of My League, and also my boss, so knock it on the head.

Мы все будем над тобой издеваться, прежде чем ты станешь Красавицой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all get a crack at you before you're a Belle.

Хотя она как раз такая красавица, какие в сказках томятся в плену у людоеда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though she is just the sort of beautiful creature that is imprisoned with ogres in fairy tales.

Нельзя бы назвать ее красавицей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was not, perhaps, a strictly beautiful woman.

Глория, послушай, ты - красавица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gloria, look, you're a beautiful woman.

Должна вам сказать, - заметила Эстелла, снисходя до меня, как блестящая светская красавица, - что у меня нет сердца; может быть, это имеет отношение и к памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must know, said Estella, condescending to me as a brilliant and beautiful woman might, that I have no heart,-if that has anything to do with my memory.

Посмотрите... Твоя жена... стала красавицей для тебя сегодня...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at your wife who's made herself pretty for you.

Она - знатная леди, красавица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is a lady and very beautiful.

Разве она не красавица?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is very beautiful, is she not?

Причина - мисс Ингрэм, красавица аристократка, ваша невеста!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the shape of Miss Ingram; a noble and beautiful woman,-your bride.

Ну, а если ваша прославленная красавица, -сказал храмовник, - окажется не так хороша, вы помните ваш заклад?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should your boasted beauty, said the Templar, be weighed in the balance and found wanting, you know our wager?

Пусть мчится сюда со своим спектрометром и исследует каждый нанометр этой красавицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get him down here with his spectrometer and cover every nano-inch of this beast.

На задумчивом челе местного Мудреца, в прекрасных очах местной Красавицы мы читаем вопрос: кто же этот герой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does the thought-contracted brow of the local Sage or the lustrous eye of local Beauty inquire whose fortunes?

Глядя ей вслед, кассир покачал головой. Ну и красавица!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked after her and thought, What a beauty.

Не лучше ли обладать красавицей Феодорой, чем оказывать услугу старой рухляди?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would I not far rather have possessed the beautiful Foedora? And I have obliged that old hulk instead-that rag of humanity!

Многие испанские и французские поэты писали ее историю в романтическом стиле, называя соль архетипической красавицей Жюв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many Spanish and French poets penned her story in a romantic style, styling Sol as the archetypal belle juive.

Ее самое продолжительное выступление состоялось 31 июля, когда она победила Элеонор Дапкус и красавиц в 22 подачах со счетом 4-3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her most durable performance came on July 31, when she defeated Eleanor Dapkus and the Belles in 22 innings by a 4–3 score.

После нескольких неудачных попыток трио дает Церине попробовать свой фонтан молодости, и она превращается в очаровательную красавицу прямо у них на глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After several false tries, the trio give Cerina a taste of their Fountain of Youth, and she transforms into a fetching beauty right before their eyes.

Взятый в умеренном темпе, и с устойчивыми гармониями хора, устанавливающего сцену, команда мальчиков-красавиц романтических певцов разделила вступительный хор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taken at a moderate tempo, and with sustained harmonies of the glee club setting the stage, the boy-belle team of romancing singers split the opening chorus.

Например, Салли Уорд, родившуюся в Южной аристократии Кентукки на довоенном юге, называли южной красавицей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, Sallie Ward, who was born into the Southern aristocracy of Kentucky in the Antebellum South, was called a Southern belle.

История жизни британской красавицы - это метафора для Англии в ее нынешнем часе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The life story of a British beauty is a metaphor for England in its present hour.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «моя спящая красавица». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «моя спящая красавица» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: моя, спящая, красавица . Также, к фразе «моя спящая красавица» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information